
Apre i battenti domani mattina, sabato 24 marzo, alle ore 9, la 118esima edizione della fiera nazionale “Lombardia Carne”. وتفتح ابوابها صباح غد ، السبت ، 24 آذار / مارس ، في 9 ، الطبعه 118esima من اللحوم وطنية عادلة لومباردي. " Teatro dell’appuntamento con la carne el’allevamento di qualità – soprattutto bovini, ma anche equini ed ovini – sarà come sempre il Foro Boario di piazza Garibaldi a Rovato, rimesso a nuovo per l’occasione. المسرح موعد مع نوعية اللحوم el'allevamento -- وخاصة الابقار والاغنام والخيول ولكن -- سيكون كما هو الحال دائما فإن Foro Boario مربع Rovato غاريبالدي ، وتجديد جديدة لهذه المناسبه.
“Nel corso degli ultimi anni – dice infatti il sindaco di Rovato, Andrea Cottinelli – la fiera ha ritrovato l’antico splendore, anche grazie ad un’attenta gestione e agli interventi strutturali messi in campo dalla nostra amministrazione. "على مدى السنوات الماضية -- والواقع يقول رئيس بلدية Rovato ، اندريا cottinelli -- المعرض قد اكتشف من العز القديم ، وذلك بفضل الادارة الدقيقة والهيكليه في وضع من قبل ادارتنا. Due azioni che permettono oggi alla fiera di essere sostanzialmente in pareggio, mentre in passato arrivava a perdere circa 40mila euro ogni anno”. اثنين من الاجراءات التي تسمح اليوم تفخر بأن تكون اساسا في التوازن ، بينما في الماضي جاءت لتفقد 40mila يورو عن كل سنة. "
Fra l’acquisto dei nuovi recinti, la sistemazione della palazzina oggi adibita a bar, la riasfaltatura degli spazi e la ristrutturazione delle tettoie, l’investimento complessivo delle casse comunali sfiora il mezzo milione di euro. ومن بين أسوار شراء جديدة ، لبناء سكن تستخدم الآن بوصفها نقابه المحامين ، واعادة تشكيل المساحات riasfaltatura الستائر ، والاستثمار الاجمالي للخزينة البلدية نحو نصف مليون يورو. Un restyiling che pare essere stato apprezzato sia dagli espositori che dal pubblico, entrambi in crescita costante nel corso delle ultime edizioni (10mila visitatori nel 2006). أ restyiling أنه يبدو انه قد تم تقديره من قبل العارضين على حد سواء من القطاع العام ، سواء في نمو مستمر في الطبعات الأخيرة (10 الف زائر في عام 2006). Domani, quindi, il via all’edizione numero 118: fra le attrattive maggiori, oltre ovviamente agli animali, ci sarà anche quest’anno la grande tenda con gli stands dei diversi espositori agroalimentari. غدا ، بعد ذلك ، عن طريق all'edizione عدد 118 : ومن بين عوامل الجذب الرئيسية ، اضافة بطبيعة الحال الى الحيوانات ، وهناك ايضا هذا العام خيمة كبيرة مع مختلف المواقف من العارضين في الغذاء.
I visitatori potranno degustare una serie di prodotti tipici e acquistare generi alimentari come formaggi, miele, vino venduti al dettaglio dagli espositori. يمكن للزوار التمتع سلسلة من المنتجات المحلية وشراء الاغذيه مثل الجبن والعسل والنبيذ بيع التجزءه من قبل العارضين. Clou domenica pomeriggio con le premiazioni dei migliori esemplari della fiera. Clou بعد ظهر الاحد مع جائزة افضل الامثله على المعرض. Chiusura prevista per lunedì alle ore 13. الختاميه المقرر عقدها يوم الاثنين في 13 ساعة. Biglietto intero: 5 euro. تذكرة سفر الجامعة : 5 يورو. Ingresso gratuito per giovani (under 14) e anziani (più di 65anni). دخول مجاني للشباب (تحت 14) وكبار السن (أكثر من 65anni).
Nello spazio “Approfondimenti”: في الفضاء "كذلك" :
TUTTE LE CLASSIFICHE EI NUMERI DI LOMBARDIA CARNE 2007 (new!) جميع ترتيب واعداد اللحوم Lombardia 2007 (جديد!)
Il programma completo di Lombardia Carne 2007 البرنامج الكامل لومباردي اللحوم 2007
I bovini in gara الماشيه في السباق
Rovato e Lombardia Carne: una storia lunga un secolo Rovato واللحوم لومباردي : تاريخ طويل من قرن
Lombardia Carne e gli eventi collaterali سيدني اللحوم والأحداث
SI RINGRAZIA L’UFFICIO STAMPA DEL COMUNE DI ROVATO PER TUTTE LE NOTE TECNICHE E IL SUPPORTO CONTINUO IN MERITO ALL’INTERA GESTIONE COMUNICATIVA DI LOMBARDIA CARNE 2007 الرابطه ringrazia المكتب الصحفى المشترك Rovato لجميع الملاحظات والدعم التقني المستمر على all'intera ادارة comunicativa Lombardia اللحوم 2007
مارس 27th ، 2007 فى الساعة 11:49 صباحا.
27/3/07
شكل كل الارقام ومسؤول عادلة