Cava Bonfadina: arrivata la bozza della convenzione d’ufficio. Cava Bonfadina : جاء مشروع الاتفاقية. Il parere del lettore رأي القارئ

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :

“Gentile redazione di Rovato.org "مرحبا صياغة Rovato.org

Sono a scrivervi in merito allo stato approvativo della cava Bonfadina , bacino estrattivo di 120 piò pensato dalla Provincia di Brescia e dalla Regione Lombardia all’ingresso dei comuni di Rovato e Cazzago SM, pari a circa 106 campi da calcio regolari di serie A per una profondità pari a un condominio di 10 piani أكتب إليكم بشأن حالة الموافقة على Bonfadina المحجر ، والتعدين من 120 حوض بيو يعتقد مقاطعة بريشيا ومنطقة لومباردي إلى البلديات وRovato Cazzago ن خ ، تبلغ ما يقرب من 106 العادية لجامعة الدول ملاعب كرة قدم لل عمق قدم المساواة إلى 10 طابقا عمارات

Dopo una battaglia che ha visto i due comuni opporsi al piano cave provinciale prima (per le esagerate volumetrie concesse alle imprese più grandi) e al progetto previsto in località Mercurio-Bonfadina (denominato anche Ambito Territoriale Estrattivo 9) poi questa settimana è giunta agli uffici comunali la bozza di convenzione d’ufficio che la Provincia intende adottare. بعد معركة شهدت البلديتين يعارضون الخطة الأولى المقاطعات كهف (مجلدات لمنح مبالغ فيه إلى الشركات الأكبر) والمخطط لها في مشروع ميركوري - Bonfadina (المعروف أيضا باسم النطاق الاقليمي التعدين 9) في وقت لاحق من هذا الاسبوع وجاء إلى مكاتب البلدية مشروع الاتفاقية أن مكتب المقاطعة التي تعتزم اتخاذها.

Essa prevede semplicemente il rispetto degli orari di lavoro (7.00-19.00) e mitigazioni arboree di cui non si indica nemmeno la consistenza e il numero, trincerandosi dietro il rispetto delle soglie di legge in merito alle emissioni di polveri e acustiche: convenzione quindi ridicola nella sostanza. انها ببساطة على أن ساعات العمل (7.00-19.00) والتخفيف من الأشجار حتى أنك لا تشير إلى الحجم والعدد ، وراء الامتثال للقانون على عتبات من انبعاث الغبار والضجيج : اتفاقية سخيفة حتى في أمر.

Ricordo che i ricorsi al TAR di Brescia presentati dai due comuni, i carteggi inviati dai due sindaci e le iniziative promosse dal comitato anticava di Rovato (una decina di persone di Rovato Centro, Lodetto, San Giorgio) hanno condotto fino alla Commissione Europea. A ottobre 2006 la competente commissione europea ha intrapreso una messa in mora della Regione Lombardia perché le cave approvate nel bresciano di dimensioni superiori ai 20 ettari non erano state mai sottoposte a valutazione di impatto ambientale, nonostante la legge regionale che lo imponeva fosse del 1998! وأذكر أن النداءات لتقرير التقييم الثالث للبريشيا المقدمة من البلديتين ، والمراسلات التي بعث بها اثنين من رؤساء البلديات والمبادرات التي تروج القديمة Rovato (عشرة اشخاص من مركز Rovato ، Lodetto ، وسان جورجيو) أدت إلى اللجنة الأوروبية. وهناك تشرين الأول / أكتوبر 2006 اللجنة اضطلعت إشعار رسمي من منطقة لومباردي منذ الكهف وافقت في بريشيا أكبر من 20 هكتارا لم تعرض من أي وقت مضى لتقييم الأثر البيئي ، على الرغم من إقليمية القانون الذي فرض في عام 1998!

Dopo le rimostranze delle imprese di escavazione ricevute più volte dall’assessore regionale Pagnoncelli (i comuni invece non sono mai stati sentiti, per inciso) la Regione è intervenuta modificando una porzione della legge regionale, ritenendo di essere venuta incontro alle rimostranze avanzate dalla Commissione Europea. بعد شكاوى وردت من شركات حفر أكثر الأوقات dall'assessore الإقليمية Pagnoncelli (بدلا من البلديات لم يسمع أحد ، بالمناسبة) في المنطقة تدخلت عن طريق تغيير جزء من القانون ، واعتبرت أن أنه فشل في تلبية البيانات التي قدمتها المفوضية الأوروبية .

Fatto sta che questa modifica nulla toglie al principio di base della legge: se la superficie dell’ambito estrattivo supera i 20 ettari è obbligatoria la Valutazione di Impatto Ambientale. والحقيقة هي أن هذا التغيير لم يغير المبادئ الأساسية للقانون : ما إذا كان نطاق التعدين السطحي أكثر من 20 هكتارا هي إلزامية تقييم الأثر البيئي.

La Bonfadina supera di gran lunga i 20 ettari, e la definizione che la legge dà di “cava” è inequivocabile: essa comprende non solo le superfici destinate ad estrazione ma anche l’area per impianti di lavorazione e trasformazione, l’area per strutture di servizio, l’area di stoccaggio, l’area circostante necessaria a garantire un corretto rapporto tra l’area di intervento e il territorio adiacente. وقد Bonfadina الآن يتجاوز 20 هكتارا ، وتحديد أن القانون يعطي ل"cava" لا لبس فيه : فهو لا يشمل فقط المناطق المخصصة لاستخراج ولكن أيضا مجال لمصانع تجهيز وتجهيز مرافق للمنطقة خدمة ، ومنطقة التخزين ، والمنطقة المحيطة اللازمة لضمان سلاسة العلاقة بين التدخل والمنطقة المتاخمة إقليم.

Quest’ultima rappresenta esattamente l’area verde che nei primi dieci anni non verrebbe toccata (salvo incrementi di volumetria a metà della durata decennale come sempre succede) e con essa l’ambito estrattivo della Bonfadina è da sottoporre a Valutazione di Impatto Ambientale. وهذا هو بالضبط المنطقة الخضراء خلال أول عشر سنوات لن يمس (باستثناء زيادات في مجلدات لنصف العقد كما يحدث دائما) ومعها مجال التعدين Bonfadina هو في حمايتهم من التعرض لتقييم الأثر البيئي.

Da sempre ci chiediamo che problemi abbia la ditta ad aspettare qualche mese in più ea sottoporre la cava all’iter di VIA sicura poi di poter partire indisturbata. دائما ما أتساءل مشاكل الشركة إلى المزيد من الانتظار لبضعة أشهر وتقديم تقييم التأثيرات البيئية في قرار المحجر آمنة بعد ذلك يمكنك ترك دون عائق. La risposta è sempre la stessa: l’ufficio VIA potrebbe considerare incompatibile l’opera con un terreno che rientra nelle aree vitivinicole DOCG (fonte Coldiretti) o, nella peggiore delle ipotesi dare l’autorizzazione a fronte di mitigazioni ambientali molto costose per la ditta. والجواب هو دائما نفسه : عبر المكتب قد تنظر في أعمال لا تتفق مع مساحة الأراضي التي تقع ضمن النبيذ DOCG (مصدر Coldiretti) أو ، في أسوأ الأحوال اعطاء الاذن للرد على تخفيف من حدة التلوث البيئي مكلفة للغاية للشركة . Altro che siepi nane previste dalla bozza di convenzione della Provincia! أكثر قزم التحوطية التي قدمت من قبل مشروع الاتفاقية للمقاطعة!

Il ministero dell’Ambiente si sta interessando del caso grazie a un insistito carteggio inviato dai sindaci. وزارة البيئة المناسبة تتطلع من خلال المراسلات التي بعث بها وأصر رؤساء البلديات. La Commissione Europea non si è ancora pronunciata. المفوضية الأوروبية لم يحكم. E la provincia che fa? وأن المقاطعة؟ Invia la bozza di convenzione come se nulla fosse a 4 giorni dalle elezioni, ben consapevole che l’eventuale richiesta di sospensiva al TAR la dovrebbero formulare i neoeletti sindaci di Rovato e Cazzago SM. ارسال مشروع الاتفاقية وكأن شيئا لم يحدث إلى 4 أيام من الانتخابات ، تدرك جيدا أن أي طلب للتعليق على تقرير التقييم الثالث ينبغي أن تجعل من رؤساء البلديات المنتخبة حديثا Rovato وCazzago مرض التصلب العصبي المتعدد.

Propongo allora alcuni interrogativi: بعد ذلك أقترح بعض الأسئلة :

1) Come è possibile che il dirigente del competente settore regionale escluda dalla VIA la BONFADINA basandosi solo sul materiale presentato dalla ditta proponente ? 1) كيف يمكن للمدير الإقليمي المختصة قطاع يستبعد من تقييم التأثيرات البيئية BONFADINA يقوم إلا على المواد المقدمة من شركة مقدم الاقتراح؟ E le centinaia di osservazioni dei comuni e dei privati? ومئات من التعليقات والبلديات والأفراد؟ E i documenti protocollati da essi in alcuni anni di interessamento in Provincia? والوثائق التي سجلت بها في سنوات قليلة للمشاركة في المقاطعة؟ Che fine hanno fatto? ماذا حدث؟

2) nel materiale presentato dalla ditta in Regione il dirigente di cui sopra ha trovato l’indicazione che ben 600 mila metri cubi concessi alla ditta sull’ambito estrattivo nuovo di Rovato sono stati spostati dall’ATE15 di Travagliato (la famosa cava Bettoni oggetto di domanda di discarica)? 2) في المواد المقدمة من قبل الشركة في المنطقة المذكورة أعلاه مدير وجدت إشارة إلى أن إضافة 600 ألف متر مكعب لمنح الشركة نطاق جديد للتعدين Rovato كانت dall'ATE15 انتقل الى سويندون (الشهير cava Bettoni موضوع الطلب على مدافن القمامة)؟ Ha ben presente che la legge regionale impone di allargare ambiti esistenti anziché aprirne di nuovi? وقال الاعتبار أن يشترط القانون لتوسيع نطاق المناطق الإقليمية القائمة بدلا من فتح الجديدة؟

3) Nel plico presentato dalla ditta c’è scritto che la strada che si vorrebbe usare per far uscire i camion dalla cava (trecento al giorno) è di 3,5 metri di carreggiata, con divieto di transito ai mezzi pesanti e che i camion da cava sono bilici da più di 200 quintali l’uno? 3) في مجموعة المقدمة من الشركة وتقول أن الطريقة التي عملتم على استخدام ترك المحجر شاحنات (ثلاث مائة يوم واحد) هو 3.5 متر في المسار ، مع الحظر المفروض على الشاحنات والشاحنات مقطورة من المحجر اكثر من 200 قنطار من كل؟

4) C’è forse scritto che per gestire l’immissione sulla ex statale 11 dei camion la Provincia avrebbe pensato di realizzare una rotonda con potenziali espropri di terzi per farci stare la rotatoria? 4) هل مكتوب أن لإدارة الإفراج عن 11 شاحنة الدولة السابق أن الفكر مقاطعة لبناء مستديرة مع مصادرة المحتملين الآخرين لحملنا على البقاء الدوران؟ Espropri di privati (vivaio Polizzari, autolavaggio accanto al distributore la Moko e terreno di un terzo privato) per un’opera di uso meramente privato. نزع الملكية من القطاع الخاص (Polizzari الحضانة ، تاجر سيارات القادمة إلى الأرض من موكو والثالثة) ، التي أنشئت لاستخدام بحتة الخاصة.

Se queste cose non sono evidenti dal materiale esaminato in Regione ritengo che i funzionari competenti regionali/provinciali debbano autotutelarsi, fermando il procedimento e riservandosi di valutare anche il materiale e le ragioni delle amministrazioni comunali, alla luce di ben due ricorsi al Tar tuttora in essere. وإذا كانت هذه الأمور ليست واضحة من المواد واستعرض في المنطقة وأعتقد أن المسؤولين الإقليمية / المقاطعة ينبغي النفس ، ووقف الإجراءات والموضوع لتقييم المواد وأسباب والبلديات ، في ضوء النداءات الموجهة إلى اثنين من القطران لا تزال .

E la si smetta di studiare ad arte il giorno in cui inviare le comunicazioni agli uffici tecnici dei due comuni, sfruttando il contingente momento elettorale delle comunità interessate. ولكم وقف لدراسة الفن في اليوم لتقديم تقنية الاتصالات لاثنين من مكاتب البلديات ، والاستفادة من حصص الانتخابات من المجتمعات المحلية المعنية. A Rovato questi sotterfugi li si conosce fin troppo bene. ألف Rovato هذه الحيل لهم تعلمون جيدا.

Ing. إنغ. Angelo Bergomi” انجيلو Bergomi "

11 Commenti to “Cava Bonfadina: arrivata la bozza della convenzione d’ufficio. 11 تعليقات إلى "Cava Bonfadina : جاء مشروع الاتفاقية. Il parere del lettore” ويرى اللاعب "

  1. no cava no discarica : لا لا المحجر طمر النفايات :

    nè la cava nè la discarica ولا المحجر أو طمر النفايات

    la franciacorta ha già dato abbastanza!!!! فإن franciacorta بالفعل بالنظر إلى ما يكفي!

    basta!!!!!!! فقط!!!!!!!

  2. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    appoggio totale alla lotta contro la cava. الدعم الكامل لمكافحة المحجر.

  3. diego : دييغو :

    Bravissimo, Angelo! Bravissimo ، انجيلو!
    Anche questa volta hai smascherato il comportamento grottesco della provincia e della regione…. في هذا الوقت لديك بشكل بشع فضح السلوك من المقاطعة والمنطقة... c’e’ solo da sperare che la nuova giunta comunale non provenga dallo stesso pollaio e sappia continuare la difesa attualmente in corso della salute nostra e dei nostri figli. هناك 'ق مجرد الأمل في أن البلدية ليست جديدة من نفس المنزل الدواجن ويعرف الآن أن يواصل الدفاع في أثناء صحتنا وأطفالنا. Con il tuo sempre prezioso appoggio! دائما مع دعم الثمينة الخاص بك!

  4. urca urca : Urca Urca :

    direi che sarebbe utile che ilsig. ويقول أنه سيكون من المفيد لو ilsig. pasinetti si facesse sentire a riguardo. Pasinetti لم تسمع عن ذلك. Pochi giorni fa aveva parlato di discariche e cave attaccando l’amministrazione uscente. وقبل أيام قليلة كان قد تحدث عن مدافن النفايات والكسارات مهاجمة الادارة المنتهية ولايته. Ora che il sig. الآن أن السيد Bergomi ha espresso il suo parere in modo completo al riguardo sarebbe utile capire cosa ne pensano quelli di RDL. Bergomi وقد أعرب عن رأيه في ظل الاحترام الكامل سيكون من المفيد لفهم ما كنت تعتقد أن تلك التجمع. Non sto assolutamente attaccando nessuno. أنا لا مهاجمة أي شخص على الإطلاق. Vorrei solo sapere se la lista “ufficiale” di centrodx condanna consiglieri e assessori regionali che hanno approvato tutto questo oppure ritiene, per motivi che gradirei conoscere, che tutto ciò sia stata un’opera ben fatta. أريد فقط معرفة ما إذا كانت قائمة "الرسمية" إدانة centrodx المستشارين الإقليميين والتقييم الذي وافق كل هذا ، أو يعتقد ، لأسباب أود أن نعلم أن هذا هو حسن. questione di chiarezza, tutto qui. المسألة من وضوح ، كل شيء هنا.
    Grazie a chi di RDL mi vorrà rispondere. وبفضل هذه من التجمع الأول سوف تستجيب.

  5. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Mi permetto di ricordare che non solo il livello provinciale e regionale sono responsabili di questo progetto. واسمحوا لي أن أذكركم بأن ليس فقط المقاطعة والمستوى الإقليمي هي المسؤولة عن هذا المشروع.
    Vi sono persone candidate a queste elezioni comunali che hanno fatto parte dell’ammninistrazione comunale 1997-2002 che non hanno mosso un dito contro il progetto e altre che dai banchi della minoranza nel quinquennio 2002-2007 non hanno votato il documento di opposizione all’arrivo dell’ambito estrattivo presentato nel consiglio comunale dell’8 febbraio 2004. هناك اشخاص مؤهلين لهذه الانتخابات البلدية التي كانت جزءا dell'ammninistrazione البلدية 1997-2002 التي لم تحرك أصابع ضد هذا المشروع وغيرهم من الأقليات مقاعد في فترة 2002-2007 لم تصوت المعارضة ورقة وصول في إطار عرض في التعدين المجلس البلدي ، في 8 شباط / فبراير 2004.
    Quindi le colpe partono anche da un livello locale, prima che provinciale e regionale. ثم تبدأ الاعطال ، بما في ذلك من المستوى المحلي ، قبل المقاطعات والإقليمي.

    Per come la vedo io l’interesse economico di un privato che NON E’ NEMMENO RESIDENTE A ROVATO non è sicuramente da favorire quando una comunità si è espressa firmando in massa (6mila!) una petizione di iniziativa popolare di contrarietà. كما أراه المصالح الاقتصادية من القطاع الخاص ليسوا حتى من سكان ROVATO هو بالتأكيد غير مشجعة ، عندما أعرب عن المجتمع الجماهيري في توقيع (6mila!) مبادرة عريضة إلى المعارضة الشعبية.

    Evidentemente c’è chi non ha il coraggio di dire pubblicamente che preferisce il contrario! ومن الواضح أن هناك أولئك الذين لا يملكون شجاعة ليقول علنا أن تفضل عكس ذلك!

  6. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    Cari colleghi / avveersari , in su questo tema avete tutto il mio appoggio personale speroi di riuscire a sedermi con voi in consiglio comunale per spuntare questa battaglia, se non vi sarò noi come movimento saremo a disposizione per combattere contro questa cava. الزملاء الأعزاء / avveersari في هذه المسألة على جميع موظفي الدعم speroi بلدي ليكون قادرا على الجلوس معك في مجلس الامن للتأكد من هذه المعركة ، إن لم يكن الأول سوف تتحرك علينا لاننا متاحة لمكافحة هذا المحجر.

    ciao مرحبا

    Rovato Futura Rovato Futura

  7. Piersilvio : Piersilvio :

    Ho letto con molto interesse quanto si sta facendo contro questa cava, avete tutto il mio appoggio continuate così.( grazie comitato ) قرأت باهتمام كبير ما يجري القيام به ضد هذا المحجر ، لديك كل دعمي مواصلة مثل هذا. (من خلال لجنة)
    Spero tanto di sbagliarmi ma in una nazione come l’ITALIA in cui per ottenere un pugno di voti si è disposti a prostituirsi, tutte queste belle manfrine mi danno molto fastidio. وأتمنى أن أكون مخطئا ولكن حتى في بلد مثل ايطاليا حيث الحصول على حفنة من الأصوات التي كانت مستعدة لممارسة البغاء ، وجميع هذه الجميلة playacting تعطيني الكثير من عدم الراحة.
    In questo momento sono veramente stufo di sentire sempre i soliti commenti ” La colpa è di chi c’era prima di noi “. في هذا الوقت هي حقا تعبت من المعتاد دائما نسمع تعليقات "هو خطأ من قبل أولئك الذين كانوا لنا."

    Nel mio piccolo se qualcuno fa una CAZZATA io intervengo e la RISOLVO, qui invece si lascia e anzi, se ne fanno anche altre. في بلدي القليل اذا كان شخص ما يجعل الديكة وأنا أتكلم ومساعدة ، ترك لكم هنا وحتى لو كانت الآخرين أيضا.
    Questo è il mio parere, non conterà nulla, ma la penso così. هذا هو رأيي ، لا نعول شيئا ، ولكن اعتقد ذلك.
    Non sono un candidato , non ho tessere, non faccio niente , ditemi pure bla bla bla soliti discorsi bla bla fai qualcosa bla bla…. أنا لست مرشح ، لم أكن نسج ، لا تفعل شيئا ، يقول لي ويقاتل جيش تحرير بلوخ ويقاتل جيش تحرير بلوخ ويقاتل جيش تحرير بلوخ ويقاتل جيش تحرير بلوخ ويقاتل جيش تحرير بلوخ المعتاد للكلمات أن نفعل شيئا... ويقاتل جيش تحرير بلوخ ويقاتل جيش تحرير بلوخ.

    ciao a tutti مرحبا العالم
    ” CHE LA CAVA SIA CON VOI “ "المحجر هو معك"

  8. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Purtroppo, caro Piersilvio, le parole spese in questi anni su questo tema sono state davvero troppe da parte di molti che avrebbero dovuto starsene zitti. وللأسف ، Piersilvio العزيز ، عبارة الإنفاق في السنوات الأخيرة بشأن هذه المسألة كانت حقا كثيرة جدا من كثير من الذين كان من المفترض التزام الصمت.
    Del livello locale ho già parlato. دل محليا وقد تكلمت بالفعل.

    Vorrei ricordare un pò a tutti, compreso a lei cosa riuscimmo a far pubblicare sul giornale di Brescia e sul Bresciaoggi dopo tre invii di cui i primi due censurati. واسمحوا لي أن أذكر لكم بعض الشيء على الجميع ، بما في ذلك ما تمكنتم من نشر صحيفة Bresciaoggi من بريشيا وبعد ثلاثة بنود من الذي الأولين للرقابة. Raccoglie in una lettera al direttore tutto l’iter che portò all’approvazione in Consiglio Regionale. ويجمع في رسالة موجهة إلى المدير في جميع مراحل العملية التي أدت إلى الموافقة في المجلس الإقليمي.

    ” 22.12.2004 "22.12.2004

    La Politica nel piano-cave سياسة الكهوف في خطة

    Piano cave: si fanno gli interessi degli scavatori بيانو الكهف : هي مصالح حفار

    Come presidente del comitato anticava di Rovato a 15 giorni dall’approvazione del piano cave di Brescia da parte della Regione mi sento in dovere di chiarire taluni aspetti emersi. بصفته رئيسا للRovato القديمة لمدة 15 يوما بعد كهف الكلمة من بريشيا بها المنطقة وأجدني مضطرا لتوضيح بعض الجوانب برزت. La Regione ha approvato un piano di ben 71 milioni di mc (invece dei 68 previsti dalla Provincia di Brescia); sia chiara una cosa: entrambe le cifre sono esagerate e rispondenti solo alle esigenze delle sette imprese scavatrici più potenti che hanno ottenuto circa il 60% della volumetria totale. المنطقة قد وافقت على خطة إضافة إلى 71 مليون متر مكعب سنويا (بدلا من 68 التي قدمتها مقاطعة بريشيا) ، شيء واحد واضح : كل من الأرقام مبالغ فيها وإلا الاستجابة لاحتياجات سبعة من أقوى الشركات الحفارين الذين حصلوا على ما يقرب من 60 ٪ من إجمالي مجلدات. Non si spiegherebbe altrimenti perchè non si sia rispettata una delibera regionale che indica in 4 metri cubi a testa all’anno il “fabbisogno” pro-capite, determinando una giusta misura per il piano decennale di Brescia di 40 milioni di metri cubi, non 71 milioni!! إنه لا يفسر السبب وراء خلاف ذلك لم تمتثل لقرار يشير الإقليمية في 4 متر مكعب في السنة لتولي قيادة تنظيم "احتياجات" للفرد الواحد ، مما أدى إلى مجرد قياس لعشر سنوات خطة بريشيا 40 مليون متر مكعب ، وليس 71 الملايين! E nel piano è stato approvato pure l’ambito estrattivo di Rovato (ATE9), infischiandosene dei problemi di viabilità, inquinamento della falda, devastazione di un pezzo di Franciacorta, il tutto a favore della ditta Bettoni Spa che, direttamente o attraverso ditte controllate, ha ottenuto in questo piano milioni e milioni di metri cubi a Cazzago, Rovato, Castegnato, Paderno Franciacorta, Travagliato, Montirone ecc… e che controlla pure parecchie discariche (vedi Castegnato e Travagliato). وافق على خطة والتعدين في مجال Rovato (ATE9) ، infischiandosene المشاكل مع المرور ، وتلوث المياه ، وتدمير قطعة من Franciacorta ، في جميع لصالح الشركة التي Bettoni سبا ، مباشرة أو عن طريق الشركات التي تسيطر عليها حصلت على هذه الخطة في ملايين متر مكعب Cazzago ، Rovato ، Castegnato ، Paderno Franciacorta ، سويندون ، Montirone إلخ... وكذلك أن تسيطر على عدد من المدافن (انظر Castegnato وسويندون). Con il mio comitato ho seguito ininterrottamente i lavori della commissione regionale sesta, seppur fosse sempre tenuta in giorni lavorativi, e non potevo mancare all’approvazione del piano cave tenutasi nelle giornate di mercoledì 24 e giovedì 25 novembre scorsi. بلدي مع اللجنة بشكل مستمر لقد تابعت أعمال اللجنة الإقليمية السادسة ، لكنه كان دائما يحتفظ في أيام عمل ، وأنا لا يمكن أن يغيب عن الموافقة على الخطة المحاجر التي عقدت في 24 يوما الاربعاء والخميس ، 25 تشرين الثاني / نوفمبر من هذا العام. Dopo aver assistito per 4 mesi alle sedute della commissione e dopo la presenza a più di 15 ore consecutive di Consiglio Regionale ritengo di avere la conoscenza sufficiente del tema per poter dire che certi commenti sull’approvazione della cava di Rovato e sul piano in generale, fatti durante il dibattito consigliare e al momento dell’approvazione del piano, sono assolutamente scandalosi. بعد 4 أشهر لعقد اجتماع للمجلس وبعد وجود أكثر من 15 ساعة متتالية من المجلس الإقليمي أشعر أن لدي المعرفة الكافية للموضوع ليكون بوسعي أن أقول إن بعض التعليقات على موافقة من المحجر وRovato في العام ، التي أدلي بها أثناء المناقشة وتقديم المشورة لدى الموافقة على الخطة ، هي فضيحة على الاطلاق. Mi riferisco in primis al consigliere regionale Margherita Peroni: nel suo intervento in Consiglio ha richiesto una diminuzione non meglio precisata della volumetria della cava di Rovato, affrettandosi subito dopo a scaricare la colpa dell’arrivo di questa escavazione su “comportamenti poco virtuosi” dei comuni di Rovato e Cazzago SM, dimenticandosi che la legge regionale 14 del 1998 toglie qualsiasi potere di intervento ai comuni che sono colpevoli solo di vedersi portare via un pezzo del loro territorio dalla Regione, impotenti. وأنا أشير في المقام الأول إلى المستشار الإقليمي مارغريت Peroni ، في خطابه في المجلس قد طلبت تخفيض كميات محددة لا أكثر من المحجر Rovato ، على التسرع في التحميل على الفور بعد وصول هذا الخطأ الذي ينقب فيه عن "السلوك قليلا الفاضلة" من البلديات Rovato وCazzago من مرض التصلب العصبي المتعدد ، وينسى أن الإقليمية القانون 14 لعام 1998 تحيط خارج أي سلطة التدخل إلى البلديات التي لا ذنب لهم سوى ويجري تنفيذ قطعة من أراضيها المنطقة ، والعاجز. Non contenta, in sede di consiglio, il consigliere ha giustificato l’arrivo di questa cava dicendo che rispetto al sito di Rovato “siamo di fronte a un territorio degradato”. ليست سعيدة ، في المجلس ، ومستشار له ما يبرره في وصول هذا المحجر ، قائلا ان مقارنة لموقع Rovato "نحن نواجه مع الأراضي المتدهورة." In quanto abitante della zona e proveniendo da una famiglia che ben sa cosa voglia dire lavorare la terra non accetto giudizi di questo tipo da parte di un consigliere che come lei non abita nella zona, che in passato in un’assemblea pubblica a Rovato aveva confuso questa cava nuova (ATE9) con quella già esistente della Pedrocca (ATE14) e che omette di dire che il terreno in questione è irriguo e ha delle rese agricole tra le più alte della Lombardia. ونتيجة لسكان المنطقة والقادمة من عائلة يريد أن يعرف ما يقول لأعمال الأرض لا نقبل هذا النوع من الاستعراضات من جانب مستشار وأنها لا تعيش في المنطقة ، التي كانت في الماضي في العام Rovato كان الخلط هذه الكسارة الجديدة (ATE9) مع القائمة بالفعل Pedrocchi (ATE14) وفشل ليقول بأن الأرض هي في مسألة الري والمحاصيل الزراعية من بين أعلى المعدلات في لومبارديا. E questo dopo che in campagna elettorale per le elezioni provinciali il consigliere Peroni (guarda caso candidata nel collegio di Rovato-Cazzago) aveva speso parole di difesa del territorio franciacortino salvo poi cambiare registro nel momento decisivo del consiglio regionale. وبعد ذلك ، في هذه الحملة الانتخابية للمستشار المقاطعة Peroni (كما لو كانت من جانب مرشح في كلية Rovato - Cazzago) قد أمضى من الكلمات للدفاع عن أراضي باستثناء Franciacorta ثم سجل التغيير في لحظة حاسمة من المجلس الإقليمي. Ritengo altamente scandalose anche le dichiarazioni del consigliere leghista Flocchini: “Sul piano cave siamo i vincitori morali”, “Le modalità con cui la Lega ha seguito il Piano cave esprimono la nostra coerenza, che si è tradotta in aula in un comportamento funzionale alle esigenze dell’ambiente e alle aspettative territoriali”. وأعتقد فاضحة للغاية حتى البيانات التي أدلى بها مستشار الجامعة Flocchini : "من كهف المعنوية نحن المنتصرين" ، و "الطريقة التي اتبعت لجامعة الدول خطة كهف نعرب عن الاتساق ، وينعكس في السلوك في الفصول الدراسية وتمشيا مع متطلبات والمكانية التوقعات ". Flocchini dovrebbe allora spiegare a tutta la gente di Rovato perchè si è affannato per mesi a dichiarare che si sarebbe battuto per la conferma del piano provinciale rigettando gli aumenti regionali mentre la cava di Rovato è passata dai 400 mila metri cubi provinciali a 1.600.000 mc più 2.600.000 mc di riserva della Regione. Flocchini وينبغي بعد ذلك شرح لجميع الناس من Rovato لأنها كانت في التنفس لأشهر ليعلن أنه سيكون من ضرب للتأكيد من خطة المقاطعة ورفض الزيادات في حين أن المحجر الإقليمي Rovato ارتفع من 400 ألف متر مكعب المقاطعة مولودية 1،600،000 أكثر من 2.600.000 متر مكعب من احتياطيات المنطقة. E questo lo sta dicendo uno che non si è mosso dall’aula mentre si votava e si è annotato, emendamento dopo emendamento come votava ogni consigliere regionale e ogni partito, verificando nel faldone dei 1300 emendamenti che ho portato anche a casa. وأنه هو قائلا ان لم نقل له عن التصويت في حين ولوحظ ، كما التعديل بعد التعديل التصويت لكل عضو مجلس الإقليمية وكل طرف ، faldone مكان في 1300 تعديلات لدي أيضا الى الوطن. Flocchini e il suo partito dovrebbero spiegare perchè non hanno votato a favore degli emendamenti 862 e 145 che richiedevano esattamente quanto da loro sbandierato (ritorno alle volumetrie provinciali). Flocchini والوفد المرافق له وينبغي أن لا يفسر لماذا صوتوا لصالح التعديلات 862 و 145 والذي طالب بالضبط ما sbandierato (العودة إلى المقاطعة مجلدات). Sarebbero queste le esigenze territoriali che il consigliere avrebbe difeso? وهذه هي مطالب الإقليم مستشار وسوف يدعم هذا؟ La “coerenza” mi pare confermata solo nell’accontentare il cavatore, non le seimila persone che hanno firmato la petizione popolare di opposizione a questo buco devastante pari a 106 campi da calcio di serie A e alto come un condominio di 10 piani in piena Franciacorta! "التماسك" أعتقد أن أكدت nell'accontentare Cavatore فقط ، وليس ستة الاف شخص قد وقعت على عريضة المعارضة الشعبية لهذا المدمرة حفرة ما يعادل 106 إلى ملاعب كرة قدم سلسلة من ألف ويصل إلى 10 طابقا عمارات في وسط Franciacorta ! Vorrei infine ricordare all’assessore regionale alla qualità dell’ambiente Nicoli Cristiani che sarebbe bene mantenere le promesse fatte, anche se si è politici: mi riferisco a quanto egli era venuto a raccontare a Cazzago SM in sostegno al candidato sindaco del polo per le comunali del 2002, ossia che si sarebbe impegnato a togliere la cava di Rovato-Cazzago qualora la Provincia l’avesse inserita nel piano, dando compito al candidato sindaco a fianco a lui quella sera, di ricordargli tale promessa. وأود أيضا أن أذكر الإقليمية ذات الصلة بالبيئة Nicoli كريستياني أن هذا سيكون امرا طيبا لبالوعود التي قطعناها ، حتى لو كان السياسي : وأنا أشير هنا إلى ما كان قد حان لنقول Cazzago المشرق للأوراق المالية لدعم المرشح لمنصب رئيس بلدية وسط المدينة 2002 ، التي كان لإزالة المحجر Rovato - Cazzago المقاطعة إذا كانت مدرجة في الخطة ، مع إيلاء مهمة رئيس بلدية المرشح المقبل لله في ذلك المساء ، إلى أن أذكره بأن الوعد. A scanso di equivoci, in Regione è stato protocollato nel luglio scorso un documento di due presenti a quell’assemblea che, firmandosi esplicitamente, dichiarano quanto aveva solennemente promesso l’assessore. ولتجنب أي شك ، في المنطقة سجلت في شهر يوليو من العام الماضي وثيقة من وثائق اثنان في أن الجمعية العامة ، من خلال التوقيع على صراحة أن يعلن أنه كان رسميا وعدت به. A Rovato ea Cazzago SM ci si sta ancora chiedendo come si sia passati dalla promessa cancellazione della cava a un suo quadruplicamento. ألف Rovato Cazzago ن خ وانك لا يزال يتساءل كيف أنه وافق عليه إلغاء وعد من المحجر إلى أربعة أضعاف.

    Questa è la realtà del piano cave bresciano e della cava di Rovato e tutto quanto ho riportato è facilmente verificabile in carteggi e verbali, oltre che da testimoni oculari di assemblee pubbliche; non quanto sento dichiarare sui giornali da consiglieri regionali che si affannano a dimostrare meriti che non hanno perchè vedono le elezioni regionali di aprile vicine. هذا هو واقع من كهف الكلمة بريشيا وRovato المحجر وكل شيء أن أكون قدمت يسهل التحقق منها في المراسلات والتقارير ، فضلا عن شهود عيان من الاجتماعات العامة ؛ لا نسمع ما تقول الصحف من جانب المستشارين الاقليميين الذين شاقة لإظهار مزايا الذي لا يرى لماذا الانتخابات الاقليمية في نيسان / أبريل وثيق.

    Ing. إنغ. Angelo Bergomi, presidente comitato anticava di Rovato” انجيلو Bergomi ، رئيس لجنة الخطة القديمة Rovato "

  9. fabio.leoni : fabio.leoni :

    Come altri, mi unisco idealmente ancor prima che materialmente,alla battaglia contro “cava selvaggia” e osservo con ammirazione le informazioni documentate di Angelo Bergomi. على غرار الآخرين ، وأشارك في روح حتى قبل جسديا ، في المعركة ضد "المحجر البرية ،" وألاحظ مع بإعجاب معلومات موثقة انجيلو Bergomi. Confesso la mia provvisoria superficialità su un argomento così importante e scottante: spero in una futura e vicendevole collaborazione con persone così preparate per uno scambio ulteriore ,oltre che di opinioni ,anche di materiale informativo. أنا أعترف بلدي المؤقت سطحية على هذا الموضوع المهم وموضوعا ساخنا : آمل لمستقبل والتعاون المتبادل مع الناس حتى على استعداد لإجراء مزيد من تبادل ، وكذلك وجهات النظر ، بما في ذلك المعلومات المادية.

  10. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Per il materiale, come può certificare l’amico Alberto Lazzaroni, non c’è alcun tipo di problema. للمساعدة المادية ، كيف يمكن التصديق على صديقه ألبرتو Lazzaroni ، لا يوجد أي نوع من المشكلة. Gli atti sono ufficiali ea disposizione di tutti. الوثائق الرسمية ومتاحة للجميع.

    angelobergomi@bresciaonline.it angelobergomi@bresciaonline.it

  11. Rovato.org » Blog Archive » Un elettore contro: “Che brutta campagna elettorale” : Rovato.org »أرشيف المدونة» ألف ضد الناخبين : "ما هي بغيضة الحملة الانتخابية" :

    […] Per continuare a seguire la discussione sulla Cava Bonfadina clicca qui […] [...]ليواصل متابعة المناقشة حول Cava Bonfadina هنا [...]

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno فإن أطباء الأطفال : تأخذ أطفالك إلى التلفزيون على الأقل ليوم واحد

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. فإن هذا المسبار) الايطالية للجمعية طب الأطفال) قد شنت حملة توعية عامة غير عادية. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... ووفقا لالأخصائيين الطبيين الذين اليومية الايطالية للرعاية الآباء ينبغي أن "ابعاد" على pargoli التلفزيون على الأقل ليوم واحد. الاقتراح ، واستفزازا متعمدا ، لم يتم التصدي لها على الفور لتسوية...