Due riunioni per risolvere la situazione GE-Pagani اجتماعان لايجاد حل للوضع شركة جنرال الكتريك - Pagani

La giornata di ieri ha visto un gran movimento per quanto riguarda la chiusura della GE gli esuberi del Pastificio Pagani . وشهد يوم أمس تحركا كبيرا فيما يتعلق باغلاق شركة جنرال الكتريك من الاستغناء pastificio Pagani. In due riunioni, distanti spazialmente 80 km, ma molto vicine come contenuto, si è parlato del futuro dei quasi 100 lavoratori che stanno seriamente rischiando il posto di lavoro a Rovato. فى اجتماعين ، البعيدة 80 كيلومترا مكانيا ، ولكنها قريبة جدا من هذا المضمون ، قد تحدث عن مستقبل ما يقرب من 100 من العاملين بشكل خطير مما يهدد وظائفهم لRovato.

In mattinata, a Milano nella sede di Assolombarda, la dirigenza della GE ha discusso con i sindacati della chiusura dello stabilimento franciacortino dell’azienda per trasferire la produzione in Polonia. في الصباح ، في ميلانو في مقر assolombarda ، وقيادة شركة جنرال الكتريك قد ناقش مع النقابات من اغلاق انشاء franciacortino لنقل الانتاج الى بولندا.

Al termine dell’incontro la questione non era stata però risolta. في نهاية الأمر ليس حلها ، ولكن. Secondo Laura Valgiovio (Fim-Cisl) infatti il piano d’investimento dell’azienda, della durata di 6 anni per ammortizzare i costi dovuti alla manodopera più onerosa nel nostro paese rispetto alla Polonia, non è adeguato. ووفقا لورا valgiovio (cisl - مارك فنلندي) والواقع ان الخطة الاستثمارية للشركة ، دائم 6 سنوات لاستهلاك التكاليف الناجمة عن اكثر تكلفة اليد العاملة في بلدنا مقارنة بولندا ، ليست كافية. La rappresentate sindacale lamenta il fatto che la scelta sia stata presa non riferendosi alla produttività dell’azienda, considerato che lo stabilimento bresciano è tra i più avanzati, ma piuttosto con il desiderio di abbattere i costi di produzione. الاتحاد ممثلة تشكو من ان الاختيار قد اتخذت عدم الإشارة إلى والانتاجية للشركة ، ان انشاء بريشيا هو من بين الأكثر تقدما ، وانما مع الرغبة في خفض تكاليف الانتاج.

Nel pomeriggio invece la sala consiliare del Comune è stata la scenografia della prima riunione del tavolo istituzionale. في فترة ما بعد الظهر بدلا من قاعة المجلس كانت المدينة مسرحا لأول اجتماع للماءده المءسسيه. Sono stati presenti, oltre al Sindaco Cottinelli, promotore dell’iniziativa,i 3 parlamentari bresciani Saglia, Tolotti e Del Bono, l’assessore provinciale alle Attività Produttive Peli ed altri 4 consiglieri regionali (Arturo ed Osvaldo Squa ssina, Margherita Peroni ed Ennio Moretti). انهم كانوا حاضرين ، اضافة الى رئيس بلدية cottinelli ، مروجا للمبادره ، 3 البرلمانيه brescians saglia ، وtolotti ديل بونو ، من المقاطعات وكيل peli الانشطه الانتاجية وغيرها من المجالس الاقليمية (4) وارتورو اوزفالدو squa ssina ، مرغريتا peroni وmoretti ennio (. La folta schiera di politici ha ascoltato le relazioni di Giovanni Filippini (Flai-Cgil) per il Pastificio Pagani e della Valgiovio per la GE. مجموعة واسعة من السياسيين قد استمع الى تقارير من جون filippini (flai - cgil) لpastificio Pagani وvalgiovio لشركة جنرال الكتريك ل. Il primo specialmente ha lasciato aperte le porte ad un accordo tra tutti i soggetti coinvolti, convinto che la trattativa debba avere come fine il rilancio dell’azienda, che non è in contrasto con l’interesse dei lavoratori della stessa, anzi, va di pari passo. الأول لا سيما وقد ترك وتفتح الباب امام التوصل الى اتفاق بين جميع اصحاب المصلحه ، واقتناعا منها بان المفاوضات يجب أن يكون نهاية للانطلاق ، والذي لا يتعارض مع مصالح العمال ، والواقع ان يسير جنبا الى خطوة.

I parlamentari bresciani hanno deciso di muoversi in prima persona per i quasi 100 lavoratori (a cui andrebbero aggiunti ancora quelli dell’indotto): presenteranno infatti in parlamento un’interrogazione ed incontreranno il responsabile GE a livello europeo. Brescians البرلمانيين قد قرر ان ينتقل في اول شخص الى ما يقرب من 100 عامل (الذي له ينبغي ان يضاف بعد هذه dell'indotto) : والواقع ان هذا البرلمان مسؤول في شركة جنرال الكتريك وسوف يجتمع على المستوى الاوروبي.

Ma c’è comunque un’incombenza urgente alle porte; il 28 luglio ben 13 lavoratori del Pastificio si troveranno senza lavoro. ولكن لا يزال هناك عاجلة un'incombenza عند الباب ؛ بالاضافة الى 28 تموز / يوليه pastificio 13 العمال يجدون انفسهم بدون عمل. E l’accordo con al società (i lavoratori chiedono un anno di Cigs) è tutt’altro che già concluso. والاتفاق مع شركة (العمال تطالب cigs سنة) التى ابرمت بالفعل ولكن اي شيء. Ecco perché il 19 luglio le parti in questione sono state convocate dall’assessore Peli nei locali della Provincia, con l’obiettivo di favorire una mediazione tra gli stessi. وهذا هو السبب في 19 تموز / يوليو الأطراف المعنية وقد عقدت dall'assessore peli على مباني المقاطعه ، وذلك بهدف تشجيع الوساطه بينهما.

Riportiamo di seguito una comunicazione del sindaco Cottinelli indirizzata, tra gli altri, ad alcuni onorevoli e consiglieri regionali. بعد رسالة من رئيس بلدية cottinelli موجهة ، من بين أمور أخرى ، بعض السيدات والمجالس الاقليمية.


Gentili Signori, ايها السادة ،

l’incontro di ieri a Rovato tra il Tavolo Istituzionale e le OO. 'اجتماع امس في Rovato بين الجدول والمءسسيه وس س. SS. أس أس. ha concluso un primo giro di colloqui tra le istituzioni, le aziende coinvolte e le rappresentanze sindacali. وقد اختتمت الجولة الأولى من المحادثات بين المؤسسات او الشركات المعنية وممثلي النقابات.

Desidero innanzitutto ringraziare tutti coloro che con la loro presenza attiva e qualificata hanno espresso una sostanziale attenzione verso il problema. واود ان اشكر جميع من الوجود النشط من جانب والمؤهلين قد اعربت عن اهتمام كبير لهذه المشكلة. In particolare vorrei sottolineare che ieri erano presenti tutti e 4 i livelli istituzionali coinvolti (comune, provincia, regione e parlamento) e tutti i principali partiti dei due poli. على وجه الخصوص أود أن أؤكد على أن يوم أمس وحضر الاجتماع جميع المؤسسات المعنية 4 (بلدية المقاطعه والمنطقة والبرلمان) وجميع الاطراف الرئيسية من هذين القطبين.

Ringrazio i rappresentanti sindacali che hanno espresso con sintesi e chiarezza le loro posizioni. اشكر من ممثلي الاتحاد واعرب عن الوضوح وتوليف مواقفها.

Desidero sottolineare come in questo percorso il Comune di Rovato abbia condiviso ogni decisione in modo molto produttivo con l’assessore al lavoro della Provincia di Brescia A. وأود ان اؤكد في هذا المكان على النحو مدينة Rovato وقد يشارك في اي قرار مثمره جدا مع المصحح للعمل لفترة في مقاطعة بريشا أ. Peli.

Ricordo a tutti che i verbali della riunione sono disponibili sia in file audio sia in cartaceo. واود ان اذكر الجميع بأن محضر الاجتماع متاحة في الملفات الصوتيه في كل ورقة.

In premessa è opportuno ricordare che Comune di Rovato e Provincia di Brescia nella settimana scorsa hanno incontrato i rappresentanti delle due aziende. في فرضية وتجدر الإشارة إلى أن بلدية محافظة Rovato وبريشيا في الأسبوع الماضي اجتمع مع ممثلي الشركتين.

La riunione si poneva due obiettivi: consentire alle istituzioni di essere informate in modo da poter maturare una propria autonoma opinione sull’argomento utile allo svolgimento del proprio ruolo e costruire una eventuale posizione istituzionale unitaria in modo da rendere più efficace e possibile il raggiungimento dei risultati attesi. واثار الاجتماع الى تحقيق هدفين : لتمكين المؤسسات في الحصول على المعلومات حتى يتمكنوا من جمع آرائهم بشأن تقرير المصير مفيدة لاداء دورها وبناء موقف موحد المءسسيه الممكنة لزيادة فعالية ويمكن أن تحقق نتائج كان متوقعا.

Per quanto riguarda la situazione GE, il Tavolo ha condiviso la richiesta delle rappresentanze sindacali di ottenere dal Ministero del lavoro una sospensione della procedura di mobilità dei lavoratori a seguito del trasferimento dell’unità produttiva in Polonia. وفيما يتعلق بالحاله شركة جنرال الكتريك ، وقد يشارك فى اجتماع المائدة المستديره على طلب من النقابات العماليه للحصول عليه من وزارة العمل بوقف الإجراءات التنقل للعمال في اعقاب نقل الانتاج في بولندا. Tale sospensione sarebbe supportata dalla richiesta al Ministero delle attività produttive di poter verificare se il comportamento della ditta GE ed il piano industriale presentato siano conformi allo spirito delle leggi sugli ammortizzatori sociali e non costruiti ad hoc per giustificare in modo frettoloso il trasferimento. هذا الوقف ان يؤيد طلب الى وزارة الانشطه الانتاجية لتكون قادرة على التحقق مما إذا كانت ادارة الشركة وشركة جنرال الكتريك الصناعية الخطة المقدمة مطابقه لروح القوانين وليس الاستغناء عن تشييد المخصصه لتبرير ذلك نقل متسرعه. Al Consiglio Europeo dovrebbe essere chiesto se l’ottenimento di contributi statali al fine di trasferire la produzione in un altro paese europeo non costituisca una condizione di privilegio che altera la leale concorrenza tra imprese. فى المجلس الاوروبى ما اذا كان ينبغي ان يطلب الحصول على مساهمه من الدولة لنقل الانتاج الى بلد أوروبي آخر ليس شرطا أن يغير من شرف المنافسة العادله فيما بين المؤسسات.

I parlamentari bresciani on. بريشيا على البرلمانيين. Emilio Delbono (capgruppo dell’Ulivo in commissione Lavoro pubblico e privato) el’on. اميليو delbono (capgruppo dell'ulivo اللجنة في وظائف القطاعين العام والخاص) والسيد Stefano Saglia (Vice presidente commissione attività produttive) si impegnano a redigere l’interpellanza al Governo Italiano possibilmente a firma di tutti gli altri parlamentari bresciani ea promuovere un incontro chiarificatore con il presidente europeo di GE sig. Saglia ستيفانو (نائب رئيس لجنة الانشطه الانتاجية (العمل على وضع هذه المساله الى الحكومة الايطاليه وربما توقيع جميع brescians البرلمانيه الاخرى وتعزيز مستنير الأوروبية لقاء مع رئيس شركة جنرال الكتريك السيد Lorenzo Simonelli. لورنزو simonelli.

Per quanto riguarda la situazione del Pastificio F.lli Pagani, il Tavolo ha auspicato una immediata ripresa delle trattative tra le parti. فيما يتعلق بحالة pastificio f.lli Pagani ، واجتماع المائدة المستديره قد دعا الى الاستئناف الفوري للمفاوضات بين الطرفين. La Provincia di Brescia ha attivato immediatamente un incontro per giovedì 19 luglio alle ore 17 e le parti hanno accettato di partecipare senza pregiudiziali all’incontro: l’azienda ha rinviato a data da destinarsi la convocazione fissata in Regione Lombardia per giovedì mattina ei sindacati hanno sospeso lo sciopero previsto per giovedì prossimo. مقاطعة بريشا على الفور وقد عقد اجتماع ليوم الخميس 19 تموز / يوليه الى 17 ساعة واتفق الطرفان على حضور الاجتماع دون شروط مسبقة : الشركة اجلت موعد يحدد لعقد الثابتة في منطقة لومباردي صباح يوم الخميس والنقابات العماليه تعليق الاضراب المقرر الخميس المقبل.

Non appena avremo avanzamenti su un tema o sull’altro sarà mia cura mantenervi informati ee convocare eventualmente il Tavolo. ونحن في اقرب وقت احراز تقدم بشان مسالة او على علم وسأبقى ه ة وربما عقد الجدول.

Un saluto cordiale, ودي تحية ،

Dott. د. Andrea Cottinelli اندريا cottinelli

3 Commenti to “Due riunioni per risolvere la situazione GE-Pagani” 3 تعليقات على "اثنين من الاجتماعات لايجاد حل للوضع Pagani - شركة جنرال الكتريك"

  1. Viva la politica locale!!! : عاشت السياسة المحلية! :

    Ma i nostri politici locali dove erano???Solo il sindaco in prima linea?!Ah…Che tristezza!!! لكن الساسه المحليين حيث كانوا؟ عمدة الا في السطر الاول؟ آه… ما الحزن!

    “Sono stati presenti, oltre al Sindaco Cottinelli, promotore dell’iniziativa,i 3 parlamentari bresciani Saglia, Tolotti e Del Bono, l’assessore provinciale alle Attività Produttive Peli ed altri 4 consiglieri regionali (Arturo ed Osvaldo Squa ssina, Margherita Peroni ed Ennio Moretti)” "انهم كانوا حاضرين ، اضافة الى رئيس بلدية cottinelli ، مروجا للمبادره ، 3 البرلمانيه brescians saglia ، وtolotti ديل بونو ، من المقاطعات وكيل peli الانشطه الانتاجية وغيرها من المجالس الاقليمية (4) وارتورو اوزفالدو squa ssina ، مرغريتا peroni وennio Moretti) "

  2. Angelo Bergomi : انجيلو bergomi :

    Per precisa scelta del sindaco concordata con le organizzazioni sindacali i consiglieri comunali e le organizzazioni di partito locali, comunque rappresentate dai livelli istituzionali superiori (provincia, regione, parlamento aventi competenze in materia) non sono state invitate a questo preciso tavolo, visto che comunque la solidarietà concreta ai lavoratori ha avuto tutto il tempo di essere esplicata da tutti coloro che a livello locale hanno ritenuto opportuno portarla. دقيقة لاختيار رئيس بلدية المتفق عليها مع نقابات العمال في المجالس البلدية والمحلية والمنظمات الحزبيه ، ومع ذلك ، ممثلا في اعلى المستويات المءسسيه (المقاطعه ، والمنطقة ، والبرلمان لديها خبرة في مجال (ليست مدعوه الى هذا الجدول ، الا انه بالنظر الى ان التضامن الملموس الى العمال في كل وقت ليكون صريحا من جانب كافة الجهات محليا من تحقيق ما تراه مناسبا لها.
    Non denigro l’intervento del lettore che evidentemente non era a conoscenza del tipo di convocazione di Lunedì. لا denigro تدخل من لاعب من الواضح ان ليس لديه علم من النوع الذى عقد يوم الاثنين.
    Saluti. تحيات.

  3. Viva la politica locale!!! : عاشت السياسة المحلية! :

    Grazie per il chiarimento. شكرا على هذا التوضيح.

Lascia un commento ترك التعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! يرجى التفضل وتشمل عناوين منزلك فقط في الميدان ، شكرا!




Eventi estivi a Rovato احداث الصيف لRovato

في الصيف Rovato

L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato. الصيف ليس فقط البحار والجبال ، ونحن في الواقع طويلة من الاحداث التي نظمت في الصيف Rovato ، انت تعرف ماذا؟ اضغط هنا! ستجد كل الاحداث التي تجمع في كتيب واحد مفيد من الجدول للسياسات الشباب في بلدية Rovato.

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! كما يراقب الفضاء المخصصه لجمعيات فسحة مكرسه للالجمعيات ، ومنظمى والاحزاب والرابطات يجد المساحه الخاليه على الموقع ، لكم كل المعلومات التي كنت تبحث عن!

Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarlo وإذا كان هذا لم يكن كافيا ، لدينا قائمة من احداث الصيف ، اضغط هنا لتحميل ول

Sondaggio استطلاع الرأى


Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico? اعتقد انك لشراء منزلك أ الضوءيه نظام؟
View Results عرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم