HTTP/1.1 200 OK Connection: close Date: Tue, 12 Aug 2008 05:27:27 GMT Server: Microsoft-IIS/6.0 X-Powered-By: ASP.NET X-AspNet-Version: 2.0.50727 Set-Cookie: ASP.NET_SessionId=r3c550fwjz2dsw55sinszy45; path=/; HttpOnly Set-Cookie: UserParams=PROMTlang=en&UID=1556157267; expires=Sun, 12-Aug-2018 05:21:53 GMT; path=/ Cache-Control: private Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Length: 217136 Found the agreement for the Pagan workers of the Pasta factory | Rovato.org | Franciacorta, Brescia

Found the agreement for the Pagan workers of the Pasta factoryTrovato l’accordo per i lavoratori del Pastificio Pagani

479608_shaking_hands.jpgOn Monday on July 23, in slow evening close to the Provincial Assessorship to the Productive assets, the long negotiation has concluded with an agreement between the Pagan Trade unions and the Direction of the Pasta factory, originated by the request of this last one of putting in mobility 25 workers.Lunedì 23 luglio, in tarda serata presso l’Assessorato Provinciale alle Attività Produttive, si è conclusa con un accordo la lunga trattativa tra i Sindacati e la Direzione del Pastificio Pagani, originata dalla richiesta di quest’ultima di mettere in mobilità 25 lavoratori.
II legal department was born at the company demand of a reorganisation that, together with other interventions of technological modernisation, would must make more competitive the enterprise of Rovato, which at present employs 108 employees.II contenzioso nasceva dall’esigenza aziendale di una riorganizzazione che, insieme ad altri interventi di ammodernamento tecnologico,avrebbe dovuto rendere maggiormente competitiva l’impresa di Rovato, che attualmente occupa 108 dipendenti.

There is the content of the agreement: August 27 the company will do request of Cigs (It cancels Integration Earns Extraordinary) for company crisis, of the duration of 1 year; the interested parties will be able to be 25 and it is provided for the workers and the workers involved a rotation to turn, with disbursement from the company of the anticipations of the concerns of Cigs.Ecco il contenuto dell’accordo: dal 27 agosto l’azienda farà richiesta di Cigs (Cassa Integrazione Guadagni Straordinaria) per crisi aziendale, della durata di 1 anno; gli interessati potranno essere 25 ed è prevista per i lavoratori e le lavoratrici coinvolte una rotazione a turno, con erogazione da parte dell’azienda degli anticipi delle spettanze di Cigs.

The agreement foresees besides a plan of investment equal to 1,6 ml of €. for the biennium 2007-2008, the prohibition during the Cigs of esternalizzazioni of working phases and of utilisation of external enterprises; incentives will be supplied also to those who will go to mobility.L’accordo prevede inoltre un piano d’investimento pari a 1,6 ml di €. per il biennio 2007-2008, il divieto durante la Cigs di esternalizzazioni di fasi lavorative e di utilizzo di imprese esterne; saranno altresì erogati incentivi a coloro che andranno in mobilità.

This the conclusive commentary of the trade unions, after having reached the agreement expressed in their bulletin print made public today:Questo il commento conclusivo dei sindacati, dopo aver raggiunto l’accordo, espresso nel loro comunicato stampa reso pubblico oggi:
“Flai Cgil, Fai International Confederation of Trade Unions and Rsu is kept by them that the balance reached in the agreement is decorous, the dismissals have been rejected and it has been established that during the year of cigs verifications will be made between the parts on the effects of the investments and on the situation of market, in relation to the final number of the persons today you declare this in superabundance, which there are on the whole 23, two less than those declared in the start of the procedure of mobility, between these there will be favoured those who will have an accompaniment to the pension. There importing in this complex event the Institutional list unwound by the Assessor to the Productive activities Aristide Peli, together to that of the Mayor of Rovato Andrew Cottinelli.“Flai Cgil, Fai Cisl e Rsu ritengono che l’equilibrio raggiunto nell’accordo sia decoroso, si sono respinti i licenziamenti e si è stabilito che durante l’anno di cigs verranno effettuate verifiche fra le parti sugli effetti degli investimenti e sulla situazione di mercato, questo in relazione al numero finale delle persone oggi dichiarate in esubero, che sono complessivamente 23, due meno di quelle dichiarate nell’avvio della procedura di mobilità, fra queste saranno privilegiati coloro che avranno un accompagnamento alla pensione. Importante in questa complessa vicenda il ruolo Istituzionale svolto dall’Assessore alle attività Produttive Aristide Peli, unitamente a quello del Sindaco di Rovato Andrea Cottinelli.

A commentary to “Found the agreement for the Pagan workers of the Pasta factory”Un commento to “Trovato l’accordo per i lavoratori del Pastificio Pagani”

  1. Rovato.org »Blog Archive» parliamentary Interrogation on the situation of the GE: Rovato.org » Blog Archive » Interrogazione parlamentare sulla situazione della GE:

    […] The communication of the agreement is in a few days ago between the Trade unions and the Managership of the Pasta factory Pagan that has put purpose at least for now to the crisis of the company that would must involve the mobility for 25 of on the employees. To this happy news if there it is nevertheless an addition the second one that the representatives of the workers of the GE judge in less positive way. To said they in fact the event of the GE Power Controls Italy, that it has opened the mobility procedure for 73 employees of the seat of Rovato with the intention of closing the factory and transferring all the activities in Poland for the beginning of 2008, becomes complicated. As promised in the institutional meeting in Municipality on July 17, some members of parliament of Brescia, between whom Stefano Saglia, Maurizio Zipponi, Franco Tolotti and Davide Caparini, they have presented an interrogation to immediate answer. The answer of the Government has limited itself to summarising the situation and to explaining that the company has kept economically not agreeing to maintain the factory in life, nevertheless securing incentives to the exodus and courses of requalification for the interested staff. For Laura Valgiovio della Fim Cisl: "It is about an unacceptable answer, because it evades the crucial question: or if there is or no the possibility of replacing in discussion a decision that does not seem justified by any economic or industrial plan. The Government is taking note of the decision of General Electric of closing the factory, in spite of the positive receipts.” […][…] E’ di pochi giorni fa l’annuncio dell’accordo tra i Sindacati e la Dirigenza del Pastificio Pagani che ha messo fine almeno per ora alla crisi dell’azienda che avrebbe dovuto comportare la mobilità per 25 dei sui dipendenti. A questa lieta notizia se ne è però aggiunta una seconda che i rappresentanti dei lavoratori della GE giudicano in maniera meno positiva. A detta loro infatti la vicenda della GE Power Controls Italia, che ha aperto la procedura di mobilità per i 73 dipendenti della sede di Rovato con l’intento di chiudere lo stabilimento e trasferire tutte le attività in Polonia per l’inizio del 2008, si complica. Come promesso nell’incontro istituzionale in Comune il 17 luglio, alcuni parlamentari bresciani, tra cui Stefano Saglia, Maurizio Zipponi, Franco Tolotti e Davide Caparini, hanno presentato un’interrogazione a risposta immediata. La risposta del Governo si è limitata a riassumere la situazione ed a spiegare che l’azienda ha ritenuto economicamente non conveniente mantenere lo stabilimento in vita, pur assicurando incentivi all’esodo e corsi di riqualificazione per il personale interessato. Per Laura Valgiovio della Fim Cisl: «Si tratta di una risposta inaccettabile, perchè elude la questione cruciale: ovvero se ci sia o no la possibilità di rimettere in discussione una decisione che non appare giustificata da alcun piano economico o industriale. Il Governo sta prendendo atto della decisione di General Electric di chiudere lo stabilimento, malgrado i positivi introiti.” […]

It leaves a commentaryLascia un commento


Let's invite you to insert kindly the addresses of yours homepage only into the special field, thank you!Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie!



Italiano flagInglese flagRusso flag

Summer events to RovatoEventi estivi a Rovato

Summer to Rovato

Is not the summer only seas and mountains, there waits for us in fact a long summer of events organised to Rovato, you want to know which?? Click here! You will find all the events picked up in a comfortable booklet at the Table of the juvenile politics of the Municipality of Rovato. L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato.

Hold of eye also the space dedicated to the associations space dedicated to the associations, the organizers of the holidays and the associations will be able to find a free space for their site, you all the information for that you look! Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni, gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

If also this it was not enough, we have the list of the summer events, it clicks here to unload it Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi, clicca qui per scaricarlo

SoundingSondaggio


Does he think to purchase for your house a photovoltaic installation? Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico?
View Results View Results

The Italy and the worldDall'Italia e dal mondo

  • The 10 healthiest foods that we never eat: little breviary for the summerI 10 cibi più sani che non mangiamo mai: piccolo breviario per l’estate

    It reaches the summer and takes the run to the bikini. They not all know nevertheless that there are foods that, alone, are able to transform the body more saunas and diets you do at you. The daily American New York Times has drafted a classification of these foods, the Top 10 of the foods that we should eat and we do not eat. We bring back them here below, with... Arriva l'estate e scatta la corsa al bikini. Non tutti sanno però che ci sono cibi che, da soli, sono in grado di trasformare il corpo più di saune e diete fai da te. Il quotidiano statunitense New York Times ha stilato una classifica di questi alimenti, la Top 10 dei cibi che dovremmo mangiare e non mangiamo. Li riportiamo qui sotto, con ...