Da venerdì 27 a lunedì 30: festa Ds من الاثنين 27 الى الجمعة 30 : العيد Ds

Il foro Boario ospiterà nel fine settimana dal 27 luglio al 30 dello stesso mese la festa della sezione rovatese dei Democratici di Sinistra. المنتدى Boario ستستضيف نهاية الاسبوع من 27 تموز / يوليو الى 30 من نفس الشهر وليمة من قسم rovatese الديمقراطيون من اليسار. Sono previsti spazi culturali, cibo, giochi e buona musica. وهناك فضاءات ثقافية ، والغذاء ، والألعاب والموسيقى الجيدة.

8 Commenti to “Da venerdì 27 a lunedì 30: festa Ds” 8 تعليقات على "الجمعة 27 إلى الاثنين 30 : العيد Ds"

  1. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Desidero far presente che presso la Festa de L’Unità vi è uno stand dei lavoratori della GE per sensibilizzare in merito a un problema che non è solo il loro ma di Rovato tutta. وأود أن أشير إلى أن في مهرجان دي L' وحدة موقف من موظفي جنرال الكتريك لزيادة الوعي بشأن مشكلة ليس فقط لهم بل للجميع Rovato.

    Angelo Bergomi انجيلو Bergomi

  2. amiche della notte ge : جنرال الكتريك الأصدقاء من ليلة :

    Durante i tre giorni della Festa de L’ Unità abbiamo avuto l’opportunità di incontrare tanta gente, far valere le nostre ragioni!!!!!!!!!! وخلال ثلاثة ايام من مهرجان دي لام 'نحن حدة أتيحت له فرصة لقاء كثير من الناس ، لتأكيد حججنا!!!!!!!!!! un ringraziamento a tutte quelle persone che hanno aderito ” INDOVINA IL PESO” La pancette pesa 5.586!!!!!!!!! الشكر لجميع هؤلاء الناس الذين انضموا إلى "تخمين وزن" الثديين وتزن 5586!!!!!!!!! IL VINCITORE A DECISO DI REGALARLA AI LAVORATORI/CI GE!!!!!!!!!!!! الفائز قررت لهدايا لعمال / كايماني جنرال الكتريك!!!!!!!!!!!!

  3. Lettore : لاعب :

    Qualcuno ha letto l’intervista al segretario DS sull’ultimo numero del Giornale di Rovato? شخص قرأ المقابلة الأمين د. س على عدد من Rovato جورنال دي؟
    Che ne pensate? ما رأيك؟

  4. xyz : xyz :

    L’ho scovata anche in rete a questo indirizzo: وأود أيضا العثور على الربط الشبكي على هذا العنوان :

    http://www.nordpress.com/periodici/rovato.html http://www.nordpress.com/periodici/rovato.html

  5. Marco M : مارك م :

    solito brodo … lettore e xyz: voi niente vacanze? وعادة ما مرق... والقارئ xyz : لكم شيئا العطل؟

  6. xyz : xyz :

    Brodo? حساء؟ In che senso? بأي معنى؟

  7. gargamella : Gargamelle :

    in quanto membro dello staff della festa vorrei ringraziare tutti i miei compagni di avventura che hanno reso molto belli e divertenti questi 4 giorni di festa………..sopratutto a coloro che hanno diviso con me il turno notturno di guardia sabato notte………..! بوصفها عضوا في الموظفين من الاحتفالات وأود أن أشكر جميع زملائي المغامرة التي جعلت جميلة جدا وهذه المتعة 4 أيام من الاحتفال........... خصوصا أولئك الذين أطلعني على دعوة ليلة تحول ليلة السبت......... ..!
    GIOCHIAMO A BALONSA???? لعب BALONSA؟

  8. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Un grazie di cuore a tutte le persone che volontariamente si sono dedicate con molto impegno alla riuscita della Festa de L’Unità 2007 di Rovato. ألف خالص الشكر لجميع الذين طوعا كرس معظم طاقتنا لنجاح المهرجان دي L' يونيتا من Rovato 2007. Grazie a chi si è sobbarcato i calori della cucina, a chi ha camminato chilometri per il servizio ai tavoli e per la loro pulizia, a chi si è sobbarcato i lunghi turni di notte ea chi si è occupato dei rapporti con i fornitori e con la burocrazia. وبفضل أولئك الذين يتحملون حرارة المطبخ ، الذي مشى كلم الى الخدمة في الجداول والتنظيف ، وهو الذي يتحمل منذ فترة طويلة التحولات في ليلة والذي شارك في العلاقات مع الموردين ومع البيروقراطية.
    Anche per quest’anno soprattutto grazie a loro, i Democratici di Sinistra di Rovato hanno potuto testimoniare la presenza sul territorio e soprattutto in un comune baricentrico com’è Rovato per la Franciacorta, non tanto in termini geografici quanto politici. وحتى هذا العام أساسا بفضل لهم ، والديمقراطيون اليساريون Rovato قد يشهد وجود على أرض خاصة ومشتركة في مركز على الجاذبية كما Rovato لFranciacorta ، وليس ذلك من حيث الجغرافيا والسياسة.

    Quest’anno la Festa ha avuto un ritorno alle radici del nostro movimento, con il convinto sostegno a dei lavoratori in difficoltà. المهرجان هذا العام كانت العودة الى الجذور من حركتنا ، مع دعم قوي للعمال في صعوبة. Per لأجل
    tre sere a tutti i gentili ospiti delle nostre serate è stato approfonditamente illustrato il grosso problema occupazionale della GE e di circa 80 posti di lavoro che se ne stanno andando da Rovato. ثلاث أمسيات لجميع الضيوف من مساء بدقة وشرح مشكلة رئيسية من فرص العمل نحو 80 في جنرال اليكتريك والوظائف التي سنقوم من Rovato. Forse, nel nostro piccolo, abbiamo contribuito a far sapere a qualche rovatese in più che in Franciacorta vi sono famiglie in difficoltà e che il nostro paese rischia di perdere una produzione storica. ربما ، في بلدنا الصغير ، ساهمت في معرفة قليلة rovatese أكثر من انك Franciacorta الأسر وصعوبة في أن بلدنا من مخاطر فقدان تاريخية الإنتاج.
    Ancora un grazie a tutti. آخر شكرنا لجميع.
    http://angelobergomi.blogspot.com http://angelobergomi.blogspot.com

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. المناخ : حار وايطاليا بشكل متزايد قليلا الأمطار. Lo certifica l’Istat. التصديق المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. شرطات في المطر ، ولكن من ارتفاع درجات الحرارة القياسية. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. مجرد أن ننظر في هذه الأيام أن نفهم أن شيئا تغير المناخ في بلدنا. ايطاليا ، في الواقع ، و'دائما أكثر الساخنة. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... التصديق على المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء في عام 2007 أن متوسط درجة الحرارة 'كانت 14.8 درجة مئوية ، مما يمثل زيادة بالمقارنة إلى مناخ من 1961-1990 نحو 1.3 ° C. وهذا هو التباين...