Posted in Cronaca , Eventi , Varie | Sabato, Ottobre 27th, 2007 | Trackback نشرت في مجلة الوقائع والاحداث ، متنوعة | السبت ، تشرين الاول / اكتوبر 27th ، 2007 | Trackback

Riceviamo dall’Ufficio Stampa del Comune di Rovato e pubblichiamo: تسلمنا البلدية من قبل الصحافة ونشر Rovato :
Nell’ultimo fine settimana di ottobre, per l’esattezza d omenica 28 e lunedì 29, prenderà il via la quarta edizione della Mostra mercato della pastorizia e Festa della montagna . خلال عطلة نهاية الاسبوع من تشرين الاول / اكتوبر ، على وجه الدقه omenica د 28 ويوم الاثنين ، 29 ، ستبدأ وقد صدرت الطبعه الرابعة من مهرجان سوق العيد من الاغنام الجبليه. La manifestazione apre la settimana dei festeggiamenti per San Carlo Borromeo, patrono di Rovato, e dà inizio al Mese del Manzo all’olio tradizionale di Rovato, durante il quale i ristoratori rovatesi proporranno menu a prezzi particolari a base del nostro piatto tipico. الحدث يفتح اسبوع من الاحتفالات لسانت تشارلز Borromeo ، راعي Rovato ، ويبدأ شهر من اللحم البقري الى Rovato النفط التقليديه ، التي restaurateurs خلال rovatesi الاسعار ضمن القائمة المقترحة انطلاقا من الطبق التقليدي.
Nella quarta edizione della Mostra Mercato che si terrà presso il Centro Fiere Franciacorta oltre 40 allevatori del settore ovicaprino esporranno animali appartenenti a più di venti razze. في الطبعه الرابعة من السوق المعرض الذي سيعقد في المعرض اكثر من 40 مركز franciacorta المزارعين في هذا القطاع معرض ovicaprino الحيوانات ينتمون الى اكثر من عشرين الاجناس. Molte le novità di quest’anno, si registra un notevole incremento sul fronte delle partecipazioni e delle razze presenti. أخبار كثيرة من هذا العام ، هناك زيادة كبيرة في الأسهم من حيث الاعراق والحاضر. Hanno aderito all’iniziativa 3 allevatori toscani di Firenze e due allevatori della Comunità Montana dell’Alto Lario (provincia di Como) con alcune pecore appartenenti a razze particolari come la Brianzola e la Bianca del Massiccio Centrale. وقد انضمت الى 3 المربين توسكان وفلورنسا واثنين من المزارعين من الجبال العالية المجتمع lario (كومو المقاطعه) مع بعض المنتمين الى سلالات الاغنام مثل brianzola كتلة صخريه بيضاء والوسطى. L’Associazione Provinciale allevatori di Brescia ha inoltre confermato la partecipazione di due allevatori della Pecora di Corteno, razza in via d’estinzione. المقاطعات رابطة المزارعين من بريشيا اكد ايضا مشاركة اثنين من مربي الاغنام من corteno ، تولد للخطر.
Dall’Alto Adige arriveranno invece un gruppo di pecore razza Bergschaf e inoltre saranno presenti anche tre allevatori dalla Toscana. Dall'alto تيرول بدلا من التوصل الى مجموعة من الأغنام وكما تولد bergschaf كما تعرض ثلاثة من المزارعين من توسكانا. Non mancheranno gli allevatori del settore equino che, dopo il successo registrato l’anno scorso, hanno aumentato la richiesta di spazi per collocare cavalli e asini. سيكون هناك المزارعين فرسي والصناعة وذلك بعد نجاح العام الماضي ، قد زادت من الطلب على الفضاء الى مكان والخيول والحمير.
La mostra prenderà ufficialmente il via domenica 28 ottobre con apertura al pubblico alle 8 . ان المعرض سوف يبدأ رسميا الأحد ، 28 تشرين الاول / اكتوبر مع فتح امام الجمهور في 8. L’inaugurazione della mostra con la presenza delle autorità è prevista per le ore 10.00. افتتاح المعرض مع وجود السلطات ومن المقرر 10،00 ساعة. L’ingresso alla manifestazione è liberoSempre domenica 28, alle ore 17, presso la Sala civica del Centro Fiere Franciacorta, si terrà un convegno sul tema Attività selettive e problematiche del settore ovino, con la presenza di autorevoli relatori. مدخل الى الحدث liberosempre الاحد 28 ، 17 ساعة ، في قاعة مركز franciacorta المعارض المدنيه ، كما سيتم عقد مؤتمر بشأن الانشطه والمسائل انتقاءيه من الاغنام القطاع ، مع وجود متحدثين بارزين.
Lunedì 29 ottobre la manifestazione si riaprirà alle ore 8, abbinata al tradizionale mercato del lunedì mattina, per chiudersi alle 13. الاثنين ، 29 تشرين الاول / اكتوبر ، حال فتح ابوابها في الساعة 8 صباحا ، بالاضافة الى الاسواق التقليديه صباح يوم الاثنين ، الى 13 في وثيقة. Non va dimenticato che, in questa mattinata, alle ore 10.00, si terrà una speciale dimostrazione di tosatura, a cui assisteranno anche gli alunni delle scuole elementari del paese. ويجب ان نتذكر انه في صباح هذا اليوم ، في 10،00 ، ستكون هناك مظاهرة من قص الخاصة ، والتي سوف يساعد أيضا التلاميذ فى المدارس الابتداءيه في البلاد.
L’ingresso è libero. قبول حر.
تشرين الاول / اكتوبر 28th ، 2007 في الساعة 9:58
دائما أجمل وبالاضافة الى قبول هذه الاحداث المهمة في البلد الجميل….
ps.daniele من rovato.org هي كارلو من أنصار Rovato وابلا اذا كنت تريد ان تذهب الى القصر السبت الى 19.45/20.00 لحملنا على صورة لوضع الموقع على انه سيكون سعيدا للغاية…. مرحبا وشكرا لهذه الاثناء…. تبسيط العمليات من قبل جميع الاولاد تاتي بناء لمتابعة الكرة الطائرة للفتيات Rovato!!!!!!