
Di tutto quello che sarebbe successo domenica 4 novembre a Rovato, capitale della Franciacorta, abbiamo già scritto in abbondanza. من كل ما يمكن أن يحدث الأحد 4 نوفمبر لRovato ، Franciacorta من رأس المال ، وقد سبق أن كتبت في وفرة.
Se per caso vi siete persi le puntate precedenti, non avete che da sfogliare gli articoli precedenti o vedere questo video . في حالة لكم غاب عن الحلقات السابقة ، لم يكن لديك أن لتصفح المواد السابقة أو انظر هذا الفيديو.
In questo post, Rovato.org offre invece le prime immagini di domenica 4 novembre. في هذه الوظيفة ، تقدم الأولى Rovato.org صور الأحد 4 تشرين الثاني / نوفمبر.
La prima foto, quella d’apertura riguarda l’inaugurazione della Casa di Riposo “Lucini Cantù” (da sinistra a destra: il sindaco di Rovato Andrea Cottinelli, il presidente della Casa di Riposo Massimo Gianelli, il vescovo ausiliario di Cagliari mons. Mosè Marcia e il prevosto mons. Gianmario Chiari). أول صورة ، وفتح فيما يتعلق افتتاح مجلس النواب من الراحة "Lucini كانتو" (من اليسار إلى اليمين : رئيس بلدية Rovato اندريا Cottinelli ، رئيس مجلس النواب من الراحة ماسيمو Gianelli ، الأسقف المساعد لكالياري المونسنيور موسى مارسيا والمطران ني. Gianmario Chiari). 
La seconda è quella della benedizione dei locali della “Lucini Cantù” (i locali, posti al primo piano, contemplano gli spazi comuni e una nuova cappella apribile all’interno a seconda delle esigenze di spazio): una breve ma intensa cerimonia officiata da monsignor Mosè Marcia che si è svolta alla significativa presenza di numerosi utenti della struttura geriatrica della Franciacorta. والثانية هي نعمة للالمحلية "Lucini كانتو" (المحلية على مقاعد في الطابق الأول ، الذي يغطي مجالات مشتركة جديدة وكنيسة أن يفتح داخل الفضاء من احتياجات الثانية) : القصيرة ولكن المكثفة التي حفل بها رسميا المونسنيور مارسيا موسى عقد كبير وجود الكثير من المستخدمين من طب الشيخوخة هيكل Franciacorta.

Passiamo quindi all’inaugurazione dei nuovi poliambulatori del Don Gnocchi: la struttura di via Golgi, 1 era già stata inaugurata il 4 novembre 2006, quando - dopo tre anni esatti di lavori - il nosocomio della capitale della Franciacorta aveva iniziato ad ospitare pazienti per un totale di 110 posti letto in degenza residenziale, 10 posti letto in day hospital e 10 posti letto di Riabilitazione Generale e Geriatrica. ونحن بعد ذلك في افتتاح العيادات الجديدة من دون Gnocchi : هيكل عبر Golgi ، 1 وقد تم بالفعل افتتاح 4 تشرين الثاني / نوفمبر 2006 ، عندما -- بعد ثلاث سنوات من عمل دقيق -- المستشفى في العاصمة من Franciacorta قد بدأت لاستيعاب المرضى لل ما مجموعه 110 سرير في جناح السكنية ، و 10 سريرا في المستشفى في اليوم و 10 سريرا لطب الشيخوخة وإعادة التأهيل العام.
A partire da oggi, l’ospedale ospiterà i servizi precedentemente presenti in via Martinengo Cesaresco ( Ambulatorio polispecialistico ابتداء من اليوم ، المستشفى سوف تستضيف الخدمات في السابق وجدت في Martinengo Cesaresco (متجول polispecialistico
Cardiologia, Medicina Fisica, Riabilitazione, Neurologia, Neurofisiologia, Ortopedia, Traumatologia, Pneumologia, Fisiopatologia respiratoria, Diagnostica per immagini) oltre alla nuova risonanza magnetica e al Centro Prelievi. أمراض القلب ، الطب البدني وإعادة التأهيل ، وعلم الأعصاب ، الفيسيولوجية المتعلقة بالجهاز العصبي ، جراحة العظام ، والصدمات ، Pneumology ، Pathophysiology التنفسي ، والتصوير التشخيصي) بالإضافة إلى الجديد الرنين المغناطيسي ومركز ليفي.

In foto, l’inaugurazione della nuova sala Rx, alla presenza dell’assessore regionale alla casa e opere pubbliche Mario Scotti il più vicino alla porta, accanto a Cottinelli): da sinistra, si vedono poi il direttore generale dell’Asl “Mellino Mellini” di Chiari Gabriele Tonini, il presidente della Fondazione Don Gnocchi Onlus mons. في الصور ، وافتتاح قاعة جديدة للآر إكس ، في حضور والإقليمي والإسكان والأشغال العامة ماريو سكوتي أقرب إلى الباب ، لCottinelli المقبل) : من اليسار ، ثم المدير العام dell'Asl "Mellino Mellini "جابرييل Tonini من Chiari ، من دون رئيس Gnocchi مؤسسة المونسنيور Onlus. Angelo Bazzari e infine Carlo Sironi, direttore del centro “Don Gnocchi Spalenza” di Rovato. انجيلو Bazzara وكارلو Sironi ، مدير المركز "دون Gnocchi Spalenza" من Rovato.

Infine, la cerimonia dei “Leoni d’Oro” (nella prima immagine di Rovato.org, quella in alto, la Sala del Pianoforte gremita di gente. Alle pareti, si nota inoltre la mostra fotogafica degli Alpini di Rovato su “La Grande Guerra del 1915 - 1918. Nella seconda foto: il consigliere Gianfranco Serra legge le motivazioni dei premiati, ossia le associazioni Rovato Soccorso, Icaro Onlus, Pensionati San Carlo e Amici Casa di Riposo. Benemerenza speciale per l’ex alpino Italo Bombardieri, deceduto nella prima Gueraa Mondiale e medaglia d’argento al valor militare ). وأخيرا ، فإن حفل "الليونز الذهبي" (أول صورة للRovato.org ، واحدة أعلاه ، وقاعة للبيانو كامل من الناس. وعلى الجدران ، ويلاحظ أيضا معرض الصور للAlpini Rovato عن "الحرب العظمى 1915 -- 1918. وفي الصورة الثانية : المخرج جيانفرانكو سيرا تنص على مكافأة من الدوافع ، وهي الجمعيات Rovato الإنقاذ ، إيكاروس Onlus ، المتقاعد سان كارلو وأصدقاء للبيت للراحة. ميزة خاصة للجبال الألب الايطالية Bombardieri السابق ، توفي في الأول Gueraa العالم على الميدالية الفضية وبسالة عسكرية).