L’ex sindaco Scalvi agli altri primi cittadini: “Uniamoci per rimettere la politica al centro del futuro di Rovato” العمده السابق scalvi غيرها من المواطنين الاولى : "للاشارة uniamoci السياسة في مركز المستقبل Rovato"

rovato-25-aprile-07-discorsi-ufficiali.JPG

Se non è un “terremoto” politico, seppur via lettera, poco ci manca. اذا كان هناك اي "زلزال سياسى" ، وان كان ذلك عن طريق رسالة ، ونحن فقط في عداد المفقودين.

Dopo oltre un anno di vita pubblica rovatese incentrata sul pre e post elezioni, arriva nello “stagno” dell’agone politico il sasso che non ti aspetti. بعد اكثر من سنة من الحياة العامة ويركز على rovatese قبل وبعد الانتخابات ، ويصل في "البركة" حجر dell'agone السياسية لا كنت تتوقع.

Protagonista dell’intervento, destinato certamente a far discutere: l’avvocato Gianbattista Scalvi (in foto mentre legge il suo discorso come oratore ufficiale del 25 aprile 2007) , sindaco di Rovato nei primissimi anni Novanta. وقد النصير من العمل ، ومن المؤكد ان ينوي مناقشة : المحامي gianbattista scalvi (صور وفي حين يقرأ خطابه على النحو المتحدث الرسمي نيسان / ابريل 25 2007) ، رئيس بلدية Rovato في اوائل التسعينات. Esponente della sinistra Dc prima, e della Rete di Orlando poi, Scalvi restò in carica un paio d’anni alla guida di una giunta che univa l’ala sinistra dello Scudo Crociato a socialisti e comunisti. العاصمة داعية من اليسار أولا ، ثم شبكة اورلاندو ، scalvi ظل في المنصب مدة عامين يقود الطغمه الحاكمة التي انضمت الى اليسار للدرع crociato الى الاشتراكيين والشيوعيين. Le sue dimissioni portarono alle elezioni del ‘93 e segnarono l’inizio del decennio rovatese targato Roberto Manenti. ادت الى استقالته واجراء انتخابات in'93 بداية العقد rovatese ريشة روبرتو manenti.

LA LETTERA DI SCALVI - 15 anni dopo quell’esperienza, l’avvocato rovatese prende nettamente posizione contro la gestione urbanistica del paese targata “Rovato Civica”: رسالة scalvi -- بعد مرور 15 عاما على تلك التجربه ، ومن الواضح ان المحامي rovatese يأخذ موقفا ضد الادارة الحضريه من البلد تضاف عبارة "Rovato civica" :

“L’intervento urbanistico nel nostro comune ha assunto proporzioni che non tollerano più il disinteresse di coloro che l’hanno amministrato”. "والتدخل في المناطق الحضريه ولقد تولت بلدية ابعاد لم يعد يتحمل ان عدم وجود من تلك التي يديرها".

La missiva, inviata agli ex sindaci rovatesi Giacomo Medeghini, Carlo Cossandi, Franco Manenti, Gianbattista Toninelli e Angelo Lazzaroni, invita gli ex amministratori del paese a prendere posizione sull’attuale “mancanza di ogni confonto politico” sul futuro di Rovato: “mi terrorizza - dice Scalvi - il motto di chi ha vinto le elezioni: niente chiacchiere, molto lavoro. الرسالة التي ارسلت الى rovatesi العمد السابقين جيمس medeghini ، cossandi كارلو ، manenti فرانكو ، وgianbattista toninelli انجيلو lazzaroni ، تدعو المسؤولين الاداريين السابقين للبلد لاتخاذ موقف بشأن "عدم وجود اي confonto السياسية" بشأن مستقبل Rovato : "يفزع لي -- يقول scalvi -- شعار من فاز في الانتخابات : لا الاحاديث ، هناك الكثير من العمل.

Credo invece che la politica debba ricominciare a fare la politica , altrimenti lo sviluppo del paese verrà deciso unicamente dagli operatori economici, come già accade oggi con strumenti inflazionati come i piani integrati d’intervento. وأعتقد ان السياسة العامة ينبغي ان تبدأ القيام السياسة ، والا فان التنمية في البلد وتقرر ايضا ان يتم فقط من قبل الفعاليات الاقتصادية ، كما يحدث اليوم بالفعل مع inflazionati ادوات مثل خطط متكاملة للعمل. Il tutto, a discapito del bene pubblico del nostro comune e di quello dei suoi sempre più numerosi cittadini”. كل شيء ، على حساب الصالح العام وتحقيق هدفنا المشترك من أن تزايد عدد كبير من المواطنين ".


IL RUOLO DELL’OPPOSIZIONE - Se la lettera di Scalvi boccia esplicitamente l’atteggiamento dell’attuale maggioranza in tema di urbanistica, Scalvi non è certo tenero con l’opposizione : “mi preoccupa ciò che è accaduto a Rovato dai tempi dell’amministrazione leghista in poi”. دور -- إذا كانت الرسالة scalvi ترفض صراحة موقف الاغلبيه في التصميم الحضري ، scalvi العطاء ليس مع المعارضة : "اننى اشعر بالقلق ازاء ما حدث بالنسبة لأيام الجامعة Rovato فصاعدا. "

E ancora: “da dove arriva l’impossibilità di ogni confronto politico? Arriva anche da un’opposizione troppo rozza e orgogliosa di una competenza più nelle ricette culinarie che nelle alternative amministrative”. ومرة اخرى : "من اين يأتي استحاله اي مواجهة سياسية؟ كما يأتي من معارضة وفخور جدا الخام فى اكثر من اختصاص وصفات الطبخ الاداريه ان البدائل".


“BASTA MANAGER, LA POLITICA SI OCCUPI DI GOVERNARE IL TERRITORIO” - Le tre pagine e mezzo di lettera stesa da Scalvi battono su un tasto preciso, come evidenzia a voce lo stesso estensore: la necessità di “ uscire da una visione del Comune come di uno strumento da governare in una maniera distortamente manageriale . "باستا مدير السياسة occupi اراضي الحكم" -- ثلاث صفحات ونصف من رسالة من scalvi الرئيسية تحلق على وجه الدقه ، كما يتضح من estensore صوت واحد : الحاجة الى "الخروج من رؤية للبلدية كما أداة للتحكم بطريقة distortamente في الادارة. E’ la politica, il confronto delle idee che deve dire qual’è l’idea futura di Rovato che quest’amministrazione ha. ه 'السياسة ، والمواجهة للأفكار ، أي ما هي الفكره القاءله بأن المستقبل Rovato quest'amministrazione هكتار.

Quantomeno, un manager di un’azienda deve presentare un progetto, e questo deve essere approvato: qui, a mancare è proprio il progetto. على اقل تقدير ، مدير احد يجب على الشركة ان تقدم المشروع ، وهذا يجب ان توافق : هنا ، هو على وجه التحديد التي تفتقر الى المشروع.

Qual’è l’idea che quest’amministrazione ha del futuro di Rovato? ما هي الفكره التي قد quest'amministrazione مستقبل Rovato؟ Quale il progetto organico di sviluppo armonico di una comunità? ما ومشروع التنمية للمجتمع متجانس؟ Non si può più procedere a macchia di leopardo , inseguendo e assecondando gli operatori economici privati in cambio di un campo di calcio qui, uno di rugby lì e una caserma là”. لم يعد بامكاننا القيام بقعة النمر ، والسعي الى الامتثال مع الفعاليات الاقتصادية الخاصة فى تبادل لملعب لكرة القدم هنا ، هناك واحدة من لعبة الركبي وثكنة عسكرية هناك. "

“I manovratori pubblici vanno costretti al confronto: ci mancherebbe di lasciarli ancora fare senza il ragionamento democratico che loro chiamano spregiativamente “chiacchiere”. "الجمهور يجب ان يجبر manovratori المقارنة : فشلنا في تركهم لا تزال تفعل ذلك بدون ان المنطق الديمقراطى ويدعون spregiativamente" الثرثرة ".

“DA BORGO DELLA FRANCIACORTA A PERIFERIA DI BRESCIA?” - Infine, l’affondo più tagliente contro la giunta Cottinelli: “Cosa si stia riducendo Rovato è sotto gli occhi di tutti. Da paese simbolo della Franciacorta stiamo diventando periferia incontrollata di una città sempre più vicina. "من قرية franciacorta periferia من بريشيا؟" -- وأخيرا ، فإن معظم affondo المتطور ضد الطغمه الحاكمة cottinelli : "ما أنت الحد Rovato هل هناك ليراها الجميع. رمزا للبلد من franciacorta اصبحنا بلا ضابط في ضواحي مدينة دائما اوثق. Il rischio, quando i collegamenti con Brescia saranno ancora più sviluppati, è lì da vedere: un quartiere dormitorio del capoluogo, con tutte le tensioni ei disagi sociali che questo comporta. خطر ، عندما صلات مع بريشيا سيكون حتى اكثر تطورا ، هو لأنظر : عنبر نوم حي من رأس المال ، مع كل التوترات والاضطرابات الاجتماعية ما ينطوي عليه ذلك.

LA PROPOSTA: “UNA MORATORIA CONTRO I PIANI INTEGRATI, PROGETTIAMO IL TERRITORIO CON IL PGT” - L’impietosa analisi della realtà cittadina, “fatta - specifica Scalvi - con l’occhio del pensionato politico”, si conclude con una proposta che farà certamente discutere: “L’illusione di garantire introiti al Comune con i PII è..pia: oneri di urbanizzazione e regalini ( sic ) non giustificano la perdita di una gestione urbanistica razionale e la fine delle caratteristiche morfologiche che la tradizione ci ha consegnato. الاقتراح : "وقف ضد خطط متكاملة ، progettiamo الاقليم مع pgt" -- impietosa تحليل واقع المدينة ، "ادلى -- تشير scalvi -- مع العين للمتقاعد سياسي ،" ويختتم اقتراح ستكون بالتأكيد مناقشة ما يلي : "وهم لضمان الايرادات البلدية مع pii هو... ورعة : تكاليف التحضر والهدايا (كذا) لا تبرر خسارة الرشيد والادارة الحضريه من اجل الخصائص المورفولوجيه وقد القى هذا التقليد.

Oggi è quindi tempo di fermarsi prima che con lo stesso spirito leggero si compromettano le ultime aree sensibili del nostro comune (penso all’ex consorzio agrario in zona Stazione e all’ex cinema Corso). لقد حان الوقت الان لوقف قبل مع نفس الروح الخفيفه هو آخر حل وسط المناطق الحساسة من هدفنا المشترك (واعتقد ان الائتلاف السابق الزراعية في منطقة المحطة والسينما طبعا).

Torniamo alla politica e apriamo un vero confronto sulla necessità primaria del nostro Comune , una necessità su cui siamo già in ampio ritardo: il piano di governo del territorio “. دعنا العودة الى السياسة وفتح نقاش حقيقي حول ضرورة اهتمامنا الرئيسي للبلدية ، ضرورة الذي نحن بالفعل على نطاق واسع في تأخير خطة الحكومة للارض ".

L’APPELLO AGLI EX SINDACI - “Per arrivare a ciò, rivolgo un appello insolito: siano gli ex sindaci a prednere posizione. الدعوة الى مراجعي الحسابات السابقة -- "لتحقيق هذا ، وانني اناشد غير عادية : فهي العمد السابقين الى prednere الموقف. Tutti potremmo dire qualcosa e consigliare ai nostri amministratori un pò di prudenza e riflessione su questioni che chi ha amministrato individua meglio di altri. L’antenna sul monte non è bella , ma distrarsi per una pagliuzza comporta il rischio di doversi tenere la trave”. يمكننا ان نقول كل شيء وتقديم المشوره الى المسؤولين الاداريين لدينا شيئا من التعقل والتفكير في المسائل التي تمكنت من يحدد أفضل من غيرها. الهوائي على الجبال ليست جميلة ، ولكنه تصرف لسترو يحمل خطر الاضطرار الى اجراء الشعاع ".

LE PROSSIME MOSSE E LE PRIME REAZIONI - “Ho chiesto agli ex sindaci - ci ha detto lo stesso Scalvi - di poterci incontrare una sera per riflettere su quanto vediamo in molti per le vie del nostro paese. Le prime risposte che ho avuto dai miei colleghi sono state decisamente positive”. ادلى المقبلة وردود الفعل الاولى -- "لقد طلبت من رؤساء البلديات السابقين ل-- قال لنا نفس scalvi -- الى ان تكون قادرة على تلبية واحدة مساء للتفكير في ان ما نراه في كثير من عبر شوارع بلدنا. اول الاجوبه التي حصلت عليه من زملائي وكانت بالتأكيد ايجابية ".

Non resta quindi che aspettare qualche tempo per capire se l’iniziativa di Scalvi resterà solo un’ (amara) riflessione personale di un ex amministratore o se avrà ripercussioni più o meno influenti sulla vita politica di Rovato. لا يزال هناك ، اذن ، ان ننتظر بعض الوقت لمعرفة ما اذا كان مبادره scalvi يبقى سوى '(المريره) تأمل والتفكير من المدير السابق او اذا كان سيكون اكثر او اقل تأثيرا على الحياة السياسية للRovato.

———————————————– ----------------

SCARICA DI SEGUITO IL TESTO INTEGRALE DELL’EX SINDACO SCALVI IN FORMATO .DOC: وبعد تحميل النص الكامل dell'ex العمده في شكل scalvi. الوثيقة :

il-testo-integrale-della-lettera-di-scalvi.doc - - وقد نص - نص الرسالة - فإن - من - scalvi.doc

77 Commenti to “L’ex sindaco Scalvi agli altri primi cittadini: “Uniamoci per rimettere la politica al centro del futuro di Rovato”” 77 تعليقات على "رئيس البلدية السابق scalvi غيرها من المواطنين الاولى :" للاشارة uniamoci السياسة في مركز المستقبل Rovato ""

  1. ezio greggio : Ezio الخام :

    perchè non ha scritto anche a Roberto Manenti che ha approvato il piano regolatore ancora vigente? لماذا لا كما كتب الى روبرتو manenti وافقت على الخطة التي لا تزال سارية المفعول؟

  2. ooo! : ooo! :

    mica si sono dimenticati i rovatesi di come hanno governato i precedenti sindaci. ميكا نسي كيف rovatesi قد حكمت السابقة لرؤساء البلديات. c’è nè per tutti. ولا يوجد للجميع.
    ps:perchè non si è proposto alle elezioni passate? ملاحظه : لماذا لم يقترح في الانتخابات الماضية؟

  3. A volte ritornano : في بعض الاحيان العودة :

    A volte ritornano, guarda caso tutti ex sindaci DEMOCRISTIANI في بعض الاحيان الى الوراء ، والنظر في الحالات ، جميع العمد السابقين democristiani
    e un po Jurassici, ma quando amministravano وjurassici قليلا ، ولكن عندما تدار
    questi sindaci, che per هذه العمد ، من
    anni e anni il paese è stato fermo, il più fermo della franciacorta, che il loro maggior problema era quello di chi faceva il sindaco!!!! سنوات وسنوات البلد قد احتجز ، واحتجاز اكثر franciacorta ، ان اكبر مشكلة هو من كان رئيس بلدية!
    e che nel frattempo il comune restava immobile e fermo, questa gente non si è accorta che oggi il mondo e pertanto anche le amministrazioni girano con una velocità diversa !!!!!!! وفي غضون ذلك لا تزال مدينة بلا حراك والاحتجاز ، هؤلاء الناس لا لاحظت ان في العالم اليوم ، وبالتالي ايضا مع الادارات البعيد بسرعة مختلفة!!!!!!!
    CHE questi vecchi democristiani restino nell’ loro sarcofago ان هذه الديمقراطيين المسيحيين القديمة لا تزال فى 'على القبر

  4. ezio greggio : Ezio الخام :

    l’età media è 70 anni متوسط العمر هو 70 عاما

  5. cittadino : مواطن :

    Ma Scalvi chi? Scalvi ولكن لمن؟ Quello che aveva fatto aprire la discarica del cimitero? ما فعلته فتح مقبره دفن النفايات؟
    Lo stesso che aveva coperto di ridicolo Rovato come unico sindaco in Italia della Rete di Orlando? نفسها التي تغطي Rovato السخريه بوصفها الدولة الوحيدة في ايطاليا عمدة شبكة اورلاندو؟
    Andiamo proprio bene…. نحن نملك جيدة….

  6. biondino : biondino :

    Le reazioni all’intervento dell’avvocato ex-sindaco sono piuttosto piccate, però evitano tutte di toccare il nocciolo duro della questione: è possibile lasciare un paese alla libera iniziativa di quelli che costruiscono, fanno cambiare destinazione d’uso, edificano senza buon senso (andate a vedere i nuovi appartamenti, buchi “con finiture signori”, in cui un corridoio chiuso diventa “cameretta”, una stanza 4X4 “ampio soggiorno”, senza posto auto se non teorico - in strada! - zone verdi debitamente cintate e atttrezzate… in frazione, in mezzo ai campi!). ردود الفعل على السابقين ورئيس بلدية piccate جميلة ، ولكن تجنب لمس جميع جوهر المساله : يمكنك مغادرة البلد لمبادره التحرر من بناء تلك ، تغيير استخدام الاراضي ، وبناء الحس السليم دون (انظر الشقق الجديدة ، والثقوب "مع ان تنهي اللوردات" ، والذي يشارك فيه اغلاق الممر يصبح "الغرفة" ، في غرفة رباعية الدفع "كبير غرفة المعيشة" ساحة لوقوف السيارات دون ان لم يكن نظريا -- في الشارع! -- المساحات الخضراء بسبب cintate وatttrezzate … فى قرية فى وسط الحقول).

    Scalvi tocca un tasto dolente, condiviso da tutti i comuni del bresciano a dire il vero: i comuni fanno costruire brutte case, orribili e inutili capannoni, senza servizi, su strade dell’ottocento, con comodi parcheggi (a chilometri di distanza): in cambio di che cosa? Scalvi اللمسات رئيسي قرحة ، التي تشترك فيها جميع البلديات من بريشيا لقول الحقيقة : البلديات يقومون ببناء مساكن سيئة ، رهيبه ، وحظائر لزوم لها ، دون الخدمات ، وعلى الطرق القرن ، مع وقوف السيارات مريحه (أ كيلومترات بعيدا) : مقابل ماذا؟ Rovato nuova Cinisello Balsamo? Rovato جديدة تشينيزيلو بالسامو؟ E poi cosa, Tor Bellamonaca di Brescia? وماذا بعد ذلك ، تور bellamonaca بريشيا؟

  7. abdur rahman : عبد الرحمن :

    Non conosco questo signore, ne che cosa ha fatto quando era sindaco, انا لا اعرف هذا الرجل المحترم ، ما فعلوه عندما كان عمدة ،
    ma se la sua è una richiesta di maggiore impegno dell’opposizione, a una maggiore partecipazione alla vita politico-amministrativa del paese, non mi sembra del tutto sbagliata. ولكن اذا كان هو دعوة الى التزام اكبر للمعارضة ، الى مزيد من المشاركة في السلطة السياسية والاداريه في البلد ، لا يبدو ان من الخطأ تماما.
    L’azione di controllo sull’attività degli amministratori è un compito che compete a tutti i cittadini, ma in primo luogo a quelli eletti e che, in seguito all’esito delle votazioni, vanno a far parte della minoranza. العمل على مراقبة المديرين هي المهمة التي هي لجميع المواطنين ، ولكن في المقام الاول الى ان والمنتخبين ، وبعد ظهور نتيجة الأصوات ، تشترك مع بعضها في اقلية.
    Naturalmente non è da escludere che il Sig. وبطبيعة الحال لا استبعد ان يكون السيد. Scalvi sti invece semplicemente pensando di crearsi uno spazio nell’eventualità di nuove e vicine elezioni comunali. Scalvi العلم والتكنولوجيا والابتكار بدلا من مجرد التفكير في إنشاء حيز الجديد والانتخابات البلدية القريبه.

  8. Angelo Bergomi : انجيلو bergomi :

    Al di là delle valutazioni che tutti, compreso l’ex sindaco Scalvi, hanno il pieno diritto di formulare mi permetto di segnalare come a Rovato si stia costruendo con uno strumento urbanistico che è il Piano Regolatore della giunta Manenti. ابعد من التقييمات ان الجميع ، بما في scalvi رئيس البلدية السابق ، ولها كامل الحق في صياغه واود ان اشير الى Rovato هي التي يجري بناؤها مع أداة المناطق الحضريه وتلك هي خطة المجلس العسكري الحاكم من manenti. La legge impone il superamento di questi strumenti urbanistici attraverso il PGT (Piano di Governo del Territorio). يشترط القانون ان التغلب على هذه الصكوك من خلال المناطق الحضريه pgt (البيانو حكومة الاقليم). Ricordo, ed è possibile rinfrescarsi la memoria consultando i messaggi del giugno 2007 sul mio blog, come Fondazione Cogeme si sia fatta carico di far colloquiare tutte le amministrazioni comunali che devono redarre il PGT per evitare gli obbrobri dei vecchi piani regolatori che tendevano a scaricare sui comuni vicini i disagi di scelte urbanistiche dissennate. اتذكر ، ويمكنك تجديد ذكرى استشارة رسائل في حزيران / يونيو 2007 على بلدي بلوق ، كما تحمل المءسسه cogeme الحديث كل البلديات التي تحتاج الى كتابة pgt لتجنب obbrobri الخطط القديمة تميل الى ان المنظمين على تنزيل الجيران المشتركة المشاق في المناطق الحضريه dissennate الخيارات.
    Proprio sabato questo vi sarà l’opportunità di riprendere questo discorso alla presenza del prof. وفي هذا السبت سيكون هناك فرصة لاستئناف هذا الخطاب في وجود الاستاذ. Tira, docente della facoltà di Ingegneria di Brescia, incaricato dalla Fondazione di occuparsi degli aspetti tecnici della proposta. تبادل لاطلاق النار ، ومحاضر من كلية الهندسه من بريشيا ، مكلفه من قبل المءسسه للتعامل مع الجوانب التقنيه للاقتراح.
    Da mesi lo ripeto, il PGT è “l’opera” più importante a cui questa nostra amministrazione è chiamata. لأشهر واكرر ، tmp هو "عمل" والاهم ان هذه الادارة هي دعوتنا. Servono forse più contributi propositivi che polemiche. ربما نحن بحاجة الى المزيد من المساهمات propositivi ان الخلاف. Auspico che il PGT sia l’opportunità di instaurare un meccanismo partecipativo che veda tutti i rovatesi interessati, affinchè non sia solo la produzione di un metro cubo di carta ma divenga un punto di riferimento per il preservamento delle peculiarità della nostra terra. وأمل ان tmp فرصة لانشاء آلية النهج القائم على المشاركة لعرض كل rovatesi المعنية ، وهذا ليس فقط انتاج من متر مكعب من الورق ، بل يجب ان يصبح معيارا لpreservamento خصوصيات بلدنا.
    Progetto ambizioso? المشروع الطموح؟ Sì ma tecnicamente fattibile. نعم ولكن من الناحية التقنيه.
    Così almeno lo vedo io. على الاقل حتى لا أرى نفسي.
    Suggerimenti: angelobergomi@bresciaonline.it اقتراحات : angelobergomi@bresciaonline.it

  9. chissà perchè.. : من يعرف لماذا لم.. :

    scalvi ha non più di 45-50 anni. scalvi ليس اكثر من 45-50 عاما.

    Le sue riflessioni non so se preludono ad un ritorno di impegno in politca, ma tocca un argomento sacrosanto. افكاره لا تعرف ما اذا كان preludono العودة الى المشاركة في politca ، ولكن هذا الموضوع يمس المقدس.

    a rovato nno si disucte più di politica da inizio anni ‘90. Rovato الى شمال شرقي disucte السياسة اكثر من بداية التسعينات.

    Prima il ciclone antipolitico (in bene e male) di roberto manenti, poi il civismo (esasperato?) di questi anni. قبل الاعصار antipolitico (الخير والشر) روبرتو الدائم ، فإن الحياة المدنيه (مبالغ فيها؟) سنة من هذه السنوات.

    Fare politica è immaginare come sarà rovato fra dieci anni, e lavorare coscientemente in quella direzione. صنع السياسة العامة هي ان تتخيل كيف Rovato بين عشر سنوات ، وبوعي العمل في هذا الاتجاه.

    scalvi dice “Qual’è l’idea che quest’amministrazione ha del futuro di Rovato? scalvi يقول "ما هو فكرة آن quest'amministrazione وقد مستقبل Rovato؟ Quale il progetto organico di sviluppo armonico di una comunità?” ما المشروع من موظفي التنمية المنسجمه للمجتمع؟ "

    sottoscrivo in pieno. اشترك في الكامل.
    non è un’accusa politica, non ce bisogno di scaldarsi, anche perchè: qualì’è l’idea politica del centrodx?mistero uguale.. لا تهمه السياسة ، ليست بحاجة الحاره ، للأسباب التالية : qualì'è فكرة السياسة centrodx؟ على قدم المساواة لغزا..

  10. Daniele : دانييلي :

    Segnalo che il mancato invio della lettera all’ex sindaco Roberto Manenti è stato motivato dall’avv. اشير الى ان عدم ارسال رسالة الى رئيس البلدية السابق روبرتو manenti وكان الدافع وراء. Scalvi con la presenza dell’esponente di Rinascita Sociale in consiglio comunale, luogo in cui egli può già esporre i propri convincimenti. Scalvi مع وجود dell'esponente التجديد الاجتماعى فى مجلس المدينة ، حيث يمكن ان تعرض بالفعل لقناعاتهم.

    Giusto per la cronaca. فقط للسجل.

    Daniele. دانييلي.

  11. abc : اى بى سى :

    Buona questa Scalvi! Scalvi هذا جيد!
    Ah ah ah ah ah ah ah ah. آه آه آه آه آه آه آه آه.

  12. l'architetto : المهندس المعماري :

    @ bergomi: concordo, il PGT e’ fondamentale. @ Bergomi الاتفاق ، وpgt الاساسية. Quest’amministrazione passerà bene o male alla storia non per la biblioteca o lo sbarazzo (bellissima iniziativa, ammetto) ma per come imposterà il futuro del paese nel PGT. Quest'amministrazione تذاكر جيدة او الشر في التاريخ ليس للمكتبة او sbarazzo (المبادرة الجميلة ، واني أعترف) ، ولكن كيف تحدد مستقبل البلد في pgt.

    Siamo in ritardo rispetto a paesi vicini che ne parlano da tempo, è ora di discuterne. ونحن متخلفه عن البلدان المجاورة من ان تتحدث عن الوقت ، لقد حان الوقت لمناقشتها.

    ricordo che scalvi nell’articolo dice proprio questo: parliamone in maniera aperta, basta PII fatti a casaccio che non progettano niente, spazio a un disegno politico complessivo che dica come vogliamo Rovato domani. واذكر انه في هذا scalvi يقول : في حديث مفتوح ، وعادل لpii عشواءيه الحقائق التي ليست تخطيط اي شيء ، مجالا لتصميم السياسية ، التي تقول كيف نريد Rovato غدا.

    Saremo un nuovo Ospitaletto, paese dormitorio con più case che abitanti? ونحن ospitaletto جديدة ، وهي بلد اكثر عنبر ان سكان المنازل؟ una nuova Quarto Oggiaro? رابعة جديدة oggiaro؟ O diventiamo finalmente una cittadina, salvando la campagna e progettando servizi in maniera coordinata (ossia: polo scolastico, polo sportivo, etc..poli, non schifezza qui e là). واخيرا او ان تصبح مدينة صغيرة ، لانقاذ الحملة والتخطيط في الخدمات بطريقة منسقة (أي : المدرسة بولو ، بولو الالعاب الرياضية ، الخ... والبولنديين ، وليس فضلات هنا وهناك).

    QUesta è la domanda su cui Rovato Civica verrà giudicata. Questa هو السؤال الذي Rovato المدنيه سيحكم.

    Questa la domanda su cui le forze POLITICHE dei civic devono farsi sentire: per chi non l’avesse capito, parlo del PD..capisco che questo possa mutare gli equilibri interni della coalizione, ma diamine…il futuro di Rovato è più importnate della (presutna) civicità da mantenere. هذا الطلب الذي القوات المدنيه يجب ان تكون السياسات ورأى : اذا كنت لم يفهم ، وانا اتكلم من المشتريات.. وافهم ان هذا يمكن ان يغير التوازنات الداخلية للتحالف ، ولكن على الارض… Rovato مستقبل اكثر من importnate) presutna) civicità للمحافظة عليه.

    cordiali saluti تحية ودية

    l’architetto مهندس معماري

  13. JOKER : النكات :

    si basta PII pero’ intanto lunedi’ ne passa ancora uno. Pii هو مجرد pero 'وفي الوقت نفسه الاثنين' لا يزال يمر احد.

    a scalvi: son tutti ricchioni col culo degli altri!!!! لscalvi : ابن ricchioni مع سائر العجيزه!

    a bergomi:sei l’unico che puo’ fermare questa urbanizzazione selvaggia anche perche’ io trovo poche cose differenti tra la giunta manenti e quella cottinelli….cementificazione a destra ea manca. لbergomi : اعادة الوحيد الذي يمكن من 'وضع حد لهذه البرية والتحضر ايضا لان' اجد بضعة اشياء مختلفة بين المجلس العسكري والدائم cottinelli…. cementificazione الى الحق والمفقودين.

    infine bergomi fossi in te farei un casino della madonna per il campo di calcio in via campo maggiore : oscenita’ in cui cottinelli e’ riuscito a superare manenti;porta qualche camion di terra e fallo chiudere. واخيرا bergomi انني كنت سأفعل في الكازينو فان مادونا لملعب كرة القدم فى مجال للمزيد من المعلومات : الفحش 'والتي cottinelli' تمكنت من التغلب على الدائم ؛ يجلب بعض الشاحنات من خطأ وقريبة من الأرض.

  14. Stefania : Stefania :

    Non capisco l’amara confessione di Scalvi che sottolinea come il Paese non può essere governato da persone che vincono col motto niente chiacchiere molto lavoro……Ma ha capito questo signore che il Cottinelli è li perchè ha preso il voto di 4228 persone !!!!! انني لا افهم المريره للاعتراف scalvi يؤكد كيف ان البلد لا يمكن ان يحكم الشعب من الفوز مع شعار الحديث ليس هناك الكثير من العمل…… ولكن هذا الرجل المحترم قد فهم ان cottinelli هو السبب في أنها اتخذت 4228 القسم من الشعب! !
    Il popolo sovrano ha deciso Cottinelli sindaco bis e lui si rammarica ?! الشعب صاحب السياده وقررت cottinelli مختار وقال انه يأسف؟
    Tutti scemi questi 4228 individui ??????????? 4228 جميع افراد هذه scemi؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    Tutti scemi per 10 anni di fila ?????????? جميع scemi لمدة 10 سنوات على التوالي؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    Ma và và!! ولكن اذهب اذهب!
    E’ vero quello che dice mia nonna…non bisogna morire per sentirne e vederne delle altre ……!!! و'صحيح ما تقول جدتي… ونحن لا يجب أن يموت لنسمع ونرى أخرى……!

  15. ooo! : ooo! :

    ma non è Scalvi che ha governato con i comunisti, poi PDS, poi DS e oggi PD che sostengono la Civica? ولكنها ليست scalvi التي تنظم مع الشيوعيين ، ثم في اطاره ، ثم والنهي اليوم من دعم المشتريات المدنيه؟
    ma con lui non c’era anche qualcuno che oggi siede in comune? معه ولكن كان هناك ايضا شخص من الآن ويقع مقرها في مشتركة؟
    cosa sarà mai questa improvvisa presa di posizione dopo sei anni di amministrazione dei suoi vecchi compagni di cordata? ما لن يكون ابدا هذا البيان المفاجئ للموقف بعد ست سنوات من الادارة المرافقون للبلدة القديمة مشدود؟
    qualcuno mi può illuminare? شخص ما يمكن ان تنور لي؟ grazie شكرا لك

  16. Franco : فرانكو :

    Sinceramente temo i ritirni al passato, ma sulla mancanza di una vera idea di governo non ci sono dubbi. وبصراحة ، فان اخشي ritirni الماضي ، ولكن عدم وجود فكرة حقيقية للحكومة ولا توجد شكوك.

  17. Stefania : Stefania :

    Ma c’è l’UDC a Rovato ? ولكن السؤال الذي يطرح هو هل udc في Rovato؟
    Ma Scalvi è dell’ UDC ? ولكن من هو scalvi 'udc؟

  18. memoria : الذاكرة :

    Credo che Scalvi si stia riciclando nel partito di Di Pietro (povero Di Pietro…): è quantomeno penoso che un politico di razza come lui si riteneva al tempo (ed era probabilmente vero), si riaffacci sulla scena politica di oggi facendo polemica e richiamando a sè gli amministrati che lui stesso ha contestato per anni e contribuito a demolire. واعتقد انك scalvi اعادة التدوير في الحزب من قبل دي بيترو (دي بيترو الفقراء…) هو اقل ايلاما ان السياسي او العرق او لانه يعتقد ان الوقت (وربما كان صحيحا) ، riaffacci على الساحة السياسية اليوم ، ووضع الخلاف الى نفسه لأنه يدار نفس المتنازع عليها لسنوات ، وساعدت على هدم. Speriamo che con le nuove probabili elezioni politiche punti più in alto, si tolga dalle scatole e lasci lavorare il Cottinelli, che oltre alla grinta, ha onestà da vendere. ويحدونا الأمل في ان من المحتمل جديدة مع الانتخابات العامة نقاط ، وازالة من العلب واسمحوا عمل cottinelli ، التي بالإضافة إلى الحصباء ، والصدق في البيع.

  19. Daniele : دانييلي :

    Invitiamo tutti a mantenere un adeguato livello di discussione, scindendo le considerazioni politiche dai giudizi fortemente personali, per i quali questo non è lo strumento adeguato. وندعو الجميع للمحافظة على مستوى كاف من النقاش ، الى تقسيم من الاعتبارات السياسية على درجة عالية من آراء ، الذين ليست هذه هي الاداه المناسبه.

  20. Preferisco rimanere anonimo : انني افضل عدم الكشف عن هويته :

    Bella serie di contestazioni, ma mi pare che nessuno sia stato in grado di smentiere Scalvi sulla gestione del territorio attuata in questi anni, se così non fosse spiegate qual’è il piano per l’evoluzione di rovato nei prossimi cinque anni. بيلا سلسلة من النزاعات ، ولكن يبدو لي ان احدا لم يتمكن smentiere scalvi على ادارة الاراضي التي نفذت في السنوات الأخيرة ، وأوضحت ما هي الخطة لتطور Rovato على مدى السنوات الخمس المقبلة.

  21. rovatese de na olta : rovatese دي غ olta :

    parole sante, anonimo. Sante الكلمات ، مجهول الهوية.

    non c’è piu una politica del paese, cosa deve diventare Rovatro aldila della piccola amministrazione quotidiana. لا توجد سياسة أكثر من بلد ، وما يجب ان تصبح rovatro تتجاوز الإدارة اليوميه الصغيرة.

    dico però che e’ un problrema di classe politica, non di liste. ولكن ان يقول problrema من الطبقة السياسية ، وليس القوائم.

  22. mazzata : mazzata :

    questa è ricerca di pubblicità وهذا هو من صفحات البحث

  23. AB : أ ب :

    non male per uno che è riuscito a “dormire” per più di tre lustri. ليس سيئا لأحد من نجح في "النوم" لاكثر من ثلاثة اللمعه.
    Non sono contrario ad un ritorno del “fare politica” ma detta da Scalvi e sapendo che almeno tre degli ex sindaci non hanno “dormito” in questre tre tornate amministrative (prendendo posizione attiva) mi pare davvero insolito. انا لا يعترض على عودة "اللعب السياسة" ولكن قبل ان scalvi ومعرفة ان ثلاثة على الاقل لم العمد السابقين "ينام" في ثلاث جولات questre الاداريه) باتخاذ موقف) ويبدو في الواقع غير عادية.
    Cui prodest? كوي prodest؟

  24. jus : JUS :

    perchè mai a Rovato Scalvi dovrebbe essere il profeta della politica? ابدا لأن Rovato scalvi ينبغي ان يكون النبي من السياسة؟
    e di quale politica? وما هي السياسة؟ quella che ha portato al clima attuale per cui se si chiedi a ragazzo di fare poltica ti può succedere di essere mandato all’inferno (ea ragione spesso) pppure ti senti chiedere che cosa ci guadagna? ما الذي أدى الى المناخ الحالي حتى اذا كنت أسأل الصبي على القيام poltica يمكن ان يحدث لك ان ترسل الى الجحيم (وهو محق في ذلك في كثير من الاحيان) pppure كنت تشعر كسب ونحن نسأل ما هو؟ l’ex sindaco non aveva fatto il PRG quando governava aprendo la strada al PRG di Manenti che invece lo ha fatto e lui dove mai era finito, in viaggio con Mariangela? العمده السابق لم تفعل prg عندما قضت بفتح الطريق امام prg من manenti من فعل ذلك وحيث كان انتهى ابدا ، السفر مع mariangela؟

  25. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa :

    nn mi sembra corretto, così come ha detto daniele, metterla sul piano personale. ن ن يبدو صحيحا ، كما قال دانييل ، وضعتها على المستوى الشخصي.
    l’avvocato mi sembra abbia espresso il suo parere liberamente.. واعتقد ان المحامي أعرب عن رأيه بحرية..
    diciamo che ha fatto più opposizione, o comunque s sia interessato al paese più lui con una lettera che i leoblu da maggio 2007 se vogliamo dirla tutta… ونحن نقول ان فعل المعارضة اكثر ، او دا هي البلد الاكثر اهتماما له رسالة ان leoblu بحلول ايار / مايو 2007 ونحن نقول انه اذا كان…
    il problema esposto è poi innegabile… تعرض المشكلة لا يمكن انكاره…

  26. AB : أ ب :

    @ elpistoleroacasa: @ Elpistoleroacasa :
    “il problema esposto è poi innegabile…” "المشكلة في ذلك الحين تتعرض يمكن انكارها…"

    Vero, ma da che pulpito صحيح ، الا ان من المنبر

  27. silenzio : الصمت :

    allora innanzitutto ritengo che persone come joker; abc; mazzata; ooh; cittadino; jus ed altri, che evidentemente non conoscono la politica attuata da Scalvi debbano informarsi prima di giudicare le persone basandosi su argomenti a loro purtroppo sconosciuti. بعد ذلك اعتقد انه اولا وقبل كل شيء الى اشخاص مثل النكات ؛ اي بي سي ؛ mazzata ؛ Ooh ؛ المواطن ؛ JUS وغيرهم من الواضح أن لا اعرف السياسة التي تنفذها scalvi يجب ان يتعلموا اولا للحكم على الناس على أساس الحجج وللأسف غير معروف.
    In secondo luogo vorrei far presente che la lettera del sig. ثانيا ، أود أن أشير الى ان رسالة السيد Scalvi non era una critica contro un partito in particolare ma è un esplicito appello perchè la politica torni ad essere politica e non una farsa come quella verificatasi fino ad ora. Scalvi ليست طرفا ضد النقد على وجه الخصوص وانما هو نداء صريح لسياسة مرة اخرى ان يكون سياسيا وليس مثل المهزلة التي تمت حتى الآن.
    infine da rovatese, non posso trovare elementi in disaccordo per quanto riguarda l’edilizia ed il piano territoriale del signor Cottinelli che sta purtroppo riducendo rovato ad un enorme, disordinato agglomerato di abitazioni piccole ( non proprio belle a vedersi) rovatese واخيرا ، لم أجد في عناصر الخلاف فيما يتعلق خطة البناء والسلامة الاقليمية للالسيد cottinelli الحد من سوء الحظ الذي لRovato ضخمة ، غير منظم التكتل من بيوت صغيرة (وليس فقط جميل ان نرى)
    infine visto che questo dovrebbe essere un dibattito invito i presenti a limitarsi al dibattito e non inveire contro una persona i cui ammonimenti sono purtroppo veri e fondati. واخيرا ، بالنظر الى ان هذا النقاش يجب أن تكون الدعوة الى هذا يقتصر على مناقشة inveire وليس ضد الشخص الذي الانذارات وعلى اسس حقيقية لسوء الحظ.
    grazie شكرا لك

  28. silenzio : الصمت :

    ah dimenticavo آه نسيت
    stefania:”Non capisco l’amara confessione di Scalvi che sottolinea come il Paese non può essere governato da persone che vincono col motto niente chiacchiere molto lavoro……Ma ha capito questo signore che il Cottinelli è li perchè ha preso il voto di 4228 persone !!!!![..]” stefania : "انا لا افهم المريره للاعتراف scalvi يؤكد كيف ان البلد لا يمكن ان يحكم الشعب من الفوز مع شعار الحديث ليس هناك الكثير من العمل…… ولكن هذا الرجل المحترم قد فهم ان cottinelli هو السبب في أنها اتخذت القسم من 4228 شخص !!!!![..]"
    ..già ha vinto con 4228 voti..ammettiamolo un pò per fortuna visti i 6 voti di scarto…no? بالفعل.. وفاز مع 4228 صوتا.. اعترف القليل من الحظ لتأشيرات 6 اصوات النفايات… لم لا؟ certo sempre meglio lui di qualcun altro.. ومن المؤكد ان من الافضل دائما الى شخص آخر له.. ma non chiamerai certo questa politica…spero ولكنها بالتأكيد ليست الدعوة الى هذه السياسة… وآمل

  29. AB : أ ب :

    NO!! لا! non la chiamerei politica, ma non dimentichiamoci da dove veniamo e non dimentichiamoci che vige un sistema elettorale dove chi vince piglia tutto e in 8 anni di gestione Manenti anche volendo non si poteva far politica perchè chi ci ha provato è stato zittito e ridicolizzato, anche da chi ora scrive su questo forum dimentico di aver partecipato attivamente a quelle gestioni che è meglio dimenticare. ألا تستدعي السياسة ، ولكن لا ننسى من اين نأتي والا ننسى ان هناك نظام انتخابي piglia الفائزين فيها كل شيء ، و8 سنوات في ادارة manenti حتى لو لم نتمكن من جعل السياسة لاننا من حاول zittito وكان موضع سخريه ، وحتى ساعة يد من كتب هذا المنتدى ننسى انها شاركت بنشاط في الادارة ان من الافضل ان ننسى.
    magari oggi queste persone chiedono un confronto politico, dopo averlo negato per anni. ربما ان هؤلاء الناس يريدون المواجهة السياسية ، بعد ان نفي لسنوات عدة.
    dai non scherziamo, nemmeno in campagna elettorale si è voluto un confronto politico, (vedi la risottata), da chi fa politica attiva (appoggiati anche da alcuni ex sindaci che ora sono chiamati a intervenire). غير scherziamo من قبل ، حتى خلال الحملة الانتخابية وقد اتخذت المواجهة السياسية ، (انظر risottata) ، هل من سياسة نشطة (ايد ايضا بعض رؤساء البلديات السابقين من مدعوون الآن للتدخل).
    siamo politicamente allo sbando è vero, ma in queste condizioni, uscirne la vedo dura. ونحن سياسيا في sbando صحيح ، لكن في ظل هذه الظروف ، ارى انه من الصعب الخروج.

  30. g : ز :

    IL TESTO INTEGRALE DELLA LETTERA النص الكامل للرسالة
    Contravvengo alla regola che mi son dato nella vita di non commentare scelte amministrative altrui, quando non ritieni di poterti assumere un impegno diretto. Contravvengo القاعده التي تنص على ان ابن اعطاني الحياة في عدم التعليق على الخيارات الاداريه للآخرين ، اعتقد انك عندما لا يستطيع ان يحصل على الالتزام المباشر. Tuttavia, l’intervento urbanistico nel nostro comune ha assunto proporzioni di tal fatta da non tollerare il disinteresse di coloro che l’hanno amministrato. بيد ان التدخل في المناطق الحضريه ولقد تولت بلدية النسب التي جعلت من عدم التسامح ازاء عدم وجود من تلك التي يديرها. Rompo quindi oltre un decennio di silenzio e dico la mia opinione, per una questione di coscienza, per un sentimento di appartenenza ad una comunità e perché mi sembra sia venuto meno ogni confronto politico, reso quasi impossibile anche da una opposizione troppo rozza e orgogliosa di una competenza più nelle ricette culinarie che nelle alternative amministrative. Rompo ذلك اكثر من عقد من الصمت واقول رأيي ، على سبيل الضمير ، وخلق الشعور بالانتماء الى المجتمع ولانه يبدو لي كل من فشل في كل المواجهات السياسية ، جعل من المستحيل تقريبا من جانب المعارضة وفخور جدا الخام الى نحو يتسم بقدر اكبر من الكفاءه وصفات الطبخ الاداريه ان البدائل.
    Mi preoccupa ciò che è accaduto a Rovato dall’amministrazione leghista in poi e, per le cose che dirò, mi terrorizza il motto scelto dalla lista che ha vinto le elezioni: “niente chiacchiere molto lavoro”. انا اشعر بالقلق ازاء ما حدث في Rovato من قبل الجامعة وما بعدها ، وبالنسبة لامور تقول لي أن يفزع شعار يختار من القائمة التي فازت في الانتخابات : "ليس الحديث هناك الكثير من العمل".
    I manovratori vanno disturbati con le parole, costringendoli al confronto: ci mancherebbe di lasciarli ancora fare senza il ragionamento e il confronto politico che fanno il metodo democratico e che essi chiamano spregiativamente chiacchiere. وقد manovratori بالانزعاج مع الكلمات ، مما اضطر المقارنة : فشلنا في تركهم لا تزال تفعل ذلك بدون منطق المواجهة السياسية والديمقراطيه التي تجعل من طريقه ، وانها دعوة spregiativamente الاحاديث. E’ tempo che anziché stare piegato su ogni singolo progetto e su un’idea ingenua e dannosa di sviluppo e crescita incondizionati, qualcuno di coloro che ci stanno amministrando si fermi, ragioni, alzi lo sguardo e si chieda dove sta portando il nostro comune. و'الوقت بدلا من أن تكون عازمه على كل مشروع واحد وساذج والحاق اضرار في التنمية والنمو دون قيد او شرط ، ونحن على شخص من ادارة توقف الاسباب ، ورفع نظره ونحن نسأل أين هو مما يؤدي هدفنا المشترك.
    A cosa si stia riducendo Rovato è sotto gli occhi di tutti. ما انت هو الحد من Rovato تحت أعين الجميع. Faticosamente, nei decenni precedenti, tute le amministrazioni comunali avevano curato l’idea di Rovato come paese centrale della Franciacorta: il che significava anche cittadina con connotati da comune franciacortino, che, pur essendo posto nella fascia di confine di tale zona, fosse degno di candidarsi a suo naturale riferimento. Faticosamente في العقود السابقة ، المعاطف الادارات البلدية كان قد عالج فكرة Rovato كما المركزي للبلد franciacorta : وهو ما يعني من جانب مدينة المدينة حتى مع دلالات franciacortino التي ، في حين توضع في مجموعة من أن المنطقة الحدوديه ، كان جديرا تنطبق على الاشارة الطبيعيه. Certo, non sono mancate in passato accuse di immobilismo, eppure una ragionevole attenzione al territorio non è mai mancata. وبطبيعة الحال ، انا لا تخلو من المزاعم السابقة على الجمود ، ولكن معقولة من الاهتمام الى الاقليم لم تفوت. Oggi il nostro comune sta assumendo le caratteristiche di periferia urbana di una grande città: aggressione incontrollata del territorio, tipologia urbanistica omologata, disponibilità ad accogliere una concentrazione elevata di abitanti, insensibilità assoluta a mantenere proprie caratteristiche morfologiche e tradizioni urbanistiche, non curanza del rapporto tra qualità dei servizi e aumento indotto della popolazione residente. ونحن اليوم اخذ الخصائص المشتركة في المناطق الحضريه في ضواحي مدينة كبيرة : العدوان لا ضابط استخدام الاراضي والمناطق الحضريه وافق النوع ، والاستعداد لقبول تركيز عال للسكان ، وعدم الاهتمام المطلق على المحافظة على التقاليد والخصائص المورفولوجيه للنمو الحضري ، وليس العلاقة بين curanza نوعية الخدمات وزيادة دفع السكان المقيمين.
    Penso che gli effetti di questa politica urbanistica aggressiva e selvaggia si riveleranno soprattutto quando i collegamenti con la città di Brescia verranno agevolati; se andrà in porto il progetto di collegare la metropolitana anche a Rovato il destino del nostro comune è segnato: con questo assetto urbanistico diverrà la periferia della città, con i conseguenti problemi e le tensioni sociali che ciò comporta. واعتقد ان آثار هذه السياسة العدوانية التخطيط والبرية وخاصة عندما يثبت صلات مع مدينة بريشيا سيكون سهل اذا كان مرفأ مشروع مترو الانفاق لربط مصير Rovato هدفنا المشترك هو علامة هذه تخطيط المدن اصبحت في ضواحي المدينة ، وما يصاحبه من المشاكل والتوترات الاجتماعية التي يستلزم ذلك.
    Gli amministratori degli ultimi anni hanno scelto di utilizzare i PII senza rendersi conto della portata di tale strumento. مديري السنوات الاخيرة قد اختارت ان تستخدم pii دون ادراك نطاق هذا الصك. Tali programmi anticipano il PGT e svincolano i comuni da ogni controllo. هذه البرامج توقع الافراج عن pgt والبلديات من اي سيطره. I programmi, tuttavia, hanno senso in quanto configurino una anticipazione del futuro strumento di governo del territorio : a Rovato non c’è più possibilità di governare il territorio perché l’uso selvaggio dei programmi di intervento ha snaturato qualsiasi velleità di una gestione urbanistica razionale. البرامج ، ومع ذلك ، من المنطقي ان تعتبر واستشراف للمستقبل حكومة الاقليم : Rovato هناك فرصة أفضل للتحكم الأراضي لان استخدام برامج التدخل البرية شوهت اي طموحات الرشيد والادارة الحضريه .
    Vorrei far notare che l’illusione di garantire introiti per il Comune è pia: gli oneri copiosi che si ricavano da questi interventi così pesanti e diffusi hanno un costo pubblico elevato, che consiste, appunto, nella svendita del territorio pubblico. وأود أن أشير إلى أن من الوهم لتأمين الايرادات البلدية ورعة : وفرة الاتهامات التي هي مستمده من هذه التدخلات الثقيلة وذلك على نطاق واسع من عامة الناس تكلفة مرتفعة ، الذي يتألف من الدقه في بيع الأراضي العامة. Si deve comprendere che anche quando è il privato a intervenire sul proprio terreno o sul proprio edificio, il drastico aumento degli indici di edificabilità è un costo che paga il Comune. يجب ان نفهم انه حتى عندما الملكه للتدخل على الارض او على الاماكن الخاصة بك ، والزياده الحادة في الارقام القياسيه من حيث التكلفه edificabilità هو ان يدفع مجلس المدينة. Gli oneri di urbanizzazione ei “regalini” per il comune non giustificano la perdita delle caratteristiche urbanistiche che la tradizione ci ha consegnato. التهم من التحضر و "هدايا" الى مدينة لا تبرر فقدان الخصائص الحضريه وقد القى هذا التقليد. Bisogna cominciare a capire che questa gestione amministrativa consegnerà alla politica futura un ambiente urbano sconvolto: quello che si vede girando per Rovato, anche nelle frazioni, si sta realizzando in cambio di qualche appartamento, un campetto di calcio, un capannone per parcheggi che verrà dato al Comune quando dovrà esser ristrutturato. يجب علينا ان نبدأ أن نفهم ان هذه الادارة سيلقي المستقبل السياسي لصدم البيئة الحضريه : ما ترى ركوب حول Rovato ، حتى في القرى ، وتجري في تبادل لبعض الشقق ، والسوق لكرة القدم ، ليلقي في نهاية المطاف نظرا لمواقف السيارات عندما البلدية وستعاد. Si facciano i conti di cosa ha avuto il Comune e di quanti metri cubi in più si sono realizzati; poi si aggiunga quanta area è stata consumata, quale è la tipologia urbanistica realizzata, di quanto aumenterà la popolazione residente e quali saranno i costi di gestione e le tensioni che sopporterà il Comune. لك ان تفعل ما حسابات البلدية وتلك متر مكعب وقدمت اكثر ، ثم اضافة مقدار المجال المستهلكه ، الذي هو نوع الحضريه تنفيذه ، وما من شأنها ان تزيد من عدد السكان المقيمين وماذا ستكون تكاليف التشغيل والتوترات التي تتحمل المجلس البلدي. Infine, guardando come si è modificato Rovato, ci si chieda se ne è valsa la pena. واخيرا ، اتطلع مثلك تغيرت Rovato ، ونسأل اذا كان يستحق ذلك.
    Oggi è tempo di fermarsi prima che con lo stesso spirito leggero si compromettano le ultime aree sensibili del nostro comune ( penso all’ex consorzio e all’ex cinema, giusto per due esempi). واليوم حان الوقت لوقف قبل مع نفس الروح الخفيفه هو آخر حل وسط المناطق الحساسة من هدفنا المشترك (واعتقد ان الائتلاف السابق والسينما ، لمجرد مثالين). Bisogna ritornare alla politica e aprire un confronto sulla vera necessità del nostro comune: il piano di governo del territorio. يجب علينا ان نعود الى السياسة وفتح بالمقارنة مع الاحتياجات الحقيقية للهدفنا المشترك : خطة الحكومة للاقليم.
    A tal fine rivolgo un appello insolito: siano gli ex sindaci a prendere posizione. وتحقيقا لهذه الغاية وانني اناشد غير عادية : فهي العمد السابقين لاتخاذ موقف. Abbiamo fatto esperienze politiche diverse, nessuno di noi, forse nessuno è una parola grossa, ha l’ambizione di competere con queste novità, eppure tutti potremmo dire qualcosa, quantomeno per consigliare ai nostri amministratori un po’ di prudenza e di riflessione su questioni che chi ha amministrato individua meglio di altri. ونحن لم تجربة سياسات مختلفة ، لا احد منا ، وربما ليس هناك ما هو كلمة كبيرة ، وقد تطمح الى ان تتنافس مع هذه جديدة ، وبعد كل ما لدينا ويمكن أن أقول شيئا ، على الاقل لتقديم المشوره الى المسؤولين الاداريين لدينا قليلا 'التعقل والتفكير في المسائل وتدار من يحدد أفضل من غيرها. Dimenticavo: l’antenna sul monte non è bella; distrarsi per una pagliuzza, però, comporta il rischio di doversi tenere la trave. Dimenticavo : الهوائي على الجبال ليست جميلة ؛ تصرف لسترو ، ومع ذلك ، تحمل في طياتها خطر الاضطرار الى اجراء الشعاع.
    Chiedo quindi agli ex sindaci – a tutti, tranne coloro, ovviamente, che abbiano incarichi amministrativi a Rovato- di dare la disponibilità per una sera a chi ci voglia sentire. ولذلك ، فانني ادعو الى العمد السابقين -- جميع باستثناء تلك ، بطبيعة الحال ، يكون من المهام الاداريه Rovato - لاعطاء لتوافر واحد منهم الى المساء ونحن نريد ان نسمع.
    Cordialità. حفاوه.
    Gianbattista Scalvi Gianbattista scalvi

  31. Francesco Marini : فرانسيسكو marini :

    A prima vista mi sembra una vera e propria “ri”discesa in campo, a distanza di 15 anni da quel famoso ribaltone che cacciò nella rete tanti democristiani , certo questa missiva ad alcuni ex sindaci mi sembra tanto consultazione degli ex presidenti della repubblica, magari stando in ambito legale si sa qualcosa di più su come finirà il ricorso ( ri votazioni a breve ?) للوهله الاولي يبدو لي حقيقيا "اعادة النظر" في ترك ، بعد 15 سنة ومنذ ذلك الشهيرة ribaltone ان cacciò الشبكه في كثير من الديمقراطيين المسيحيين ، وبطبيعة الحال هذه الرسالة الى بعض رؤساء البلديات السابقين ويبدو ان الكثير من التشاور من الرؤساء السابقين للجمهورية ، وربما ووفقا للالقانونية نعرف شيئا اكثر حول كيفية وضع حد لاستخدام (اعادة الاصوات القصيره؟)

  32. Franco : فرانكو :

    Sembra che un esercito di morti scriventi si sia riversato qui per attaccare Scalvi, che diciamolo pure non è il mio sindaco ideale. ويبدو أن جيش من القتلى scriventi وقد سكب هنا للهجوم على scalvi ، واسمحوا لنا ايضا ان بلادي ليست مثاليه رئيس البلدية.

    Curioso che questi scrittori abbiano glissato completamente sui contenuti concentrandosi sul personaggio, come mai? الغريب ان هؤلاء الكتاب قد glissato تماما على محتوى التركيز على الطابع ، لماذا؟

  33. JOKER : النكات :

    adesso capisco:dato che a rovato forse si andra’ a rivotare in primavera 2009 ea livello nazionale e’ nata la rosa bianca forse questi signori vogliono aprire un circolo a rovato come del resto hanno fatto altri personaggi con il circolo delle liberta’. نفهم الآن : بوصفها Rovato ربما انكم 'لrivotare في ربيع 2009 وعلى المستوى الوطني و' وردة بيضاء وربما ولدت هذه ايها السادة نريد ان فتح داءره Rovato كما في الواقع مع الشخصيات الاخرى في داءره الحرية '.
    vuoi vedere che conter dara’ il colpo di coda () finale. نريد ان نرى ان conter دارا 'اطلقت النار على الذيل () النهائي.
    missa’ che diventero’ un grillino. missa 'diventero ان' ا grillino.

  34. rovatese de na olta : rovatese دي غ olta :

    a rovato si vota nel 2009? لRovato التصويت في عام 2009؟

    sogni… أحلام…

  35. xyz : شركة XYZ :

    Si andrà a rivotare nel 2009? وسوف rivotare في عام 2009؟ Aspetta e spera. الانتظار والامل. Sarai mica anche tu tra quelli che si fanno abbindolare dalle mirabolanti storie che racconta Pierino Danesi (o chi per lui) al bar vero? ميكا عليك ايضا هي من بين تلك abbindolare من قبل mirabolanti قصص تروى pierino الدنماركيون (أو له) لنقابه المحامين صحيح؟
    Ah ah ah ah ah ah. آه آه آه آه آه آه.

  36. f.tr. : f.tr. :

    l