Franciacorta e Curtefranca: un solo nome per tutte le bottiglie bresciane, dalle bollicine ai vini fermi? Franciacorta وCurtefranca : اسم واحد لجميع الزجاجات في بريشيا ، من الاعتقالات لفقاعات النبيذ؟

804099_uvas_blancas.jpg La Franciacorta è nota in tutta Italia principalmente per i suoi vini e una buona fetta dell’economia dei paesi che la compongono deriva proprio dalla produzione vinicola e dal suo indotto. Franciacorta هو معروف في جميع أنحاء إيطاليا أساسا لالنبيذ وشريحة جيدة للاقتصاد من البلدان التي تتألف منها أنه مستمد من إنتاج النبيذ والتي يسببها.

Ed è proprio con riguardo ai vigneti e alle uve della nostra zona che negli ultimi periodi si sta consumando una frattura tra i principali produttori nostrani. وهذا هو على وجه التحديد بالنسبة لمزارع الكروم والعنب في منطقتنا أن في الفترات الأخيرة هو المستهلكة للفتنة بين المنتجين الرئيسيين Nostrana.

Il dibattito che si è aperto concerte l’etichetta e non il contenuto delle bottiglie. النقاش الذي افتتح الحفل وليس العلامة محتويات الزجاجات. Nel mirino del “Consorzio di tutela del Franciacorta” è entrata la denominazione “Terre di Franciacorta” , che fin’ora ha individuato i vini fermi, sia bianchi che rossi, della zona a sud del lago d’Iseo. التركيز من الكونسورتيوم لحماية Franciacorta "دخل اسم" تير دي Franciacorta "، التي حددت حتى الآن لا تزال الخمور ، الأبيض والأحمر على حد سواء ، والمنطقة الواقعة جنوب بحيرة إيزيو.

Ezio Maiolini , presidente del Consorzio , dice di aver ricevuto lamentele da parte di vari ristoratori di tutta la penisola che esplicitamente manifestato la poca “chiarezza” delle etichette franciacortine , le quali chiamerebbero “Franciacorta” lo spumante e “Terre di Franciacorta” i vini fermi, mettendo così in crisi i degustatori meno preparati. Ezio ميوليني ، رئيس الكونسورتيوم ، وقال انه تلقى شكاوى من مختلف أنحاء شبه الجزيرة والمطاعم ، وأعرب عن القليل الذي ينص صراحة على "وضوح" العلامات Franciacorta ، الذي دعا إلى "Franciacorta" الشمبانيا و"تير دي Franciacorta" لا تزال الخمور ، وهكذا إلى وضع الأزمة المتذوقون الأقل استعدادا.

Maiolini ha perciò proposto di modificare il nome (che deve essere scritto esplicitamente sull’etichetta per legge) da “Terre di Franciacorta” a “Curtefranca” ed ha quindi inviato la richiesta al ministero per le politche agricole. ميوليني ولذلك اقترح تغيير اسم (التي يجب أن تكون مكتوبة بوضوح على الملصق عليها في القانون) من "تير دي Franciacorta" أ "Curtefranca" وبعد ذلك نقل هذا الطلب الى وزارة السياسات الزراعية. Il gesto ha dato il via ad un acceso scontro e dibattito tra Maiolini ed il Consorzio da una parte ed alcuni produttori ( il conte Giuliano Terzi , la ditta “fratelli Berlucchi”, l’ “Agricola Boschi” di Metelli ed altri) dall’altra, i quali hanno anche costituito il “Comitato per la difesa della denominazione Terre di Franciacorta”. هذه اللفتة أثارت اشتباك وتحول النقاش بين ميوليني والكونسورتيوم على جهة وبعض المنتجين (تعداد جوليانو ثالثا ، شركة "Berlucchi الاخوة" ، 'الزراعية وودز" من جانب Metelli وغيرها) أخرى ، ومنظمة الصحة العالمية كما شكلت "لجنة الدفاع عن اسم تير دي Franciacorta".

consorzio-vini-tutela-franciacorta-erbusco.jpg


Terzi, presidente del Comitato , lamenta il fatto che “E’ dal 1967 che il nome Franciacorta è associato ai vini fermi di questa zona”. ترزي ، رئيس اللجنة ، أن يشكو 'هاء' في عام 1967 أن اسم Franciacorta لا يزال يرتبط مع الخمور من هذه المنطقة ". Inoltre, sempre secondo il Comitato il cambio comporterebbe la perdita di un nome “storico” in favore di un’altro nome che di storia e prestigio non ne ha, essendo solo una storpiatura di uno dei peasi che compongono la Franciacorta. وعلاوة على ذلك ، وفقا لجنة التغيير يؤدي الى فقدان اسم "تاريخية" لصالح اسم آخر في التاريخ وهيبة لم ، منذ storpiatura واحد فقط من peasi التي تشكل Franciacorta.

Maiolini respinge le critiche dicendo di volersi limitare solo a fare chiarezza sul mercato. ميوليني ترفض الانتقادات ، وقالت انها تريد لتقييد فقط لتوضيح السوق. Ed aggiunge: “Il nuovo nome potrebbe servire ad un rilancio dei vini fermi. ويضيف : "الاسم الجديد يمكن أن تستخدم لإحياء ما زالت الخمور. Magari con un Festival del Curtefranca gemello di quello del Franciacorta “. ربما مع مهرجان للCurtefranca شقيقة واحدة من Franciacorta ".

9 Commenti to “Franciacorta e Curtefranca: un solo nome per tutte le bottiglie bresciane, dalle bollicine ai vini fermi?” 9 تعليقات على "Franciacorta وCurtefranca : اسم واحد لجميع الزجاجات في بريشيا ، من الاعتقالات لفقاعات النبيذ؟"

  1. Viticultore arrabbiato : Viticultor غاضبة :

    curtefranca è un nome assurdo, perchè non lasciare il “terre di franciacorta” per i fermi e “Franciacorta” per le bollicine? Curtefranca هو اسم سخيف ، لماذا لا يغادر أراضي franciacorta لوالاعتقالات "Franciacorta" لفقاعات؟

    Due nomi diversi ma con la matrice comune assurdo.. ولكن اثنين من أسماء مختلفة مشتركة مع مصفوفة سخيف..

  2. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    concordo. وأنا أتفق.
    appieno ممتلئ

  3. sommellier : sommellier :

    La verità è che i “terre di franciacorta” a differenza degli spumanti NON hanno un alto livello qualitativo (a parte alcune rare eccezioni), anzi, la “moda” di cabernet/merlot e chardonnay (rossi e bianchi) ha fatto si che si impiantassero molti vitigni di quel tipo pensando di concorrere contro altri che invece sono di gran lunga superiori sia in qualità che per un minor prezzo. والحقيقة هي أن "الأرض من franciacorta" خلافا تلألأ يكن لديهم مستوى عال من الجودة (ما عدا بعض الاستثناءات النادرة) ، وبدلا من ذلك ، "الموضة" من cabernet / merlot وchardonnay (حمراء وبيضاء) القيام به هو أن زرعت العديد من أصناف هذا النوع من التفكير على التنافس ضد الآخرين التي هي الآن تتفوق على حد سواء في نوعية لأدنى سعر.

    Se poi cambiamo pure il nome in Curtefranca (che NON conosce nessuno) ecco che pure l’effetto “traino” del nome franciacorta per i vini fermi (molto conosciuto e apprezzato x gli spumanti) va a farsi friggere e non venderebbero nulla. وبعد ذلك إذا كان لنا أن تغيير الاسم في Curtefranca (وليس أي شخص أن يعرف أن هذا هو أيضا "سحب" اسم لشركة الخمور franciacorta (من المعروف جيدا وتقديره تلألأ خ) سيكون القلي وليس بيع أي شيء.

  4. sommelier : الساقي :

    errore di battitura خطأ مطبعي ؛-) … sommelier con una elle ... الساقي مع elle

    mea-culpa !!! طيران الشرق الأوسط بين اهمال!

  5. Gab82 : Gab82 :

    il problema è che tanti..si sono approffittati del nome franciacorta. والمشكلة هي أن العديد من ميزة.. قد franciacorta من اسم.

    non è il caso qui di fare nomi e cognomi, ma sappiamo tutti di cosa stiamo parlando. ليست القضية هنا لتقديم الأسماء والألقاب ، ولكننا جميعا نعرف ما الذي نتحدث عنه.

    è logico che chi fa grandi prodotti di qualità voglia differenziarsi da chi invece usa il nome come volano per un prodotto non eccelso فمن المنطقي أن الذين تقديم منتجات ذات جودة كبيرة وينبغي أن يميزوا أنفسهم عن أولئك الذين يستخدمون اسم كأداة للمنتج لا سامية

  6. Sisifo : سيسيفوس :

    Il problema è che si tratta di un territorio sopravvalutato dal punto di vista enologico. والمشكلة هي أن هذا هو المبالغ في إقليم enological وجهة نظر. Qualche spumante di livello, meno di una decina. بعض تلألأ مستوى أقل من عشرة اهداف. Rossi e bianchi dal piglio internazionale, scontati e inferiori alla concorrenza. الأحمر والأبيض أن ننظر بها دوليا ، وبأسعار مخفضة دون منافسة. Qualche cru d’eccezione anche tra i fermi, tipo SS. بعض crus استثنائية حتى بين لا تزال ، نوع س. Annunciata. أعلنت.

  7. sommelier : الساقي :

    sisifo said: Il problema è che si tratta di un territorio sopravvalutato dal punto di vista enologico. سيسيفوس قال : المشكلة هي أن هذا هو المبالغ في إقليم enological وجهة نظر.

    Concordo in pieno! وأنا أتفق تماما! Il problema è che ormai ogni piò di terra franciacortino pare essere una zona di eccellenza per la produzione e così vediamo nasciere viti in posti che di franciacorta NON hanno nulla, se non la mera appartenenza al comune ! والمشكلة هي أن كل بيو الآن Franciacorta الأرض ويبدو أن منطقة الامتياز للإنتاج وحتى نرى ولادة مسمارا في الأماكن التي لا franciacorta أي شيء ، إن لم يكن مجرد عضوية المشترك! Ma si sa in Italia enologica vige la regola : “se il terreno a fianco al mio è docg perchè anche il mio non lo deve essere? ولكن تعلمون النبيذ في ايطاليا لديها نظام : "إذا الأرض القادم إلى بلدي docg هو أيضا السبب الذي يجعلني لا ينبغي أن يكون؟ ” …. "....
    così facendo, di vicino in vicino, a macchia d’olio si fa passare per Franciacorta ogni metroquadrato di terra. في القيام بذلك ، في الجار القريب ، وصمة من النفط التي يمر بها كل Franciacorta metroquadrato الأرض.
    Dovremmo imparare in tal senso dai francesi in cui le “etichettature”, le denominazioni “cru classè” sono istituite con regole ferree e non per mera vicinanza al tal vigneto o altre alchimie geopolitiche di alcuni assessori di turno o peggio di neoministri all’agricoltura. وينبغي لنا أن نتعلم القيام بذلك من جانب الفرنسية التي في "العلامات" ، أسماء "Classè cru" هي التي تفرضها القواعد وليس مجرد القرب من هذه الكروم أو غيرها من الجغرافية السياسية لبدوره بعض خيمياء من أعضاء مجلس محلي أو أسوأ من neoministri الزراعة. Ogni nuovo ministro crea nuove zone doc a seconda della sua zona di provenienza. كل وزير جديد يخلق مجالات جديدة الوثيقة يتوقف على منطقتها الأصلية.

  8. Sisifo : سيسيفوس :

    Hai perfettamente ragione. انت على حق تماما. In Franciacorta ci sono alcuni cru vocati, persi però in un terroir mediamente non eccezionale. في Franciacorta هناك بعض cru مناسبة ، ولكنها خسرت في المتوسط غير استثنائية terroir.
    Il fatto è che alcuni noti produttori franciacortini col marketing ci sanno fare, e soprattutto possono permetterselo. والحقيقة هي أن بعض المنتجين Franciacorta معروفة مع أننا نعرف التسويق ، وقبل كل شيء لا تستطيع تحمله. L’espansione di domanda e offerta da un lato ha fatto si che si impiantassero barbatelle ovunque…Es. توسيع الطلب والعرض على جهة أنه لا بد من الجذور مزروعة في كل مكان... إن مفاعل. Clos de Autogril… Dall’altro ha portato i prezzi ai livelli della Champagne e onestamente, dal punto di vista qualitativo, la cosa è assolutamente ingiustificata. Clos دي... Autogril الثانية بقيادة الأسعار إلى مستويات من الشمبانيا وبصدق ، من حيث الجودة ، فإنه لا مبرر لها على الاطلاق.

  9. beaujolais : نبيذ بوجلاي :

    condivido أنا

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. المناخ : حار وايطاليا بشكل متزايد قليلا الأمطار. Lo certifica l’Istat. التصديق المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. شرطات في المطر ، ولكن من ارتفاع درجات الحرارة القياسية. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. مجرد أن ننظر في هذه الأيام أن نفهم أن شيئا تغير المناخ في بلدنا. ايطاليا ، في الواقع ، و'دائما أكثر الساخنة. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... التصديق على المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء في عام 2007 أن متوسط درجة الحرارة 'كانت 14.8 درجة مئوية ، مما يمثل زيادة بالمقارنة إلى مناخ من 1961-1990 نحو 1.3 ° C. وهذا هو التباين...