Rovato: operazione vigili e Polizia di Stato Rovato : عملية يقظة الشرطة والدولة

Operazione congiunta di controllo del territorio da parte della polizia di stato e della polizia locale ieri a Rovato. عملية المراقبة المشتركة للمنطقة التي تقوم بها الدولة والشرطة والشرطة المحلية أمس في Rovato.

pol-locale.gif
L’altra sera un servizio congiunto di sei pattuglie, tre della Questura e tre dei vigili, ha setacciato il territorio rovatese fino a notte. أخرى مساء دورية مشتركة من ستة ، ثلاثة من الشرطة وثلاثة من اليقظة ، وقد بمسح أراضي rovatese في ليلة. In particolare l’attenzione degli agenti si è concentrata dapprima sul casello autostradale, quindi su alcuni pubblici esercizi della capitale franciacortina. ولا سيما الاهتمام من وكلاء وركز العدد الأول على الطريق السريع ، ثم بعض المنافذ في العاصمة Franciacorta.

In totale sono stati identificati una trentina di cittadini stranieri, quattro dei quali hanno poi dovuto trascorrere la nottata in Questura per completare le procedure di espulsione. في مجموع وقد تم تحديد الثلاثين المواطنين ، أربعة منهم بعد ذلك كان لقضاء الليلة في الشرطة لاستكمال إجراءات الترحيل.

Qualche attimo di tensione si è verificato all’interno di un phone center del centro, ove i vigili per la seconda volta hanno verificato gravi irregolarità per le quali è ora probabile un provvedimento di chiusura لحظة من التوتر وقعت في مركز هاتف للمركز ، حيث في حالة تأهب للمرة الثانية لديهم مخالفات خطيرة لالمصادفة التي هي الآن من المرجح أن قدرا من الإغلاق

7 Commenti to “Rovato: operazione vigili e Polizia di Stato” 7 تعليقات على "Rovato : عملية يقظة الشرطة والدولة"

  1. italiano : الايطالية :

    Oh guarda che caso…in articoli così i benpensanti rossi non si fanno sentire, non dicono niente…come mai??? أوه النظر في تلك القضية... في المادتين benpensanti الحمراء حتى لا يسمع ، لا يقول أي شيء... لماذا؟
    Quel phone center era gia da un anno che doveva essere chiuso, meglio tardi che mai!!!! وهذا هو بالفعل مركز الهاتف في السنة التي كان من المقرر أن مغلقة ، متأخرا أفضل من عدمه!
    E quelli pronti per L’ESPULSIONE….torneranno a Rovato tra una settimanina. وهؤلاء على استعداد لطرد... Rovato العودة من settimanina.
    Complimenti alle forze dell’ordine per l’ottimo lavoro svolto..peccato per la solita non certezza della pena che non è sicuramente colpa di vigili e polizia che hanno svolto il loro dovere..anzi dovrebbe essere fatto molto pù spesso!!!!In questo modo secondo me gli immigrati soprattutto..ma anche italiani..non saranno poi così tranquilli di agire così indisturbati ma ci penseranno 3 volte prima di star qui senza documenti oppure falsi, spacciare, ospitare extracomunitari illegalmente e aprire finti phone center per utilizzarli per altri motivi!!!Con una azione costante secondo me almen nel nostro comune diminuiranno gli extracomunitari. تهاني إلى الشرطة للعمل الممتاز الذي قاموا به.. العار لالمعتادة لا اليقين من أن العقاب هو بالتأكيد ليس خطأ من الشرطة في حالة تأهب وقد فعلوا ما عليهم.. في الواقع ينبغي أن يتم ذلك في كثير من الأحيان pù! وبهذه الطريقة ، أعتقد أساسا من المهاجرين الايطاليين أيضا.... ولكن لن يكون ذلك الهدوء على القيام بذلك دون ازعاج لكننا نعتقد 3 مرات من قبل نجم هنا أو بدون وثائق مزورة ، ودفع ، بصورة غير مشروعة خارج المضيف وكاذبة فتح مركز لاستخدام الهاتف لأسباب أخرى! ومع العمل المستمر في بلدي almen في جهودنا المشتركة سيقلل من خارج.

  2. fabio b : فابيو ب :

    ben vengano iniziative del genere. رفاه مبادرات من هذا النوع.

  3. benpensante rosso : benpensante الحمراء :

    ben detto cazzo. وقال أيضا يمارس الجنس.
    non dire gatto se non ce l’hai nel sacco. لا يعني القط إذا كان لديك وليس في الحقيبة.
    la sicurezza non è di destra né di sinistra. السلامة ليس هو اليمين أو اليسار.
    prima degli extracomunitari gli italiani. قبل المنظمات غير الايطاليين.
    ci rubano il lavoro. نحن سرقة وظائفهم.
    ci rubano le nostre donne. نحن سرقة نسائنا.
    non ci sono più parcheggi. هناك أكثر أماكن وقوف السيارات.
    non c’è più religione. لم يعد هناك دين.
    e nemmeno le mezze stagioni. وليس حتى نصف الموسم.
    “…te sta dentro, che fuori è un brutto mondo”. "... انت داخل ، وخارج العالم هي قبيحة".

  4. Stefania : ستيفانيا :

    Auguro buon lavoro alla polizia di stato e alla polizia locale . وأود أن العمل الجيد لشرطة الولاية والشرطة المحلية.

  5. neskens : neskens :

    mentre è immancabile in questi post il commento di gente che vede solo da una parte sola e che sogna un bello stato di polizia, ma solo per gli immigrati però, gli altri, se italiani, hanno mano libera.. في حين أنها أمر لا مفر منه في هذه التعليقات بعد أن الناس ينظرون فقط من جانب واحد وحلم جميل أن دولة بوليسية ، ولكن فقط بالنسبة للمهاجرين ، ومع ذلك ، فإن أخرى ، إذا الايطاليين وهو حر..

    hanno fatto un controllo hanno verificato e hanno proceduto con le leggi esistenti, stop, non occorre farsi venire un orgasmo.. وقد وقعت والسيطرة قد شرع مع القوانين القائمة ، وقف ، ليست هناك حاجة إلى أن يأتي أحد النشوة..

    comunque clandestini, significa solo che sono in italia senza un permesso di soggiorno, non che, a prescindere, hanno sgozzato venti persone e stuprato tutti i cani del vicinato..cerchiamo di dare un peso alle parole, visto che ad esempio i nostri media si strappano i capelli per la presenza di persone senza documento sul nostro territorio, mentre hanno subito sottaciuto la notizia di un benestante che col suo bel suv ha fatto un macello, mesi fa, davanti al palazzo di giustizia di milano..che vuoi farci questione di priorità sociale.. comunque clandestini, significa solo che sono in italia senza un permesso di soggiorno, non che, a prescindere, hanno sgozzato venti persone e stuprato tutti i cani del vicinato..cerchiamo di dare un peso alle parole, visto che ad esempio i nostri media si دمر الشعر لشعب من دون وجود وثيقة من وثائق على أراضينا ، ولقد عانى الأخبار أن أذكر الثرية الجميلة ذات الدفع الرباعي مع نظيره قامت المسلخ ، قبل أشهر ، أمام قصر العدل في ميلان.. تريد منا على السؤال الأولويات الاجتماعية..

  6. Biondino : بيتس :

    Caro Neskens, aggiungiamo un delizioso particolare: il benestante che causò l’incidente a Milano era un EXTRACOMUNITARIO. عزيزي Neskens ، إضافة لذيذ : الغنية التي تسببت في الحادث كان في ميلان غير.
    Infatti era un procuratore calcistico (non so se si dice così) cittadino svizzero. في الواقع انه كان المدعي العام لكرة القدم (لا أعرف إذا كنت أقول ذلك (المواطن السويسري.

  7. Vanishing Point : نقطة التلاشي :

    …procuratore calcistico che “sequestrò” un assistito, il portiere Nigmatullin (ex Verona), per costringerlo a firmare un contratto. ... المدعي العام لكرة القدم أن "خطف" ذي خبرة ، حارس مرمى Nigmatullin (سابقا فيرونا) ، لإجباره على التوقيع على العقد.

    Ah…questi extracomunitari svizzeri! آه... هذه غير السويسرية! :)

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. المناخ : حار وايطاليا بشكل متزايد قليلا الأمطار. Lo certifica l’Istat. التصديق المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. شرطات في المطر ، ولكن من ارتفاع درجات الحرارة القياسية. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. مجرد أن ننظر في هذه الأيام أن نفهم أن شيئا تغير المناخ في بلدنا. ايطاليا ، في الواقع ، و'دائما أكثر الساخنة. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... التصديق على المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء في عام 2007 أن متوسط درجة الحرارة 'كانت 14.8 درجة مئوية ، مما يمثل زيادة بالمقارنة إلى مناخ من 1961-1990 نحو 1.3 ° C. وهذا هو التباين...