Il mondo del calcio e soprattutto quello degli ultras e dei tifosi è stato scosso nuovamente da un’altra tragica morte ieri pomeriggio, quella di Matteo Bagnaresi . كرة القدم في العالم وخصوصا أن المتطرفين من ومشجعو صدموا مرة أخرى من جانب آخر وفاة مأساوية بعد ظهر امس ، أن من ماثيو Bagnaresi. Anche questa, come quella di Gabriele Sandri, in un’autogrill (Crocetta nord, sulla A21); anche questa alla dodicesima giornata di campionato. هذا ، مثلها في ذلك مثل جابرييل ساندري ، في un'autogrill (شمال Crocetta على A21) ، في اليوم الثاني عشر من البطولة.
A quanto si sa fin’ora il decesso è da addebitare all’ investimento del tifoso parmense ad opera di un pullman di tifosi juventini . ما نعرفه حتى الآن هو وفاة لتحميل جميع استثمار مشجع بارما من جانب أنصارها مدرب يوفنتوس مروحة. Le indagini sono però in corso; non è quindi escluso che nelle prossime ore emergano nuovi elementi ed anche che vengano smentite alcune ipotesi già formulate. التحقيقات جارية ولكن ليس لذلك من الممكن ان في الساعات القليلة المقبلة تكشف عن أدلة جديدة ونفى أيضا أن بعض الافتراضات.
Riportiamo, come informazione riassuntiva, quanto ha scritto il Corriere della Sera al riguardo: هنا ، ومعلومات موجزة ، وكتبت كورييري ديلا سيرا في هذا الصدد :
“Un tifoso del Parma, Matteo Bagnaresi di 27 anni, è stato travolto e ucciso nell’area di servizio Crocetta Nord, al chilometro 48 dell’A21 Piacenza-Torino, da un pullman di tifosi della Juventus. "ألف مشجع من بارما ، وماتيو Bagnaresi من 27 عاما ، وكان طغى وقتل في خدمة Crocetta شمال ، 48 كيلومترا الى dell'A21 - بياتشينزا تورينو ، مدرب يوفنتوس من المشجعين. Prima dell’incidente, nell’area di servizio ci sarebbero state schermaglie tra le due tifoserie. قبل وقوع الحادث ، في خدمة كانت هناك مناوشات بين أنصار اثنين. Bagnaresi, che viveva a Parma, è morto sul colpo. L’autista è stato interrogato ed è indagato per omicidio colposo , ma il magistrato non ha disposto nei suoi confronti l’arresto. Bagnaresi ، الذي عاش في بارما ، توفي على الانقلاب. السائق من الاستجواب والتحقيق بتهمة القتل غير العمد ، ولكن ليس لقاضي التحقيق أمر لوقف له. Ha ribadito agli investigatori di non essersi accorto di nulla e di essersi fermato in autostrada, a poca distanza dall’area di servizio dove è avvenuto l’incidente, perché alcuni dei tifosi sul bus gli hanno segnalato che era successo qualcosa. وأكد مجددا على المحققين لم يلاحظ أي شيء وأنها توقفت على الطريق السريع ، التي لا تبعد كثيرا عن الخدمة حيث وقع الحادث بسبب بعض المشجعين على متن الحافلة ان شيئا لم يحصل. Bagnaresi è stato colpito vicino alle colonnine di rifornimento di carburanti. Bagnaresi هوجمت قرب الأعمدة من إمدادات الوقود.
LA VITTIMA - Laureato, lavorava per una cooperativa e viveva nella città emiliana con i genitori. Faceva parte del direttivo dei ‘Boys’, il gruppo ultrà che domina la Curva Nord allo stadio Tardini , e aveva da poco riottenuto il diritto di andare allo stadio: per gli incidenti del 6 gennaio 2005 tra ultrà parmigiani e bianconeri durante Parma-Juventus era stato raggiunto da un Daspo, il divieto a partecipare a manifestazioni sportive, della durata di 3 anni. الضحية -- خريج ، وعملت لالتعاونية وعاش في بلدة Emilian مع والديهم. كانت جزءا من المجلس من 'للبنين ، والمجموعة التي تسيطر على شمال الترا Curva في Tardini الاستاد ، وإلا قد استعادت مؤخرا الحق في الذهاب الى الاستاد لالحوادث التي وقعت في 6 كانون الثاني / يناير 2005 بين الترا Parmigiani وبيضاء من خلال ليوفنتوس وبارما قد تحقق من قبل Daspo ، وحظر المشاركة في المناسبات الرياضية ، دائم 3 سنوات. Militante della sinistra antagonista, era attivo nell’ambito dei centri sociali di Parma che fanno riferimento al Mariano Lupo. اليسارية المسلحة المتنافسة ، وكانت نشطة في المراكز الاجتماعية من بارما في اشارة الى ماريانو لوبو.
SOLO SFOTTÒ MA NON SCONTRI - Nell’area di servizio Crocetta Nord ci sarebbero stati degli “sfottò”, non veri e propri scontri, tra tifosi della Juve e del Parma. La ricostruzione della polizia stradale di Alessandria Ovest ha chiarito che nell’area di servizio si erano incontrati quattro pullman di tifosi del Parma e uno di tifosi juventini. SFOTTÒ ولكن ليس فقط SCONTRI -- وفي خدمة Crocetta الشمال كان هناك "sfottò" لا حقيقية اشتباكات بين أنصار يوفنتوس وبارما. إعادة بناء الشرطة الطريق الى الغرب من الإسكندرية وأوضح أن في الخدمة قد اجتمع أربعة مدربين من مشجعي وانصار بارما من يوفنتوس مروحة. I ragazzi sono scesi dai mezzi e si sono scambiati frasi ingiuriose e sfottò, ma nessuno è venuto alle mani - precisa la stradale - e non è stato tirato fuori o rinvenuto alcun tipo di arma. الأولاد انخفضت من جانب وسائل الإعلام وتبادلا الهجوم وsfottò الأحكام ، ولكن لا شيء وجاء إلى أيدي -- يحدد الطريق -- وكان لا انسحب أو العثور على أي نوع من الأسلحة. L’autista del pullman dei tifosi juventini, proprio per evitare che dalle parole si passasse a tafferugli e scontri fisici, avrebbe quindi deciso di ripartire e, nel fare manovra, non si sarebbe accorto del tifoso del Parma, finito sotto le ruote. سائق الحافلة من انصار يوفنتوس مروحة ، وعلى وجه التحديد لتجنب أن تنتقل من القول إلى المادية في مشاجرات وأعمال شغب ، وبعد ذلك تقرر تقسيم و، في المناورة ، لن يكون لاحظ المروحة من بارما ، وانتهت تحت عجلات.
UN AMICO DELLA VITTIMA - Un tifoso del Parma ha confermato la versione riferita dall’autista del pullman alla polizia stradale. أحد أصدقاء الضحية -- ألف مشجع من بارما أكدت النسخة التي تحتفظ بها عن مدرب للشرطة المرور. «Matteo era vicino alle ruote del bus - ha raccontato - e in retromarcia il mezzo lo ha travolto, poi è ripartito . 'ماثيو كان قريبا من عجلات الحافلة -- قال -- وعكس في وسائل الضحية ، ومن ثم توزيعها. L’autista non lo ha visto e non si è accorto di quello che era successo. السائق لم ير ولم يلاحظ ما حدث. Qualcuno di noi si è invece accorto subito dell’investimento e ha urlato all’autista di fermarsi, ma lui, forse impaurito e pensando che fossero minacce, ha proseguito». البعض منا لوحظ على الفور بدلا من الصياح والسائق بالتوقف ، لكنه ، ربما خائفة والتفكير كانت التهديدات ، وقال ان ". Secondo alcune testimonianze di tifosi parmigiani, appena il pullman juventino era giunto nell’area di servizio Crocetta Nord c’era stato qualche sfottò da parte dei tifosi “rivali”, e per questo l’autista avrebbe deciso di riprendere la marcia, con l’intenzione forse di fermarsi poi in un successivo grill. ووفقا لشهادات بعض من مشجعي Parmigiani ، مجرد مدرب يوفنتوس مروحة جاء في الخدمة Crocetta الشمال كان هناك بعض sfottò من جانب مؤيدي "منافس" ، والسبب ان السائق كان قد قرر استئناف آذار / مارس ، مع ل ' ربما نية لوقف لاحقة بعد ذلك في مطعم شواء.
ANNULLATA LA PARTITA - La partita di serie A Juventus-Parma che si sarebbe dovuta giocare domenica alle 15 all’Olimpico è stata annullata in segno di lutto . إلغاء الكثير منها -- واللعبة من سلسلة A - يوفنتوس بارما التي كان ينبغي أن يلعب الأحد في 15 all'Olimpico الغيت في تعبيرا عن الحداد. Lo stadio di Torino si è svuotato, in silenzio, appena il pubblico ha avuto dallo speaker la notizia del rinvio. الاستاد في تورينو كانت أفرغت ، في صمت ، مجرد جمهور المتكلمين وأحاطت به الأخبار من التأجيل. Sono rimasti soltanto, sul terreno di gioco, i ragazzini delle scuole calcio che avrebbero dovuto assistere a una premiazione di Alessandro Del Piero. أنا فقط وبقي على الارض لعبة ، البنين مدارس لكرة القدم التي كانت لحضور حفل لتوزيع الجوائز واليساندرو دل بييرو. La notizia del rinvio di Juventus-Parma è stata confermata dal club bianconero. خبر تأجيل بين يوفنتوس بارما وأكد النادي الأبيض. «Juventus e Parma, con il benestare delle autorità competenti hanno deciso di comune accordo di rinviare la partita in segno di lutto» ha spiegato un portavoce. "يوفنتوس وبارما ، بموافقة من السلطات المختصة وافقت على تأجيل المباراة باعتباره علامة على الحداد" وقال متحدث باسم. «Pur trattandosi di una tragica fatalità - affermano Juventus e Parma - le società hanno ritenuto che non ci fossero le condizioni per mandare in campo le squadre». "على الرغم من أنه كان المصير المأسوي ل-- يقول يوفنتوس وبارما -- الشركة ورأى أنه لا توجد شروط لارسال فرق في. Sui campi di calcio di Serie A è stato osservato prima delle partite un minuto di raccoglimento in memoria di Bagnaresi. على ملاعب كرة القدم من الدرجة الاولى لوحظ قبل المباريات لمدة دقيقة من التأمل في الذاكرة من Bagnaresi. La decisione è stata presa dalla Federcalcio d’intesa con la Lega professionisti.” وقد اتخذ القرار من جانب الاتحاد العام للتفاهم مع جامعة المهنيين ".