Parigi: proteste e blocchi per la fiaccola olimpica باريس : احتجاجات والحصار لالشعلة الأولمبية

da www.corriere.it : من جانب www.corriere.it :

Il Cio alla Cina: «Serve una soluzione rapida e pacifica della crisi in Tibet» ويتابع الرئيس الحالي والصين : "نحن في حاجة الى حل سريع وسلمي لهذه الأزمة في التبت'
A Parigi fiamma olimpica «stop and go» tra bus e tedofori in mezzo alle proteste في باريس الشعلة الاولمبية 'وقف والذهاب" بين الحافلات وحاملوا المشاعل وسط احتجاجات
Le autorità hanno deciso di caricarla su un pullman per oltrepassare i gruppi di protesta وقد قررت السلطات لتحميل أنها على حافلة لعبور الجماعات احتجاج

PARIGI - La corsa della fiaccola olimpica diventa sempre più a ostacoli tra le crescenti proteste anticinesi. باريس -- سباق للشعلة الاولمبية تزداد الحواجز بين المعارضة المتزايدة للاحتجاج. La fiaccola, simbolo dei Giochi, è stata addirittura spenta a Parigi e portata per alcune centinaia di metri su un bus prima di riprende il percorso con i tedofori, ma dopo è stata di nuovo bloccata. شعلة ، رمزا للألعاب ، كان حتى خارج نطاق ولباريس لبضعة مئات من الامتار على حافلة قبل استئناف الرحلة مع حاملوا المشاعل ، ولكن مرة أخرى منعت في وقت لاحق. Inoltre la bandiera nera di Reporter senza frontiere con i cerchi olimpici raffigurati come manette è stata issata al primo piano della Tour Eiffel, sul lato nord. علاوة على ذلك ، فإن الراية السوداء من مراسلون بلا حدود مع الدوائر الأولمبية يصور الأغلال وكان تجسيدا لفي الطابق الأول من برج ايفل ، على الجانب الشمالي. La decisione di spegnere la fiamma è stata presa dalle autorità parigine e dagli organizzatori del Comitato olimpico francese, che avevano predisposto il percorso dei tedofori. قرار لاطفاء الشعلة التي اتخذتها باريس والمنظمين من اللجنة الاولمبية الفرنسية ، الذي قد أعد الطريق للحاملوا المشاعل. C’erano timori consistenti di ritrovarsi con incidenti simili a quelli accaduti a Londra, visto che una grande folla con bandiere tibetane e cartelli pro Tibet si era radunata sul percorso, in particolare vicino alla partenza del primo tedoforo, l’ex campione del mondo dei 400 ostacoli Stephane Diagana. كانت هناك مخاوف من ترك مع مثل هذه الحوادث التي وقعت في لندن ، وحشد كبير مع التبتية وأعلام وعلامات المؤيدة التبت تجمعوا على بطبيعة الحال ، لا سيما بالقرب من بداية أول من حمل مشعل ، بطل العالم السابق لل 400 ستيفان دياغانا العقبات. Come previsto la fiaccola olimpica era partita intorno alle 12,35 dalla Torre Eiffel ma ha interrotto la sua corsa dopo poche centinaia di metri. وكما كان متوقعا الشعلة الاولمبية قد غادر نحو 12.35 من برج ايفل لكنه توقف عن العدو بعد بضعة مئات من الامتار. La polizia, che inquadrava con un eccezionale dispositivo di sicurezza i tedofori, ha deciso di spegnerla e di interrompere la staffetta a causa del numero di dimostranti che ne ostacolavano il passaggio. الشرطة ، الذين صاغوا مع استثنائي وسيلة الأمان فإن حاملوا المشاعل ، وقررت تعطيل ووقف السباق بسبب عدد من المتظاهرين الذين منعت المرور.

CARICATA SU UN BUS - La prefettura della capitale francese ha comunicato che la fiaccola è stata «messa al riparo su un autobus ». عبئا على حافلة -- محافظ العاصمة الفرنسية أعلنت أن الشعلة قد "وضعت على حافلة بعيدا. Dopo circa mezz’ora, la fiaccola ha proseguito il suo percorso a piedi, portata da un tedoforo.Un dimostrante che teneva un estintore è stato inoltre fermato e poi rilasciato vicino alla Torre Eiffel. بعد نحو نصف ساعة ، واصلت رحلة الشعلة سيرا على الأقدام ، التي يحملها أحد المتظاهرين tedoforo.Un التي اتخذت مطفأة الحريق كما اعتقل ثم أفرج عنه وبالقرب من برج ايفل. La vice presidente della regione parigina dell’Ile-de-France, la verde Mireille Ferri, è stata fermata dalla polizia, mentre si stava dirigendo con un estintore verso la Torre Eiffel. نائب الرئيس من باريس إيل دو فرانس ، الأخضر ميري فيري ، وقد اوقفت الشرطة بينما كان مع توجيه نحو مطفأة حريق برج ايفل. Lo hanno reso noto i Verdi, precisando che la Ferri è stata condotta in un commissariato di polizia. أعلن حزب الخضر ، إن فيري أجريت في الشرطة. Quattro manifestanti sono stati arrestati. تم القبض على اربعة متظاهرين. Agenti della sicurezza che scortano il tedoforo e poliziotti sui pattini a rotelle hanno fermato i quattro, tra cui due attivisti pro-Tibet, sul Lungosenna ضباط الأمن المصاحبة للحمل مشعل ورجال الشرطة على الأسطوانة التزلج على الجليد قد أوقفت أربعة ، بينهم اثنان من نشطاء التبت الموالية ، على النهر

IL CIO ALLA CINA: «SERVE UNA SOLUZIONE PACIFICA» - Il presidente del Comitato olimpico internazionale (Cio), Jacques Rogge, ha fatto appello a Pechino invitando le autorità cinesi a cercare una soluzione pacifica della crisi in Tibet e condannando l’uso della violenza che secondo Rogge è incompatibile con i valori olimpici. كبير موظفي المعلومات إلى الصين : الحل المستخدم للتوصل إلى تسوية سلمية -- رئيسا للجنة الاولمبية الدولية) ، جاك روج ، وناشدت لبكين عن طريق دعوة السلطات الصينية تسعى إلى التوصل إلى حل سلمي للأزمة في التبت وتدين استخدام العنف روج الذي يتنافى مع القيم الأولمبية.

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم