Posted in Cronaca | Lunedì, Aprile 21st, 2008 | Trackback نشر في وقائع | الاثنين ، نيسان / أبريل 21st ، 2008 | Trackback

Venerdì pomeriggio appena trascorso: il gestore di un bar della frazione S. بعد ظهر يوم الجمعة فقط بعد مشغل للحانة من س. Andrea di Rovato chiama la polizia locale poichè un avventore, in evidente stato di ubriachezza, sta dando fastidio all’interno del locale. اندريا دي Rovato يدعو الشرطة المحلية بوصفها avventore ، في حالة من السكر واضح ، هو إعطاء عدم الراحة داخل الغرفة.
La pattuglia arriva in pochi minuti, ma alla sua vista la persona, un 46enne di nazionalità marocchina residente a Castrezzato, sale sulla sua vettura e si allontana. وقد وصلت دورية في غضون دقائق ، لكن رؤيته للشخص ، وهو 46enne من الجنسية المغربية المقيمين في Kidderminster ، الملح على سيارته ويغادر. Viene seguito dalla pattuglia e fermato alla frazione San Giuseppe . ومن ثم توقفت الدورية وقرية سان جوزيبي. Sottoposto all’etilometro, risulta avere valori superiori più di quattro volte al limite consentito. All'etilometro الموضوع ، ويرد إلى أعلى القيم أكثر من أربعة أضعاف الحد المسموح به. Scatta la denuncia, il ritiro della patente e della vettura. تأخذ الشكوى ، وسحب الترخيص والسيارة.
Fin qui, niente di strano. حتى الآن ، ليس من الغريب.
Ma c’è un però. ولكن هناك واحد على الرغم من.
Giunti in comando per verbalizzare l’accaduto, gli agenti rovatesi scoprono infatti che la loro denuncia odierna per guida in stato di ebbrezza è, per l’impavido automobilista, dal 1998 la sesta. وصل الى قيادة لتسجيل الحادث ، ليكتشفوا ان المسؤولين rovatesi الشكوى اليوم لقيادتها سيارتها تحت تأثير الخمر هو ، ليعرف الخوف سائق ، والسادس منذ عام 1998.