Archivio di Giugno, 2008 أرشيف ليونيو ، 2008

Moto a tutta velocità, ei cittadini si lamentano الدراجات النارية بأقصى سرعة ، وشكوى المواطنين

moto-guzzi-bellagio.jpg Rovato.org ha ricevuto in questi ultimi mesi più segnalazioni da parte di privati cittadini (per lo più residenti a Sant’Andrea, ma non sono i soli) riguardanti comportamenti piuttosto “disinvolti” tenuti da alcuni motociclisti . Rovato.org تلقت في الأشهر الأخيرة أكثر من التقارير الواردة من المواطنين العاديين (ومعظمهم من سكان سانت أندرو ، ولكن ليس فقط) على السلوك بدلا من "العارض" الذي عقد من قبل بعض سائقي الدراجات البخارية.

Stando a quanto ci è stato detto, sempre più spesso lungo la via che dalla rotonda dell’Eural Gnutti porta verso Lodetto, e sulla strada provinciale che conduce dal rondò del supermercato “la Girandola” in direzione della Bargnana , alcuni centauri sfrecciano a tutto gas incuranti del pericolo e delle auto che stanno circolando in quel momento. حسب ما قيل لنا ، بشكل متزايد على طول الطريق من الدوران نحو dell'Eural Gnutti Lodetto الباب ، والطريق المؤدي من دوار سوبر ماركت "Girandola" اتجاه Bargnani ، بعض القنطور الانفجار الذي وقع في كامل دواسة الوقود غافلة عن الخطر والسيارات التي يجري تداولها في ذلك الوقت. Alcuni di coloro che ci hanno segnalato il problema si sono trovati anche nella spiacevole situazione di vedersi sorpassare come se niente fosse nonostante già loro stessero mantenendo una velocità di crocera di tutto rispetto; segno inequivocabile che le due ruote in questione stessero andando ben oltre i 100 km/h. بعض من الذين ذكرت هذه المشكلة وجدت نفسها في الوضع المؤسف وجود لتجاوز وكأن شيئا لم يحدث على الرغم من أنها كانت بالفعل الحفاظ على سرعته الحقيقية للجميع احترام ، لا لبس فيه ما يشير إلى أن المسألة في اثنين من عجلات تسير على ما يرام بعد 100 كلم / ساعة.

Il disagio , non sembra essere però solo dato dalla pericolosità di certe manovre e di certe andature. Anche dal punto di vista sonoro , il continuo viavai di motociclette con i giri del motore elevati sembra essere mal sopportato dai residenti. فإن عدم الراحة ، ولكن ، يبدو أن ليس فقط نظرا للخطر من بعض المناورات وبعض الإبحار. وحتى من سليم ، وصخب مستمر مع ارتفاع دراجات نارية محرك الثورات ويبدو أن تحظى بدعم جيد من قبل السكان.

Un cittadino ha anche notato un aumento delle moto, e quindi anche l’ingrandimento del problema, negli ultimi periodi. مواطن كما لاحظت زيادة في دراجة نارية ، وبالتالي فإن تضخيم للمشكلة في الفترات الأخيرة. La sua teoria è che ciò non sia solo da addebitare alla bella stagione, che notoriamente incentiva l’utilizzo delle due ruote, ma che la crescita numerica dei centauri sia andata di pari passo con l’apertura dell’Autodromo di Franciacorta . صاحب النظرية هو أن هذه ليست مجرد انتقاد موسم الدفء ، ومن المعروف أن تشجع على استخدام اثنين من العجلات ، ولكن هذا النمو العددي للالقنطور قد ذهبت يدا بيد مع افتتاح dell'Autodromo Franciacorta. Lo stesso cittadino tiene a sottolineare che non è sua intenzione “accusare l’Autodromo. نفس مواطن يرغب في التأكيد على أنه ليس من نيته "ليتهم Autodromo. Quello è il loro mestiere”. وهذا هو عملهم ". Piuttosto punta l’indice su alcuni possibili fruitori indisciplinati della stessa struttura che sorpassano “con manovre che definire pericolose è riduttivo”. وبدلا من ذلك ، مؤشر يشير إلى بعض المستخدمين المحتملين من نفس الهيكل غير المنضبطة التي تفوق "مع المناورات الخطرة هي التي تحدد في التبسيط".

Vandali in azione allo stadio “GBMaffeis” di Rovato entrano nel campo ma non trovano nulla da rubare مخربون في العمل في مرحلة "GBMaffeis" Rovato لدخول الميدان ولكن لا يمكن العثور على أي شيء لسرقة

vandali-stadio-rovato.JPG

Vandali in azione nella notte fra sabato e domenica allo stadio “GBMaffeis” di via Franciacorta a Rovato. عن مخربين في العمل بين ليلة السبت والأحد في المرحلة "GBMaffeis" من Franciacorta عبر Rovato.

Ad accorgersi del fatto sono stati nella mattinata di domenica i dirigenti della neonata società di calcio giovanile “Montorfano”: “ recentemente abbiamo cambiato le chiavi d’ingresso al campo, ma non ci aspettavamp che qualcuno entrasse così . لندرك حقيقة تم صباح يوم الأحد ، قادة الدول التي شكلت حديثا أندية كرة القدم للشباب "Montorfano" : "نحن في الآونة الأخيرة تغير المفاتيح للدخول الى المخيم ، ولكن هناك شخص aspettavamp أصبح حقيقة. Eravamo venuti per predisporre i lavori di riqualificazione dello stadio che inizieranno a breve e abbiamo trovato questa brutta sorpresa”. ونحن قد حان لإعداد أعمال تطوير الاستاد والذي سيبدأ تنفيذه قريبا وجدنا هذا مفاجأة مقرفة. "

IL FATTO - Ignoti hanno tagliato la rete di recinzione posta al lato della biglietteria e sono entrati sul terreno di gioco. الوقائع -- غير معروف قطع من شبكة من السياج وضعت على جانب من تذكرة ودخلت ميدان اللعب.

Non è chiaro se i malintenzionati siano entrati per rubare qualcosa o solo per “sfizio”: la zona è infatti poco frequentata e per tagliare la rete può essere sufficiente una semplice e comune pinza. ومن غير الواضح ما اذا كان المهاجمين دخلوا لسرقة شيء أو مجرد "SFIZIO" يعني المنطقة رقيقة وقطع الشبكة قد يكون بسيط ومشتركة كماشة.

Fatto sta che all’interno della struttura non vi erano oggetti di valore, e gli spogliatoi risultano essere chiusi e quindi non penetrabili. والحقيقة هي أن في إطار هيكل كان هناك من الأشياء ذات القيمة ، وخزانة غرف مغلقة ، وبالتالي لا تتمكن من اختراق.

Probabile quindi che i ladri, oi vandali, se ne siano dovuti tornare a casa con le pive nel sacco lasciando come “ricordo” spiacevole solamente la recinzione rotta. ولذلك من المحتمل أن اللصوص أو المخربين إذا كانت بسبب العودة إلى ديارهم مع pive في الحقيبة ، وترك بأنه "تذكار" غير سارة فقط مسار الجدار.

Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti” السبت ، 5 يوليو : Bebo Storti الفاعل في ساحة Cavour مع اظهار "يموت أبدا"

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :


“TAVOLO ANTIFASCISTA DELLA FRANCIACORTA: BEBO STORTI IN PIAZZA CAVOUR CON “MAI MORTI” "مائدة من Antifascista FRANCIACORTA : BEBO STORTI في مكان مع CAVOUR" يموت أبدا "

Anche in Franciacorta l’avanzare dell’autoritarismo ha agevolato l’insediarsi di una cultura d’odio e di discriminazione che si è espressa con attacchi a sedi di associazioni e sindacati, scritte inneggianti un altro 28 maggio, episodi di razzismo verso migranti e minacce personali contro una militante antifascista di Rovato (continui messaggi e tre colpi d’arma da fuoco contro la sua libreria). وحتى في عصر الاستبداد Franciacorta وقد يسر إنشاء ثقافة الكراهية والتمييز التي عبرت عنها من الهجمات على الأماكن والجمعيات والنقابات ، inneggianti خطية أخرى في 28 ايار / مايو ، حوادث العنصرية تجاه المهاجرين والتهديدات الشخصية ضد نشطاء المقاومة ضد الفاشية من Rovato (رسائل مستمرة والسكتات الدماغية ثلاثة من السلاح الناري ضد مكتبته).

Per agire contro tutto questo il tavolo antifascista ha promosso diverse iniziative: للعمل ضد هذا الجدول antifascist شجعت العديد من المبادرات :

la 3 giorni antifascista di dibattito e concerti nell’ottobre 07, volantinaggi, presidi, lo Spray Antifa night ad aprile presso il cs 28 maggio, il concerto e la mostra sul 28maggio 74 in centro a rovato, e la partecipatissima manifestazione del 19 aprile 2008. 3 أيام من النقاش وضد الفاشية وحفلات موسيقية في 07 ، والنشرات ، الرئيسيين ، الرذاذ Antifa ليلة في نيسان / أبريل في خدمات العملاء في 28 ايار / مايو ، الحفل والمعرض على 74 في 28maggio وسط Rovato ، وpartecipatissima الحدث المؤرخ 19 نيسان / أبريل 2008 .

Ora ritorniamo proponendo a tutta la cittadinanza, in una delle piazze più belle della zona, Piazza Cavour, uno spettacolo dai forti contenuti di denuncia: الآن نعود لعرض جميع المواطنين ، في واحدة من أجمل الساحات في المنطقة ، ساحة Cavour ، أداء قوي من جانب مضمون الشكوى :

MAI MORTI DI RENATO SARTI con BEBO STORTI أبدا القتلى من ريناتو SARTI مع BEBO STORTI
sabato 5 luglio 2008 ore 21 piazza cavour a Rovato. السبت 5 تموز / يوليه 2008 في 21 مربع cavour أ Rovato.

Danno il loro patrocinio all’evento le amministrazioni di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio. منح المحسوبية في إدارات Rovato ، كولونيا ، Castegnato ، Cazzago وMaryport.

Lo spettacolo è gratuito. العرض مجاني.

MAI MORTI يموت أبدا

Mai morti era il nome di uno dei più terribili battaglioni della Decima Mas: a questa formazione e al magma inquietante del pianeta fascista il protagonista guarda con delirante nostalgia, ripercorrendo episodi della nostra storia recente, dal Ventennio fino ai giorni nostri. مي القتلى هو اسم واحدة من أفظع من كتائب العاشر ماس : هذا التدريب وافساد للحمم البركانية كوكب الفاشية البطل يتطلع مع هذياني حنين ، واستعراض فترات تاريخنا الحديث ، من عقدين من الزمن حتى اليوم.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere. مونولوج يحاول أن نذكر ، الذين إذا كانوا قد نسي أو لا لم يسمع كلمة antifascism التي لا تزال عميقة والأسباب الأساسية في الوجود.

produzione Teatro della Cooperativa المسرح من إنتاج التعاونية
in collaborazione con Teatridithalia e Teatri90/Maratona di Milano بالتعاون مع Teatridithalia وTeatri90/Maratona ميلان
MAI MORTI يموت أبدا
testo e regia Renato Sarti كلمات وإخراج ريناتو Sarti
con Bebo Storti مع Bebo Storti

Mai Morti è uno spettacolo che fa discutere, arrabbiare, divide, emoziona e commuove. أبدا الميت هو تبين أن يناقش ، غاضبة ، مقسمة ، وcommuove الحواس.

Con una scrittura evocativa (una sorta di affabulazione nera), Renato Sarti ripercorre la nostra storia recente attraverso i racconti di un uomo mai pentito, per riflettere su quanto - in Italia - razzismo, nazionalismo e xenofobia siano ancora difficili da estirpare. مع كتابة مذكر (نوع من affabulazione السوداء) ، ريناتو Sarti يتقصى تاريخنا الحديث من خلال قصص للرجل الذي لم يسبق له التوبة ، لتعكس على ما -- في إيطاليا -- العنصرية والقومية وكراهية الأجانب لا تزال صعبة للقضاء.

È affidato a Bebo Storti il difficile compito di dare voce a questo nostalgico delle “belle imprese” del ventennio fascista, oggi impegnato in prima persona a difesa dell’ordine pubblico contro viados, extracomunitari, zingari e drogati. ومن عهد إلى Bebo Storti المهمة الصعبة المتمثلة في إعطاء صوت لحنين من "الأعمال الجيدة" من الفاشية ، وتشارك الآن في أول شخص للدفاع ضد Viados العامة ، غير الغجر ومدمني المخدرات.

TRAMA مؤامرة
Durante una notte milanese dei nostri giorni il protagonista si abbandona a ricordi sacri, lontani, cari. وخلال ليلة في ميلانو اليوم هو بطل الرواية تخلت عن ذكريات مقدسة ، بعيدة ، العزيزة.

Evoca il bell’agire della Ettore Muti, banda fascista che Mussolini elevò a legione autonoma che rimarrà tragicamente nella memoria della città per la ferocia delle torture praticate a centinaia di antifascisti. يستحضر إلى الذاكرة Bell'agio من Ettore موتي ، الذي موسوليني الفاشي عصابة أثار الفيلق الذي ما زالوا في الذاكرة الذاتية للمدينة للوحشية من التعذيب على مئات المضادة للفاشيين.

Rivive la strage della comunità copta di Debrà Libanos, a novanta chilometri da Addis Abeba, dove nel 1937 il viceré Rodolfo Graziani e il generale Maletti Pietro Senior si resero protagonisti dell’eccidio di 2000 fra fedeli e diaconi. يعيش ثانية المأساة القبطية للمجتمع Libanos ديبرا ، إلى تسعين كيلومترا من أديس أبابا ، حيث في عام 1937 فإن الوالي رودولفو غراتسياني والجنرال بيتر أقدم Maletti تتحقق dell'eccidio أكثر من 2،000 لاعبين بين المؤمنين والشمامسة. Accenna all’uso indiscriminato e massiccio dei gas da parte dell’esercito italiano in Africa contro le popolazioni civili. يلمح إلى العشوائية والواسعة النطاق من جانب الغاز الايطالية في افريقيا ضد السكان المدنيين. E ancora rievoca le più orribili imprese portate a termine dalla Decima Mas nel Canavese e in Friuli nel 1944. وهي لا تزال تثير أبشع الأعمال التي تقوم بها Decima ماس في الجغرافيا وفي فريولي في عام 1944.

Anche il passato più prossimo, e il nostro presente, animano i suoi sogni a occhi aperti: dalla Milano incandescente del 1969 quando “ai funerali di Piazza Fontana si doveva fare il gran botto finale. الأقرب لنا في الماضي والحاضر ، وتنشيط أحلامك لفتح عيون متوهجة من ميلان ، 1969 عندما "جنازة ساحة فونتانا قد جعل معظم بانج النهائي. (.) Allora si che si riusciva a scaraventare anarchici tranquillamente dalla finestra, raccontare frottole a destra ea manca e farla comunque sempre franca” fino ai fatti agghiaccianti del G8 di Genova e alla morte di Carlo Giuliani. (.) ثم هل يمكن لكم أن scaraventare لالفوضويين بسهولة من النافذة ، يقول frottole الحق والمفقودين وأنها دائما صريحة "إلى حقائق مخيفة من G8 في جنوة وفاة كارلو جولياني.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere”. مونولوج يحاول أن نذكر ، الذين إذا كانوا قد نسي أو لا لم يسمع كلمة antifascism التي لا تزال عميقة وأساسية لأسباب وجود ".

Incidente con fuga a Rovato: preso dopo pochi minuti حادث مع الطيران Rovato : اتخذت بعد بضع دقائق

divieto-rovato.png

Incidente con fuga e omissione di soccorso venerdi sera a Rovato. مع حادث الهروب وعدم الانقاذ مساء اليوم الجمعة في Rovato. Alle 20,00, sulla statale 11, un auto condotta da un migrante ha tamponato violentemente un altro veicolo condotto da un rovatese quarantenne. في 20.00 ، على 11 دولة ، سيارة التي يحملها المهاجر قد عزلت بعنف سيارة أخرى يقودها rovatese quarantenne.

Il rovatese ha avuto la peggio ed è stato trasportato all’Ospedale di Chiari, anche se non è in gravi condizioni. وقد rovatese كان أسوأ وكان نقل الى مستشفى Chiari ، حتى وإن لم يكن في حالة خطيرة. L’altro uomo non ha prestato i soccorsi dovuti e si è dato alla fuga, ma purtroppo per lui alcuni testimoni avevano annotato alcuni numeri di targa. الرجل الآخر لم تقدم الإغاثة بسبب وأعطت الرحلة ، ولكن لسوء الحظ له بعض الشهود قد لاحظت بعض لوحات أرقام. Sul posto gli agenti della polizia locale, dopo i primi rilievi, si sono messi sulle tracce dell’auto ed una volta identificato il mezzo hanno reperito i proprietari, connazionali del primo. الموقع على موظفين من الشرطة المحلية ، بعد التقرير الأول ، وضعت السيارة على المسارات وبمجرد تحديد وسائل وجدت مالكي ، زميل للأول.

All’inizio hanno cercato una flebile difesa asserendo che l’auto era stata rubata e stavano per andare a fare denuncia. في البداية حاولوا وهو ضعف الدفاع تدعي أن السيارة قد سرقت وكانت على وشك الذهاب على شكواك. Ma di fronte alla accuse che i vigili rivolgevano loro, hanno poi alla fine ceduto, consegnando l’auto e rintracciando l’amico che era alla guida e si era nascosto nei paraggi, convincendolo a costituirsi al comando di Piazza Garibaldi. ولكن في مواجهة الاتهامات التي حولت السهر ، لديهم منذ نهاية استسلم ، وتسليم السيارة وتتبع صديق الذي كان يقود وخبأه في مكان قريب لإنشاء قيادة مقنعة للساحة غاريبالدي.

Per lui, oltre al danno, la beffa: l’uomo è risultato senza permesso di soggiorno valido, quindi è stato fotosegnalato al comando dei vigili e colpito da ordine di espulsione. بالنسبة له ، بالإضافة إلى الضرر ، نكتة : ان الرجل كان دون تصريح إقامة صالحة ، وكان في قيادة fotosegnalato يقظة ويعانون من أمر الترحيل. Sequestrata pure l’auto, che non era assicurata. كما ضبطت السيارة ، التي لم يكن مؤمنا.

Domenica 29 giugno: Franciacortabike, in sella alle due ruote fra le colline dell’ovest bresciano الأحد ، 29 حزيران / يونيو : Franciacortabike ، ركوب اثنين على عجلات في التلال الغربية في بريشيا

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :

“Sono già oltre 600 gli iscritti alla Franciacortabike di Erbusco che si terrà domenica prossima sulle colline di Franciacorta con partenza alle ore 9.30 presso il centro sportivo di Erbusco. وقال "هناك بالفعل أكثر من 600 من الطلبة المسجلين Franciacortabike من Erbusco الذي سيقام الاحد المقبل في تلال Franciacorta المغادرين فى الساعة 9:30 صباحا في مركز الرياضة للErbusco.

Ricordiamo che sul sito ufficiale della società che effettuerà il cronometraggio, www.tagracer.com, è già possibile controllare la iscrizione alla gara. يذكر أن على الموقع الرسمي للشركة من شأنها أن تجعل توقيت ، www.tagracer.com ، بات من الممكن بالفعل لمراقبة دخول الى السباق.

Grazie alla solerte attività del comitato organizzatore del Free Bike Erbusco il percorso è stato interamente ripulito e reso perfettamente percorribile in sella alla “bike”. وبفضل العمل الدؤوب للجنة المنظمة للالحرة دراجة Erbusco الطريق تماما تنظيف تماما قبل وجعل ركوب "الدراجة".
In particolare è tutta segnalata anche la discesa tecnica dal Monte Alto, punto cruciale del percorso su cui nelle scorse edizioni si è quasi sempre decisa la gara. خاصة في ذلك ، أفادت التقارير التقنية في جميع أنحاء النسب من جبل ألتو ، جوهر على الطريق التي القليلة الماضية طبعات دائما تقريبا قررت السباق.

Tra i team nazionali iscritti si segnala la cicli Olympia con gli Elite Agostino Andreis Nicola Dalto ed il master Josef Mostosi. ومن بين أعضاء الفريق الوطني تشمل دورات أولمبيا مع النخبة أغوستينو Andreis نقولا وسيد Dalt جوزيف Mostosi.
Annunciato inoltre al via anche il team Full Dynamix al gran completo con il 5 volte tricolore Marco Bui, Paolo Mencacci, Matteo Fabbri, l’ex iridato marathon e campione italiano in carica Massimo De Bertolis, ei due svedesi Fredrik Kessiakoff e Emil Lindgren. وأعلن أيضا طريقة الفريق الكامل Dynamix إلى حد كبير إلى 5 مرات من قبل استكمال ثلاثي الألوان ماركو بوي ، باولو Mencacci ، فابري ماتيو ، الرئيس السابق لسباق الماراثون قزحي الألوان وبطل في مكتب الايطالية ماسيمو دي Bertolis ، واثنين من السويديين فريدريك Kessiakoff واميل ليندغرين.

Ricordiamo che Kessiakoff, bronzo al Mondiale XC 2007, è reduce da un ottimo 5° posto domenica scorsa nel Mondiale cross country disputato a Malè in Val di Sole. يذكر أن Kessiakoff ، الميدالية البرونزية في العالم XC 2007 ، قد عاد من ممتازة 5th يوم الأحد الماضي مكان في العالم عبر البلاد لعبت مالي في فال دي سول.

E’ ancora possibile iscriversi fino a sabato alle ore 12.00 procedendo attraverso la segreteria TAGRACER nei seguenti modi: a mezzo FAX. انها 'لا يزال يمكن تسجيل حتى يوم السبت فى الساعة 12:00 تقدما عن طريق الأمانة في TAGRACER بالطرق التالية : عن طريق الفاكس. 030/5106994 o e-mail: bresciacup@tagracer.com, comunicando i propri dati e copia del versamento, assolutamente indispensabile un recapito telefonico. 030/5106994 أو البريد الإلكتروني : bresciacup@tagracer.com ، الاتصال على البيانات ونسخة من الدفع ، من الضروري للغاية رقم الهاتف.

Ricordiamo che la Franciacortabike sarà valida come ottava prova del circuito bergamasco “Orobie Cup”, oltre che del circuito bresciano “Brescia Cup” e seconda tappa del nuovissimo circuito “Challenger Sebino Franciacorta”. يذكر أن Franciacortabike كأدلة الدائرة الثامنة برغامو "Orobie كأس" ، فضلا عن الدوائر بريشيا "كأس بريشيا والمرحلة الثانية من العلامة التجارية الجديدة حلبة" تشالنجر Sebino Franciacorta ".

Intervista a Ivan Braghini, neopoeta rovatese. مقابلة مع إيفان Braghina ، neopoeta rovatese. Venerdì 28 giugno il suo primo libro “La Luna di fretta” presentato sul Monte Orfano الجمعة 28 حزيران / يونيو أول كتاب "القمر في عجلة من أمرنا" وقدم على جبل اليتيم

poesiarovato.thumbnail.jpg

Si dice spesso che in Italia ci sono più scrittori che lettori. وهي كثيرا ما يقال إن في ايطاليا هناك المزيد من الكتاب الذين القراء. Forse sarà vero, ma Rovato da questo punto di vista è un po’ un’eccezione. قد يكون ذلك صحيحا ، ولكن Rovato من وجهة النظر هذه إلى حد ما 'استثناء. I rovatesi sono lettori più che discreti, e nel complesso la tendenza è quella di leggere sempre di più. أنا rovatesi القراء أكثر من منفصلة ، وعموما فإن الاتجاه هو إلى قراءة أكثر وأكثر. I dati della biblioteca comunale stanno anche lì a confermarlo. الأرقام الواردة في المكتبة أيضا هناك لتأكيد ذلك.

Ma di scrittori? ولكن الكتاب؟ Quelli in effetti non sono molti. تلك في الواقع ليست كثيرة. Ecco perché Rovato.org ha deciso di andare ad intervistare un emergente, Ivan Braghini, che proprio venerdì sera,alle ore 21, presso la sede dell’Ass. وهذا هو السبب في Rovato.org قرر الذهاب لمقابلة ناشئة ، إيفان Braghina ، أن مساء اليوم الجمعة ، في القرن 21 ، في مقر هيس. Il Dito E La Luna, presenta la sua prima opera dal titolo “La Luna di fretta”. وقد ديتو هاء La ونا ، وقدم اول عمل بعنوان "La لونا في عجلة من امرها".

Vediamo cosa ci ha detto: دعونا نرى ما قلناه :

Come ti chiami? ما اسمك؟

Ivan Braghini إيفان Braghina


Quanti anni hai e dove vivi? كم عمرك؟ وأين تسكن؟

Ho 37 anni e vivo a Lodetto لدي 37 عاما ويعيش في Lodetto

Cosa fai nella vita? ماذا تفعلين في الحياة؟

L’insegnante المعلم

Dicci chi sei in 10 parole أخبرنا عن نفسك في 10 كلمات

Sono un poeta insegnante, educatore, bresciano, appassionato di musica e del buon vino أنا شاعر ، مدرس ، مرب ، بريشيا ، والموسيقى حماسية والنبيذ الجيد

Cosa ti ha spinto a scrivere un libro di poesie? ما دفع لكم لكتابة قصائد من الكتاب؟

Beh, direi che lo stimolo iniziale sono stati dei laboratori di scrittura creativa che ho fatto all’Università di Bergamo حسنا ، أود أن أقول إن الحافز الأولي كانت الكتابة الإبداعية وحلقات العمل التي فعلت في جامعة بيرجامو

Qual è il filo conduttore del libro? ما هو الموضوع الرئيسي للكتاب؟

L’autobiografia; in pratica è un po’ la storia della mia vita. وقد الذاتية ، في الممارسة العملية إلى حد ما 'قصة حياتي.

Qual è la poesia più bella che hai scritto?E la più brutta? ما هو أجمل الشعر قمت مكتوبة؟ وأكثر القبيح؟

La più bella?Dovrei dire quella che dà il nome al libro ma non sarebbe vero. أجمل؟ أود أن أقول إن إعطاء اسم لكتاب ولكن لن يكون ذلك صحيحا. In realtà la più bella credo che sia “Viaggio in terra straniera”. في الواقع ، أكثر جمالا وأعتقد أنه من "رحلة إلى أرض أجنبية." E poi di brutte non ce ne sono, eh eh eh… وبعد ذلك السيئة ليست هناك ، إيه إيه إيه...

Hai già sparato tutte le cartucce con questo libro o pensi di farne altri in futuro? كنت قد أطلقت جميع خراطيش مع هذا الكتاب أو يرى آخرون منهم في المستقبل؟

Di cartucce ne ho altre, ma non so se farò altri libri. خراطيش لقد أخرى ، لكني لا اعرف ما اذا كنت سوف يبذل المزيد من الكتب. Questo è stato solo una raccolta di quello che avevo scritto, specialmente negli ultimi 2 anni. هذا كان مجرد جمع ما كتبت ، لا سيما في السنوات الأخيرة 2.

Ti sei ispirato a qualcuno? لقد ألهمت شخص ما؟

A Montale. ألف Montale. Ha iniziato a piacermi quando l’ho studiato alle superiori. وبدأ لمثل عندما درست في مدرسة ثانوية.

A chi invece speri di non assomigliare come scrittore? لأولئك الذين يتمنون أن لا تنظر إليها باعتبارها الكاتب؟

Sgarbi scrive? Sgarbi كتب؟ Se scrive a lui. وإذا كان يكتب.


Se questo libro diventasse un best seller, cosa faresti con i soldi che guadagneresti? وإذا كان هذا الكتاب أصبح من أكثر الكتب رواجا ، ما قمتم به مع أنهم كسب المال؟

Un viaggio, anzi più di un viaggio. ألف رحلة ، بل وأكثر من رحلة واحدة.

Ha influito in qualche modo il fatto di vivere qui? ولقد أثر في الواقع بأي شكل من الأشكال من المعيشة هنا؟

Nel libro non ci sono riferimenti espliciti alla nostra zona ma sarebbe da stupidi dire che non ha influito. في الكتاب ليست هناك إشارات صريحة إلى منطقتنا ولكن سيكون من السخف القول ان لا تأثير.

Dì qualcosa per convincere i rovatesi a comprare o almeno a leggere il tuo libro. أقول شيئا لاقناع rovatesi لشراء أو على الأقل لقراءة كتابك.

Il fatto che sono di rovato dovrebbe essere già un buon motivo, eh eh eh… وهذا هو Rovato ينبغي أن يكون سببا وجيها ، إيه إيه إيه...

Mercoledi 2 luglio: inizia il “Cinema sotto le stelle”, in piazza al Duomo il cartone animato “Ortone e il mondo dei chi” الأربعاء ، 2 تموز / يوليو ، ابتداء من "سينما تحت النجوم" ، في ساحة لDuomo لالرسم "أورتون والعالم الذين"

Mercoledi 2 luglio (ore 21) il Comune di Rovato organizza nuovamente “Cinema sotto le stelle”, proiezioni gratuite di film. الأربعاء ، 2 تموز / يوليو (21 ساعة) ، وبلدية Rovato مرة أخرى تنظم "سينما تحت النجوم ، خالية من عروض الأفلام.

Primo appuntamento in frazione: l’oratorio Paolo VI del Duomo ospita infatti “Ortone e il mondo dei chi”. أول تعيين في ضاحية : خطابيا بولس السادس للكاتدرائية وتستضيف "أورتون والعالم من الناس."

Per ulteriori informazioni e le prossime date cliccate qui. لمزيد من المعلومات والتواريخ المقبلة هنا.

Zimbabwe sull’orlo della guerra civile fra scontri armati e miniere di platino زيمبابوي على شفا حرب أهلية بين الصراع المسلح والبلاتين الألغام

Da www.internazionale.it : من www.internazionale.it :

Elezioni in Zimbabwe انتخابات في زيمبابوي

Dopo il ritiro di Morgan Tsvangirai, candidato del partito di opposizione Movimento per il cambiamento democratico (Mdc), l’esito del ballottaggio del 27 giugno sembra scontato. وبعد انسحاب مورغان تسفانجيراي ، مرشح من حركة المعارضة من أجل التغيير الديمقراطى ، من نتائج الاقتراع في 27 حزيران / يونيو يبدو واضحا.

“La situazione nel paese africano è diventata insostenibile”, scrive il New York Times. "الحالة في هذا البلد الافريقى وأصبح يتعذر الدفاع عنه ،" كتب صحيفة نيويورك تايمز.

“Dopo aver perso il primo turno elettorale il 29 marzo Robert Mugabe ha sguinzagliato le forze di polizia per intimidire la popolazione: almeno 85 persone, per lo più sostenitori di Tsvangirai , sono morte sotto i colpi degli squadroni della morte del presidente. "وقد خسر الجولة الأولى من الانتخابات في 29 اذار / مارس روبرت موغابي قد أطلقت العنان لرجال الشرطة لتخويف السكان على الأقل 85 شخصا ، معظمهم من مؤيدي تسفانجيراي ، لقوا حتفهم تحت ضربات من فرق الموت من الرئيس. Nonostante questi orrori la comunità internazionale finora non è andata più in là di una semplice condanna a parole. ورغم هذه الفظائع ، فإن المجتمع الدولي حتى الآن لم يذهب أبعد من مجرد الجملة مع الكلمات. È ora di agire, gli zimbabwiani non possono più aspettare”. حان الوقت للعمل ، zimbabwiani لم يعد الانتظار ".

Anche Paul Wolfowitz, ex presidente della Banca mondiale, sulle pagine del Wall Street Journal invita la comunità internazionale a “rompere gli indugi ea intervenire per salvare lo Zimbabwe dal caos” e avverte: “La chiave per risolvere la crisi sta nel coinvolgimento dei paesi limitrofi, specialmente il Sudafrica, nel processo di transizione del potere nel paese”. وحتى بول وولفويتز ، الرئيس السابق للبنك الدولي ، على صفحات صحيفة وول ستريت جورنال ويدعو المجتمع الدولي الى "كسر تأخير والتدخل لإنقاذ زيمبابوي من الفوضى" وحذر : "إن مفتاح حل الأزمة يكمن في مشاركة الدول المجاورة للعراق ، ، وبخاصة جنوب افريقيا ، في عملية انتقال السلطة في البلاد ".

Il Christian Science Monitor si augura che “il presidente sudafricano Thabo Mbeki , che finora ha mantenuto un colpevole silenzio sullo Zimbabwe, capisca la gravità della situazione e condanni finalmente l’operato di Mugabe”. صحيفة كريستيان ساينس مونيتور وتأمل ان "رئيس جنوب افريقيا ثابو مبيكي ، الذي حافظ حتى الآن على الصمت مذنب زيمبابوي ، فهم خطورة الوضع وأخيرا ندين الإجراءات موغابي".

“Il disinteresse generale per tutto ciò che succede in queste ore in Zimbabwe ha una ragione inconfessabile”, accusa il San Francisco Chronicle. "العامة لتجاهل كل ما يحدث في هذا الوقت في زيمبابوي لديها سبب inconfessabile" ، واتهمت صحيفة سان فرانسيسكو كرونيكل.

“Se Mugabe fosse stato un bianco saremmo tutti qui a parlare di dittatura, ma siccome il presidente zimbabwiano è un nero che opprime il suo stesso popolo tentenniamo per paura di essere accusati di razzismo e colonialismo”. واضاف "اذا كان موغابي بيضاء ونحن جميعا هنا نتحدث عن الديكتاتورية ، ولكن وكما قال رئيس زيمبابوي سوداء هو الذي يضطهد شعبه بالذات تتردد خوفا من اتهامه بالعنصرية والاستعمار".

Il Seattle Post-Intelligencer teme infine che “la situazione in Zimbabwe degeneri come quella del Ruanda nel 1994″. سياتل بعد المخبر أخيرا مخاوف من ان "تدهور الوضع في زيمبابوي كما أن من رواندا في عام 1994."

——————————————————– -------------------

PLATINO E AFFARI - Nonostante la crisi politica però, gli affari continuano. والبلاتين والرئيسية -- على الرغم من الازمة السياسية ، ولكن يظل الشؤون. Secondo il Times, la multinazionale mineraria Anglo American, con sede a Londra, si è detta pronta a investire ben 400 milioni di dollari nel paese per la costruzione di una miniera di platino – uno dei minerali più costosi e ricercati del mondo, che viene usato nell’industria elettronica e automobilistica–a Unki, nel centro del paese. ووفقا لصحيفة تايمز ، التعدين انجلو امريكان المتعددة الجنسيات ، ومقرها في لندن ، قالت انها مستعدة لاستثمار 400 مليون دولار في البلاد لبناء والبلاتين الألغام -- واحدة من أغلى المعادن وسعى العالم ، والتي تستخدم في مجال الالكترونيات والسيارات بين أ Unki ، في وسط البلاد.

Il tesoriere del partito d’opposizione Mdc, Roy Bennett, accusa però Londra e «le aziende che fanno affari in Zimbabwe che tengono in vita il regime. أمين الخزانة من حركة التغيير الديمقراطى المعارضة ، روي بينيت ، ولكن ، واتهم لندن والشركات التي تتعامل في زيمبابوي الذين يبقون على قيد الحياة للنظام.

Anglo American è complice del regime perché qualsiasi cosa faccia in Zimbabwe sostiene il regime. انجلو امريكان متواطئة بسبب النظام فعل أي شيء في زيمبابوي تؤيد النظام. Il denaro investito è un’ancora di salvezza per i politici e il governo dello Zanu-Pf di Mugabe, al potere ininterrottamente dal 1980″. الأموال المستثمرة لمستثمر رئيسي هو الخلاص للسياسيين وحكومة الجبهة الوطنية الحاكم وموغابي في السلطة بصفة مستمرة منذ عام 1980. "

Estate calda…ma ricca di feste per i rovatesi. ... ولكن الصيف الحارة كامل من الاحتفالات لrovatesi. Tutti gli eventi dell’estate, dalle feste al “Cinema sotto le stelle” fino a Katia Ricciarelli. جميع الأحداث التي وقعت في الصيف ، من مهرجانات ل"سينما تحت النجوم" لكاتيا Ricciarelli.

450635_happy_new_year_3.jpg

NEWS 10 LUGLIO: ELENCO AGGIORNATO CON FESTE POPOLARI DI TUTTO AGOSTO! أخبار 10 تموز / يوليو : تحديث قائمة الحزب الشعبي مع جميع أغسطس! (R.ORG) (ر. ORG)

Che i cittadini della capitale franciacortina fossero particolarmente amanti delle feste e delle sagre di paese si sapeva, almeno per buona parte di loro. على أن مواطني العاصمة Franciacorta كان مولعا ولا سيما المهرجانات والمعارض للبلد كان يعرف ، على الأقل بالنسبة لمعظمها. Soffermandosi a scorrere l’elenco delle feste che, ad oggi, sono già confermate, si nota infatti una certa vivacità; segno inconfondibile che ai rovatesi non piace solo andare a mangiare ea divertirsi ma anche ritrovarsi ed organizzare, anno dopo anno, feste che oramai sono piuttosto affermate. التوقف لحظة التمرير من خلال قائمة من أن العطل ، حتى الآن ، وقد سبق أن أكدت ، أنها لكم إشعار معين حيويتها ؛ لا لبس فيها أن توقيع مثل rovatesi لا مجرد الذهاب لتناول الطعام والمتعة ولكن أيضا إيجاد وتنظيم ، سنة بعد أخرى ، أن الأطراف الآن هي ناجحة تماما.

Per tutti voi, affinche possiate stilare un programma in barba alla prova costume, Rovato.org propone un piccolo promemoria di tutte le feste che saranno presenti sul territorio rovatese in estate. لجميع من أجلك ، لذلك يمكنك رسم لحية لاختبار في الملابس ، وتقترح Rovato.org صغيرة للتذكير جميع الأطراف ليكون حاضرا على أراضي rovatese في الصيف.

Dal 4 al 6 luglio, al Foro Boario FESTA DELL’AVIS . منذ تموز / يوليو 4-6 ، في فورو Boario مهرجان dell'AVIS.

Sempre a partire dal 4 luglio, ma stavolta fino al 7, presso l’Oratorio della frazione, FESTA DELLA BARGNANA أيضا من 4 تموز / يوليو ، لكن هذا الوقت حتى 7 في الخطابة من قرية صغيرة ، Bargnani مهرجان

Il weekend successivo, dall’11 al 13 luglio, al Foro Boario FESTA DI ROVATO SOCCORSO فى نهاية الاسبوع القادم ، في الفترة من 11 إلى 13 تموز / يوليو ، في فورو Boario ROVATO مهرجان الإغاثة

Dal 18 al 20 luglio invece la cornice del Foro Boario ospiterà la FESTA PROVINCIALE DEL POPOLO DELLE LIBERTA’ (PDL) من 18-20 تموز / يوليه بدلا من تحديد فورو Boario استضافة مهرجان المقاطعات الشعب للحرية '(PDL)

Nel penultimo fine settimana di luglio, dal 25 al 27, presso l’Oratorio, ci sarà la FESTA DI S.ANNA في نهاية الاسبوع قبل الأخير من تموز / يوليه ، في الفترة من 25 إلى 27 في الخطابة ، سيكون هناك مهرجان آنا س.

Fino al 4 agosto, iniziando il 31 luglio, al foro Boario FESTA DEL GRUPPO ALPINI ROVATO . حتى 4 اغسطس ، ابتداء من 31 تموز / يوليو ، ثقب Boario مهرجان جبال الألب مجموعة ROVATO.

E poi, ancora, le feste di agosto: وبعد ذلك ، مرة أخرى ، المهرجان في آب / أغسطس :

FESTA DI SAN ROCCO 15-16-17 agosto quartiere San Rocco وليمة من سان روكو 15-16-17 أغسطس الربع سان روكو

FESTA PARTITO DEMOCRATICO 22-23-24-25 agosto Area Foro Boario الحزب الديمقراطي مهرجان اغسطس 22-23-24-25 منطقة منتدى Boario

FESTA DI SAN GIUSEPPE 29-30-31 agosto, 1 settembre Oratorio وليمة من سان جوزيبي 29-30-31 آب / أغسطس ، 1 سبتمبر موسيقى دينية

FESTA DI S. وليمة للشارع ANDREA 5-6-7-8 settembre Oratorio S. اندريا 5-6-7-8 سبتمبر موسيقى دينية س. Andrea اندريا

FESTA DUOMO 12-13-14-15 settembre Oratorio مهرجان DUOMO 12-13-14-15 سبتمبر موسيقى دينية

FESTA GIOVANI 2008 19-20-21 settembre Area Foro Boario مهرجان الشباب 19-20-21 أيلول / سبتمبر 2008 منطقة منتدى Boario

I possibili intrattenimenti per i rovatesi non si concludono certo con le feste popolari; altri importanti occasioni di svago sono quelle offerte dal “Cinema sotto le stelle” offerto dal Comune. المحتملة للتسلية rovatesi لا اختتام مع بعض المهرجانات الشعبية ؛ الأخرى فرصا هامة للاستجمام هي تلك التي يقدمها "سينما تحت النجوم" التي توفرها المدينة.

Ecco l’elenco degli appuntamenti, che quest’anno per la prima volta toccherà anche le frazioni di Duomo e Lodetto. وهنا لائحة التعيينات ، التي من هذا العام لأول مرة أيضا تؤثر على القرى من Duomo وLodetto. Cliccando su ogni titolo di film, troverete una breve scheda di presentazione e il trailer proposto dal sito www.mymovies.it , uno dei maggiori portali cinematografici d’Italia: النقر على كل عنوان الفيلم ، ستجد قصيرة عرض ومقطورة من الموقع المقترح www.mymovies.it ، واحدة من أكبر البوابات فيلم في ايطاليا

2 luglio, oratorio Paolo VI a Duomo, il cartone animato “Ortone e il mondo dei chi “ di Jimmy Hayward. 2 تموز / يوليو ، بولس السادس خطابيا في الكاتدرائية ، الرسوم "أورتون والعالم من الذين" جيمي هايوارد.

Il 9 luglio invece, nella piazza Cavour di Rovato centro, si potrà vedere “Cous cous” di Abdel Kechiche وفي 9 تموز / يوليو ، ولكن ، ساحة Cavour في قلب Rovato ، يمكنك ان ترى "Cous cous" عبد Kechiche

Una settimana dopo, il 16, invece sarà la volta de “La ragazza del lago” di Andrea Molaioli وبعد أسبوع ، في 16 ، وبدلا من ذلك سوف يكون بدوره من "فتيات من بحيرة" اندريا بها Molaioli

Il 23 tocca invece a “Il Divo” di Paolo Sorrentino. وفي 23 اللمسات بدلا من ذلك إلى "إيل ديفو" باولو Sorrentino.

Ultimo evento di luglio sarà il 30 luglio, con la trasposizione cinematografica dell’omonimo libro (e best seller) di Khaled Hosseini “Il cacciatore di aquiloni” a cura del regista Mark Foster. حدث في تموز / يوليو الماضي وسيتم في 30 تموز / يوليو ، مع نقل فيلم وجهات نظر الكتاب (وأفضل بائع) خالد حسيني "صياد الطائرات الورقية" من قبل المدير مارك فوستر.

Infine, il 6 agosto, tappa in piazza a Lodetto con la commedia “La volpe e la bambina” di Luc Jacquet, tratta da “Il piccolo principe” di Antoine de Saint - Exupéry. وأخيرا ، على أغسطس 6 ، ساقه في مربع Lodetto مع الكوميديا "الثعلب وفتاة" لوك جاكيه ، مأخوذ من "الأمير الصغير" لأنطوان دو سانت -- إيكسوبيري.

Tutte le proiezioni avranno inizio alle ore 21 e sono gratuite. جميع العروض سوف تبدأ في 21 وحرة.

KATIA RICCIARELLI E LA MUSICA - Piazza Cavour avrà anche l’onore di ospitare, nella serata del 20 luglio, probabilmente la più famosa cantante lirica italiana: Katia Ricciarelli . La serata vedrà l’oramai ex moglie di Pippo Baudo esibirsi in vari pezzi che l’hanno resa famosa presso il grande pubblico. المساء سوف نرى الآن الزوجة السابقة للPippo Baudo أداء مختلف القطع التي جعلت من أنها معروفة لدى عامة الجمهور. Organizzano Avis e Amici del Calcio in ricordo di Gianni Bellini. شركه أفيس وتنظيم أصدقاء لكرة القدم في الذاكرة من جياني بيليني. Collabora il Comune di Rovato. تتعاون مدينة Rovato. Ingresso a pagamento (info: 0307713205). رسوم الدخول (المعلومات : 0307713205).

L’8 luglio invece presso il parco Aldo Moro la banda rovatese “Luigi Pezzana” mostrerà ancora la sua bravura per la gioia delle orecchie franciacortine. 8 تموز / يوليو في حديقة بدلا من الفرقة rovatese ألدو مورو "لويجي Pezzana" لا تزال تظهر موهبته للفرحة Franciacorta آذان.

Se qualcuno volesse segnalarci ulteriori iniziative può farlo a info@rovato.org إذا كنت اقول شخص مبادرات أخرى يمكن أن نفعله لinfo@rovato.org

Dal 13 al 26 luglio giovani da tutto il mondo per curare il Monte Orfano e conoscere la Franciacorta من 13-26 تموز / يوليه الشباب من جميع أنحاء العالم لعلاج مونتي اليتيم ومعرفة Franciacorta

monte-orfano-nebbia-rovatoorg.JPG

Dal 13 al 26 luglio 2008 un gruppo di giovani provenienti da tutto il mondo darà vita al primo campo internazionale per l’ambiente del Monte Orfano. من 13-26 تموز / يوليه 2008 مجموعة من الشباب من جميع أنحاء العالم سوف خلق الدولي الأول لبيئة جبل اليتيم.

Organizza l’associazione Il Dito e La Luna, il circolo Legambiente “Ilaria Alpi” di Erbusco e il Gruppo Tutela Ambiente di Rovato. تنظم رابطة La ه ايل ديتو لونا ، دائرة Legambiente "Ilaria البي" من Erbusco حماية البيئة ومجموعة Rovato.

“Durante il giorno - dicono gli organizzatori - i ragazzi svolgeranno attività per il recupero dei sentieri del monte. "وخلال اليوم -- بحسب المنظمين -- الفتيان سيلعب لأنشطة الانتعاش من الممرات الجبلية. I lavori si svolgeranno nei 4 comuni del monte ( Erbusco, Rovato, Coccaglio, Cologne ) anche con la collaborazioni di altre realta che lavorano sul territorio del monte”. العمل الذي سيعقد في 4 بلديات في المنبع (Erbusco ، Rovato ، Maryport ، كولونيا) بالتعاون مع واقع العمل الأخرى على أراضي الجبل ".

Tre gli interventi previsti: 1. ثلاث مداخلات : 1. interventi di pulizia per offrire migliori condizioni alle specie presenti ( gingko, olmo e forsizia); 2. عمليات التنظيف وعرض لظروف أفضل الأنواع (الجنكة ، خشب الدردار وforsizia) 2. pulizia del laghetto (ripristinato pochi anni fa dal Gruppo Tutela Ambiente), cioè rimozione dei rami morti; 3. تنظيف بركة (استعادة قبل بضع سنوات من قبل مجموعة حماية البيئة) ، التي هي ، وإزالة القتلى فروع ، 3. pulizia del sottobosco e di potatura, per creare condizioni favorevoli ad un eventuale ritorno del pungitopo. تنظيف وتقليم أشجار متشابكة لتهيئة الظروف لعودة Pungitopo.

Le serate verranno invece “trascorse in compagnia e siete tutti invitati a partecipare. المساء سيكون "قضى في الشركة وكنت كل دعوتهم إلى المشاركة. Sarà un’occasione speciale per incontrare, conoscere e fare amicizia con giovani persone provenienti da altri Paesi. وسيكون مناسبة خاصة لتلبية ، والتعلم وصداقات مع شباب من بلدان أخرى. Basterà fare quattro passi sul monte e venirci a trovare presso l’associazione “Il dito e la luna”, vicino al Convento all’Annunciata a Rovato!” فقط أربع خطوات على الجبال ويأتي العثور على رابطة "الاصبع والقمر ، بالقرب من الدير عند الاعلان عن Rovato!"

Il campo non vuole solo aiutare il Monte Orfano e far conoscere la Franciacorta fuori dai confini nazionali, ma anche “riuscire a convolgere tutta la cittadinanza del terrritorio dell’ovest bresciano per far riscoprere il valore paesaggistico , ambientale e culturale del monte” الميدان لن تساعد مونتي اليتيم وتعريف Franciacorta خارج الحدود الوطنية ، ولكن أيضا "convolgere يتمكن جميع المواطنين من غرب terrritorio بريشيا إلى إعادة اكتشاف قيمة المناظر الطبيعية والبيئية والثقافية بأهمية الجبال"

Il progetto del campo non si fermerà infatti alle 2 settimane di luglio, e le associazioni promotrici vogliono continuare con prospettive più ampie anche durante l’anno. منطقة المشروع لن تتوقف عليه في 2 تموز / يوليو أسابيع ، والمنظمات الراعية يريدون مواصلة أوسع نطاقا مع جهات خلال العام.

Primo obiettivo: l’istituzione di un Parco Locale di Interesse Sovracomunale , che coinvolga davvero i quattro Comuni limitrofi e valorizzi com’è giusto che sia il “nostro” Monte Orfano. الهدف الأول : إنشاء حديقة الاهتمام المحلي أعلاه ، أن الواقع ينطوي على أربعة البلديات المجاورة لها وتعزيز الحق في أن يقف هو "لنا" مونتي اليتيم.

Ex ippodromo: 17enne in gravi condizioni al Civile di Brescia per una “gimkana” di troppo مضمار السباق السابق : 17enne في حالة خطيرة في بريشيا المدنية ل"gimkana" جدا

ippodromo_rovato-panoramica.JPG

E’ ricoverato in gravi condizioni al Civile di Brescia LC, 17enne rovatese residente nella frazione di San Giorgio protagonista lunedi sera di un pauroso incidente stradale avvenuto all’interno della pista da galoppo dell’ex Ippodromo di via Europa. هاء 'الى المستشفى في حالة خطيرة في قانون العمل المدني في دي بريشيا ، 17enne rovatese المقيم في قرية سان جورجيو من مساء اليوم الاثنين في مسرحية مخيفة الحادث وقع داخل المسار لبالفرس من الحلبة عن طريق أوروبا.

Attorno alle 21 di lunedi, il giovane era seduto sul sedile posteriore di una Fiat Punto guidata da LV, 18enne del Duomo neopatentato da 10 giorni. حوالي 21 الاثنين ، الشاب كان يجلس على المقعد الخلفي من فيات بونتو بقيادة الجهد المنخفض ، 18years ديل Duomo السائقين في الفترة من 10 أيام. Assieme a loro anche un 17enne di Sant’Anna, GB معهم أيضا 17enne من سانتانا ، جيجابايت

Probabilmente spinti dalla voglia di mettere alla prova l’idoneità alla guida del piu’ grande di loro, i tre sono entrati nella pista da galoppo dell’ex Ippodromo. ربما ذهب بها إلى الرغبة في اختبار مدى ملاءمة للقيادة أكثر الكبيرة نفسها ، وثلاثة دخلت إلى المسار بالفرس من الحلبة.

ippodromo_rovato-albero.JPG

Alta velocità, inesperienza e fondo sdrucciolevole: un mix di fattori che ha portato ben presto la Punto a schiantarsi contro un albero, ribaltandosi piu’ volte. بسرعة عالية ، وعدم الخبرة الزلقة أسفل ، مزيج من العوامل التي أدت بسرعة إلى النقطة التي تصطدم بشجرة ، قلب أكثر 'مرات.

Fra i primi ad accorgersi dell’accaduto alcuni ragazzi del centro sociale “28 Maggio” di Rovato, che ha sede a poche decine di metri dall’ex Ippodromo: “Spesso capita che qualcuno entri nell’area per fare un pò di gimkane, o cose simili - dicono al 28/5. ومن بين أول من يدرك ما للبعض الاطفال من المركز "في 28 أيار / مايو" من Rovato ، تقع على بعد بضعة عشرات من الامتار من ساحة الألعاب : "غالبا ما يأتي في القيام قليلا gimkane ، أو أشياء مثل -- ويقول 28 / 5. Stavolta abbiamo sentito un gran botto e il fumo che si alzava”. هذه المرة سمعنا دويا قويا والدخان التي ارتفعت ".

Pochi minuti dopo l’urto sono giunti sul posto anche la Corce Verde di Ospitaletto, la Polizia Locale di Rovato ei Vigili del Fuoco di Chiari, tutti impegnati nel non facile compito di estrarre LC, seduto sul sedile posteriore, dalla vettura. وبعد دقائق قليلة من اصطدام جاء في Corca Ospitaletto الأخضر ، Rovato من الشرطة المحلية وفوج اطفاء من Chiari ، جميع الأطراف المنخرطة في مهمة صعبة للاستخراج من قانون العمل ، يجلس على المقعد الخلفي ، السيارة.

Una volta compiuta l’operazione, il ragazzo è stato portato al Mellino Mellini di Chiari ma - viste le gravi condizioni, soprattutto del capo e della mandibola - i sanitari hanno optato per il trasferimento in Rianimazione al Civile di Brescia. مباشرة بعد العملية ، وكان الصبي إلى Mellino Mellini من Chiari لكن -- نظرا لظروف قاسية ، وخاصة في الرأس والفك -- الصحة وقد اختارت لنقل المدنية إلى الإنتعاش من بريشيا.

In un primo momento si era sparsa la voce di una gara con piu’ veicoli, ma la Polizia Locale di Rovato ha poi smentito l’ipotesi grazie alla testimonianza di alcuni residenti. في البداية كان انتشار صوت في سباق مع أكثر مركبات ، ولكن الشرطة المحلية من Rovato نفت فرضية من خلال شهادات بعض السكان.

Gli uomini del comandante Allais, una volta compiuti gli accertamenti di rito, hanno inoltre provveduto a inviare alla Procura di Brescia un fascicolo ai danni del guidatore, il 18enne LV del Duomo. الرجال للسيد Allais ، مرة واحدة قدمت النتائج التي توصلت إليها من طقوس ، كما شرع لارسال الى المدعي العام ملفا من بريشيا ضد السائق ، 18years الجهد المنخفض ديل Duomo. Per lui l’accusa potrebbe essere quella di lesioni colpose gravi. وبالنسبة له هذا الاتهام سيكون colpose لإصابات خطيرة.

Ambiente: altro video sulla Franciacorta البيئة : أشرطة فيديو عن غيره من Franciacorta


Visto l’interesse suscitato dal video precedente sul porta a porta di Paderno che fra qualche mese partirà anche a Rovato, proponiamo un altro video sull’ambiente in Franciacorta tratto dal Tg 1. ونظرا للاهتمام الذي تولد عن طريق شريط فيديو سابق على عتبة Paderno بضعة أشهر كما Rovato ، نقترح على Franciacorta فيديو آخر مأخوذ من Tg 1.

Si parla della discarica di Provaglio. هناك حديث Provaglio من مدافن القمامة.

Chi avesse altri video in tema: info@rovato.org. الذي كان أكثر أشرطة فيديو حول موضوع : info@rovato.org.

Chi avesse, piu in generale, opinoni, proposte o critiche ci può contattare allo stesso indirizzo mail. الذي كان ، أكثر عموما ، opinoni ، اقتراحات أو انتقادات يمكن الاتصال بنا على نفس البريد.

Aiutateci a far crescere Rovato.org تساعدنا على أن ينمو Rovato.org

Baby maratona a Rovato طفل في ماراثون Rovato

Venerdi 27 - domenica 29 giugno: festa “Old Rugby Rovato” الجمعة 27 -- الأحد 29 حزيران / يونيو : العيد "القديمة Rovato الرجبي"

L’ultimo week end di giugno ospiterà la festa del gruppo “Old Rugby Rovato” presso il foro Boario.

Stands enogastronomici, musica e giochi per tutti. النبيذ والغذاء تقف والألعاب والموسيقى للجميع.

Ingresso libero al foro Boario di piazza Garibaldi a Rovato دخول مجاني لنقابة المحامين في ساحة غاريبالدي Boario أ Rovato

Info: www.rugbyrovato.it معلومات : www.rugbyrovato.it

Nucleare: le ragioni del sì النووية : أسباب لنعم

Dopo le ragioni del no, ecco dal sito verdenatura.net le ragioni del si al nucleare: بعد لأسباب لا ، وإليك الموقع verdenatura.net الأسباب الداعية له النووية :

“Uno dei fondatori di Greenpeace, Patrick Moore, scrive oggi un lungo articolo sul Washington Post per spiegare le ragioni del sì al nucleare.

Patrick Moore afferma che l’unica via per contrastare il riscaldamento globale è il nucleare, più sicuro, pulito e stabile di qualsiasi altra fonte di energia al momento