Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti” السبت ، 5 يوليو : Bebo Storti الفاعل في ساحة Cavour مع اظهار "يموت أبدا"

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :


“TAVOLO ANTIFASCISTA DELLA FRANCIACORTA: BEBO STORTI IN PIAZZA CAVOUR CON “MAI MORTI” "مائدة من Antifascista FRANCIACORTA : BEBO STORTI في مكان مع CAVOUR" يموت أبدا "

Anche in Franciacorta l’avanzare dell’autoritarismo ha agevolato l’insediarsi di una cultura d’odio e di discriminazione che si è espressa con attacchi a sedi di associazioni e sindacati, scritte inneggianti un altro 28 maggio, episodi di razzismo verso migranti e minacce personali contro una militante antifascista di Rovato (continui messaggi e tre colpi d’arma da fuoco contro la sua libreria). وحتى في عصر الاستبداد Franciacorta وقد يسر إنشاء ثقافة الكراهية والتمييز التي وأعرب عن الهجمات على أماكن والجمعيات والنقابات ، inneggianti خطية أخرى في 28 ايار / مايو ، حوادث العنصرية تجاه المهاجرين والتهديدات الشخصية ضد نشطاء المقاومة ضد الفاشية من Rovato (رسائل مستمرة والسكتات الدماغية ثلاثة من السلاح الناري ضد مكتبته).

Per agire contro tutto questo il tavolo antifascista ha promosso diverse iniziative: للعمل ضد هذا الجدول antifascist شجعت العديد من المبادرات :

la 3 giorni antifascista di dibattito e concerti nell’ottobre 07, volantinaggi, presidi, lo Spray Antifa night ad aprile presso il cs 28 maggio, il concerto e la mostra sul 28maggio 74 in centro a rovato, e la partecipatissima manifestazione del 19 aprile 2008. 3 أيام من النقاش وضد الفاشية وحفلات موسيقية في 07 ، والنشرات ، الرئيسيين ، الرذاذ Antifa ليلة في نيسان / أبريل في خدمات العملاء في 28 ايار / مايو ، الحفل والمعرض على 28maggio المركز إلى 74 في Rovato ، وpartecipatissima الحدث المؤرخ 19 نيسان / أبريل 2008 .

Ora ritorniamo proponendo a tutta la cittadinanza, in una delle piazze più belle della zona, Piazza Cavour, uno spettacolo dai forti contenuti di denuncia: الآن نعود لعرض جميع المواطنين ، في واحدة من أجمل الساحات في المنطقة ، ساحة Cavour ، أداء قوي من جانب مضمون الشكوى :

MAI MORTI DI RENATO SARTI con BEBO STORTI أبدا القتلى من ريناتو SARTI مع BEBO STORTI
sabato 5 luglio 2008 ore 21 piazza cavour a Rovato. السبت 5 تموز / يوليه 2008 في 21 مربع cavour أ Rovato.

Danno il loro patrocinio all’evento le amministrazioni di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio. منح المحسوبية في إدارات Rovato ، كولونيا ، Castegnato ، Cazzago وMaryport.

Lo spettacolo è gratuito. العرض مجاني.

MAI MORTI يموت أبدا

Mai morti era il nome di uno dei più terribili battaglioni della Decima Mas: a questa formazione e al magma inquietante del pianeta fascista il protagonista guarda con delirante nostalgia, ripercorrendo episodi della nostra storia recente, dal Ventennio fino ai giorni nostri. مي القتلى هو اسم واحدة من أفظع من كتائب العاشر ماس : هذا التدريب وافساد للحمم البركانية كوكب الفاشية البطل يتطلع مع هذياني حنين ، واستعراض فترات تاريخنا الحديث ، من عقدين من الزمن حتى اليوم.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere. مونولوج يحاول أن أذكر ، الذي لو أنها لا ننسى أو لم يسمع كلمة antifascism التي لا تزال عميقة والأسباب الأساسية في الوجود.

produzione Teatro della Cooperativa المسرح من إنتاج التعاونية
in collaborazione con Teatridithalia e Teatri90/Maratona di Milano بالتعاون مع Teatridithalia وTeatri90/Maratona ميلان
MAI MORTI يموت أبدا
testo e regia Renato Sarti كلمات وإخراج ريناتو Sarti
con Bebo Storti مع Bebo Storti

Mai Morti è uno spettacolo che fa discutere, arrabbiare, divide, emoziona e commuove. أبدا الميت هو تبين أن يناقش ، غاضبة ، مقسمة ، وcommuove الحواس.

Con una scrittura evocativa (una sorta di affabulazione nera), Renato Sarti ripercorre la nostra storia recente attraverso i racconti di un uomo mai pentito, per riflettere su quanto - in Italia - razzismo, nazionalismo e xenofobia siano ancora difficili da estirpare. مع كتابة مذكر (نوع من affabulazione السوداء) ، ريناتو Sarti يتقصى تاريخنا الحديث من خلال قصص للرجل الذي لم يسبق له التوبة ، لتعكس على ما -- في إيطاليا -- العنصرية والقومية وكراهية الأجانب لا تزال صعبة للقضاء.

È affidato a Bebo Storti il difficile compito di dare voce a questo nostalgico delle “belle imprese” del ventennio fascista, oggi impegnato in prima persona a difesa dell’ordine pubblico contro viados, extracomunitari, zingari e drogati. ومن عهد إلى Bebo Storti المهمة الصعبة المتمثلة في إعطاء صوت لحنين من "الأعمال الجيدة" من الفاشية ، وتشارك الآن في أول شخص للدفاع ضد Viados العامة ، غير الغجر ومدمني المخدرات.

TRAMA مؤامرة
Durante una notte milanese dei nostri giorni il protagonista si abbandona a ricordi sacri, lontani, cari. وخلال ليلة في ميلانو اليوم هو بطل الرواية تخلت عن ذكريات مقدسة ، بعيدة ، العزيزة.

Evoca il bell’agire della Ettore Muti, banda fascista che Mussolini elevò a legione autonoma che rimarrà tragicamente nella memoria della città per la ferocia delle torture praticate a centinaia di antifascisti. يستحضر إلى الذاكرة Bell'agio من Ettore موتي ، الذي موسوليني الفاشي عصابة أثار الفيلق الذي ما زالوا في الذاكرة الذاتية للمدينة للوحشية من التعذيب على مئات المضادة للفاشيين.

Rivive la strage della comunità copta di Debrà Libanos, a novanta chilometri da Addis Abeba, dove nel 1937 il viceré Rodolfo Graziani e il generale Maletti Pietro Senior si resero protagonisti dell’eccidio di 2000 fra fedeli e diaconi. يعيش ثانية المأساة القبطية للمجتمع Libanos ديبرا ، إلى تسعين كيلومترا من أديس أبابا ، حيث في عام 1937 فإن الوالي رودولفو غراتسياني والجنرال بيتر أقدم Maletti تتحقق dell'eccidio أكثر من 2،000 لاعبين بين المؤمنين والشمامسة. Accenna all’uso indiscriminato e massiccio dei gas da parte dell’esercito italiano in Africa contro le popolazioni civili. يلمح إلى العشوائية والواسعة النطاق من جانب الغاز الايطالية في افريقيا ضد السكان المدنيين. E ancora rievoca le più orribili imprese portate a termine dalla Decima Mas nel Canavese e in Friuli nel 1944. وهي لا تزال تثير أبشع الأعمال التي تقوم بها Decima ماس في الجغرافيا وفي فريولي في عام 1944.

Anche il passato più prossimo, e il nostro presente, animano i suoi sogni a occhi aperti: dalla Milano incandescente del 1969 quando “ai funerali di Piazza Fontana si doveva fare il gran botto finale. الأقرب لنا في الماضي والحاضر ، وتنشيط أحلامك لفتح عيون متوهجة من ميلان ، 1969 عندما "جنازة ساحة فونتانا قد جعل معظم بانج النهائي. (.) Allora si che si riusciva a scaraventare anarchici tranquillamente dalla finestra, raccontare frottole a destra ea manca e farla comunque sempre franca” fino ai fatti agghiaccianti del G8 di Genova e alla morte di Carlo Giuliani. (.) ثم هل يمكن لكم أن scaraventare لالفوضويين بسهولة من النافذة ، يقول frottole الحق والمفقودين وأنها دائما صريحة "إلى حقائق مخيفة من G8 في جنوة وفاة كارلو جولياني.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere”. مونولوج يحاول أن نذكر ، الذين إذا كانوا قد نسي أو لا لم يسمع كلمة antifascism التي لا تزال عميقة وأساسية لأسباب وجود ".

22 Commenti to “Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti”” 22 تعليقات على "السبت ، 5 يوليو : Bebo Storti الفاعل في ساحة Cavour مع اظهار" يموت أبدا ""

  1. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa :

    Finalmente qualcosa di elevato culturalmente..complimenti في الماضي شيئا ثقافيا عالية تكمل..

  2. Forza Nuova Rovato : فورزا Nuova Rovato :

    In merito all’iniziativa promossa dal “tavolo antifascista della Franciacorta” prevista per sabato 5 luglio in piazza a Rovato, le sezioni forzanoviste di Brescia e della Franciacorta stigmatizzano la decisione delle amministrazioni comunali di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio di dare il patrocinio all’iniziativa indetta da quattro disagiati. وفيما يتعلق بالمبادرة التي تعززها "ضد الفاشية من الجدول Franciacorta" المقرر عقده السبت 5 يوليو في مربع Rovato ، forzanoviste أبواب بريشيا وFranciacorta ندين قرار للبلديات Rovato ، كولونيا ، Castegnato ، Cazzago وCoccaglio لإعطاء الدعوة المبادرة التي أطلقتها أربعة المحرومة.
    Tra le associazioni promotrici della serata c’è anche il centro sociale 28 maggio che negli ultimi mesi, per bocca dei suoi esponenti, non ha fatto altro che cercare di alzare la tensione tra opposti estremismi. ومن بين مجموعات مقدمي مساء وهناك أيضا مركز في 28 ايار / مايو على أن في الأشهر الأخيرة ، إلى الفم من ممثليها ، ولكن لم تفعل شيئا في محاولة لرفع حدة التوتر بين المعارضة والتطرف. Sappiano questi signori che Forza Nuova, come più volte ricordato, non cadrà nella logica degli opposti estremismi in quanto l’unico a trarre profitto sarebbe lo Stato ed i suoi apparati. سادتي نعلم أن هذه فورزا Nuova ، كما ذكر مرارا ، لا يندرج ضمن منطق معارضة التطرف الوحيد الذي سوف تستفيد الدولة والأجهزة.
    La scelta delle amministrazioni comunali di patrocinare l’iniziativa è, sotto il profilo politico, irresponsabile per due motivi: il primo, perché pone i Sindaci patrocinanti sullo stesso piano di chi sostiene ed incoraggia un ritorno alla violenza politica. اختيار البلديات لرعاية هذه المبادرة في إطار سياسي ، غير المسؤول لسببين : أولا ، لأنه يضع رؤساء البلديات على تقديم نفس المستوى الذي تدعم وتشجع العودة الى العنف السياسي. Il secondo motivo è che incoraggiando iniziative come quella in questione si va al di là della semplice propaganda della cultura resistenziale perché non si fa altro che legittimare le sciocchezze di quattro balordi dei centri sociali cioè si legittima coloro i quali sono campioni in comportamenti antisociali ed antinazionali. والسبب الثاني هو أن من خلال تشجيع مبادرات مثل واحد في مسألة تتجاوز مجرد دعاية ثقافة resistenziale لأن هناك أكثر من إضفاء الشرعية على هراء من أربعة balordi المراكز الاجتماعية التي هي مشروعة الذين بطل في ومكافحة السلوك المعادي لل-- .
    Per quanto riguarda il comportamento dei componenti il “tavolo antifascista” è al limite del ridicolo: ma come si fa a professarsi rivoluzionari parlando di antifascismo militante ed allo stesso tempo chiedere il patrocinio alle istituzioni?! وفيما يتعلق بشأن سلوك أعضاء من "المناهضة للفاشية الجدول هو الحد من السخرية ، ولكن كيف يمكن الحديث عن اعتناق antifascism الثورية المسلحة وتسعى في الوقت نفسه رعاية المؤسسات؟ E’ bene che questi signori si rendano conto di essere arrivati alla frutta. ومن حسن هذه سادتي أن تدرك أنها تأتي ثمرة ل.

    Nicola Piva نقولا بيفا
    Resp. Forza Nuova Rovato-Franciacorta فورزا Nuova Rovato - Franciacorta

    Paolo Inverardi باولو Inverardi
    Seg. ثواني. cittadino مواطن
    Forza Nuova sez. فورزا Nuova sez. Brescia بريشيا

    Luca Castellini لوك Castellini
    Coordinatore Regionale Lombardia المنسق الاقليمي لومبارديا

  3. neskens : neskens :

    che modo per stemperare i toni e che stile elegante ha forza nuova rovato di fare politica, “quattro disagiati” e “balordi” sono proprio degli epiteti di livello politico eccelso complimenti, che pena.. كيف لمزيج النغمات وأنيقة على غرار أن لديها قوة جديدة Rovato من القيام السياسة ، "أربعة المحرومة" و "balordi" هي من الصفات السياسية العزيز تكمل ، أن عقوبة.. che peccato, eh, non poter celebrare quegli “eroi” della decima mas.. يا للأسف ، إيه ، انهم لا يستطيعون الاحتفال تلك "أبطال" من العاشر ماس..

    non ho capito poi perchè dovrebbe derivare violenza fra opposti estremismi da una manifestazione sugli orrori del fascismo ? لم أكن أفهم لماذا بعد ذلك ينبغي أن تنشأ بين العنف المتطرفة تعارض مظاهرة على فظائع الفاشية؟
    l’organizzazione di una tre giorni di iniziative culturali dovrebbe portare alla violenza ? تنظيم لمدة ثلاثة أيام المبادرات الثقافية ينبغي أن يؤدي إلى العنف؟
    è un passaggio logico che mi sfugge, a meno che nel vostro immaginario l’unico mezzo per reagire ad un’iniziativa culturale o politica che non vi aggrada sia solo la violenza, spero di no sembrerebbe un ragionamento da balordi e voi siete tutti giovani a modo come dichiarate urbi et orbi da quando avete aperto il vostro club a rovato.. هو خطوة منطقية لا أدركها ، إلا في الخيال الخاص بك الطريقة الوحيدة للرد على أحد أو الثقافية أو السياسية مثل أن يكون هناك سوى العنف ، وآمل أن لا أحد يبدو أن التفكير balordi وانك لجميع الشباب وذلك أعلن urbi تي orbi منذ فتحت لكم Rovato النادي الخاص بك..

    mi sembra giusto invece che le istituzioni di una repubblica nata dalla resistenza si impegnino a ricordare che cosa era il fascismo, lontano dalle fisime revisioniste dei nostri tempi tristi e malati, di cui forza nuova è un sintomo.. وأعتقد أن من الصواب أن المؤسسات من جمهورية ولد من المقاومة لارتكاب الفاشية ليتذكر ما كان أبعد ما يكون عن رسوم خدمات الوساطة المالية تعيد النظر في عصرنا حزين والمرضى ، الذي هو قوة جديدة من أعراض..

    complimenti per l’iniziativa del tavolo antifascista.. تهاني لمبادرة من الجدول antifascist..

  4. apri l'occhio : فتح العين :

    capisco che Forza Nuova non potendo celebrare il fascismo - è tuttora apologia di reato - non gradisca chi ricorda cosa hanno fatto i fascisti delle X Mas in giro per l’Italia, rischiano di andare al fresco, anche se con la staghione attuale potrebbe essere piacevole, فورزا Nuova أن يفهموا أنهم لا يمكن أن نحتفل الفاشية -- لا يزال دعاة الجريمة -- وليس مثل أولئك الذين نتذكر ماذا فعل الفاشيون العاشر للماس في جميع أنحاء إيطاليا ، من المرجح أن تحصل عليها الجامعة لوحة جصية ، على الرغم من الحالي مع staghione سيكون من الرائع ،
    non avendo niente di meglio da proporre si contrappongono, semre comunque ea chiuque: sono un po’ come le rane della poesia del Giusti quella nota a tutti, Re travicello, il guaio è che questi acuti pensatori son già riusciti a far divenatre ( ) عدم وجود أي شيء لأفضل عرض على النقيض من ذلك ، وSemra chiuque لا يزال لدينا بعض 'كما أن الشعر من الضفادع معروفة للجميع Giusti ، الملك رافتر ، والمشكلة هي أن هؤلاء المفكرين ابن حادة بالفعل تمكنت من divenatre ()

  5. AB : AB :

    Complimenti per l’iniziativa, almeno qualcuno propone qualcosa che induce a riflettere sul nostro passato e su quello che non vorremmo accada mai più. تهانينا على هذه المبادرة ، على الأقل شخص وتقترح شيئا أن يؤدي إلى التفكير في ماضينا وما لا نريد ان يحدث ذلك مرة أخرى من أي وقت مضى.

  6. PAR CONDICIO : الملعب :

    BENE, BRAVI. حسنا ، حسنا. PERO’ CHISSA’ COME LA PRENDEREBBERO GLI ORGANIZZATORI E COME SI COMPORTEREBERO SE QUALCUN’ALTRO FACESSE UN’INIZIATIVA SIMILE PER PARLARE, CHE NE SO, DEI MORTI NELLE FOIBE….. PERO 'شيسانو' كيفية اتخاذ المنظمين وكيف انه COMPORTEREBERO شخص آخر مماثل ليتكلم ، حتى أن من القتلى في FOIBE..... QUALCUNO MI PUO’ RISPONDERE IN TUTTA ONESTA’, RIPETO TUTTA ONESTA’? لماذا 'الرد بكل أمانة' ، نكرر جميع ONESTA '؟

  7. AB : AB :

    @ PAR CONDICIO @ بارا condicio
    Posso dirti come la penso io. استطيع ان اقول لكم كيف اعتقد.
    La questione delle Foibe è una tragedia che ha colpito una parte della popolazione slovena (italiani quasi tutti), la cui unica colpa in moltissimi casi era quella di appresentare “il nemico”. مسألة Foibe هي المأساة التي ضربت جزءا من السكان السلوفانية (تقريبا جميع الايطالية) ، الذين لم يرتكبوا أي ذنب سوى في حالات كثيرة هو أن من appresentare "العدو". Intendiamoci bene, L’Italia rapprensetava il nemico a quel tempo e insieme ai tedeschi ci siamo andati con la mano pesante in moltissimi casi. واسمحوا لنا ، ايطاليا rapprensetava العدو في ذلك الوقت مع الالمان وذهبنا مع الغلظة في كثير من الحالات.
    dopodichè non riconoscere che le foibe sono una tragedia, un inutile vendetta, sarebbe sbagliatissimo. ثم أن عدم الاعتراف foibe هو مأساة ، لزوم له الانتقام ، sbagliatissimo.
    non giustifico assolutamente quello che è successo, parlare delle foibe è comunque parlare di una cosa che spero non succeda mai più. لا يبرر مطلقا ما حدث ، الحديث عن foibe يتحدث عن شيء وآمل أن ذلك لن يحدث بعد الآن.
    non capisco perchè dovrebbe essere un problema schierarsi contro gli errori/orrori della storia. لا أفهم لماذا مشكلة ينبغي أن يكون انحيازا ضد الأخطاء / فظائع التاريخ.
    perciò ben venga una testimonianza sulle foibe, senza ideologismi. حتى الآن هو شهادة على foibe ، دون أيديولوجية.
    Ammettiamolo però, in Jugoslavia non siamo stati solo vittime. واسمحوا ومع ذلك ، في يوغوسلافيا لم نكن فقط ضحايا.

  8. marco 28 maggio : مارك في 28 ايار / مايو :

    a me sembra che gli unici a fare incontri sulle foibe a rovato siamo stati noi al cs 28 maggio (invitammo uno storico istriano Sandi Wolk) e l’ANPI nelle scuole … poi che le foibe per prime vennero usate dai fascisti (in quel periodo) contro le popolazioni slovene non lo dicono degli sporchi comunisti ma la Slovenia stessa. أعتقد أن الطريقة الوحيدة لجعل الاجتماعات على foibe Rovato لنا كنا في خدمات العملاء في 28 ايار / مايو (ودعت تاريخية Istrian ساندي Wolk) el'ANPI المدرسة... ثم أن foibe كانت الأولى التي تستخدمها الفاشيين (في ذلك الوقت) ضد السلوفانية الناس لا يقول قذرة ولكن سلوفينيا الشيوعيين نفسها.

  9. ricordare : تذكر :

    a chi parla delel fobe suggrisco di legegre un anno sull’ltopiano di Lussu, il racconto della prima guerra mondiale e dei suoi massacri in nome del nazionalismo, che si accompagnò con ferocia all’antisemitismo fin dai primi anni del 900 الذي يتحدث delel fobe suggrisco من legegre عام من sull'ltopiano Lussu ، قصة الحرب العالمية الأولى والمذابح باسم القومية ، الذي يصاحب مع وحشية لمكافحة منذ السنوات الأولى من 900
    quella guerra, che re Vittorio Emanuele III, - imbelle sovrano che voleva restare nella storia come iil nonno per avere completato l’unità d’Italia - fece dichiarare provocando le dimissiomni del governo in carica aveva come obiettivo la conquista della Slovenia non solo la liberazione di Trentino Alto Adige (provincia che poi non voleva essere liberata visto che fino al 1974 contestarono il gverno italiano con bombe e attentati) del Friuli Venezia Giulia أن الحرب ، التي الملك فيتوريو ايمانويل الثالث -- مزخرف الحاكم الذين يرغبون في البقاء في التاريخ IIl جده لوبعد الانتهاء من توحيد إيطاليا -- لم يعلن dimissiomni مما تسبب في الحكومة الحالية وكان الهدف من تحقيق سلوفينيا ليس فقط تحرير من ترينتين التو اديج (ثم المقاطعة التي لن يتم الافراج عنهم حتى عام 1974 بسبب المسابقة Gvern الايطالية مع القنابل وهجمات) من فريولي فينيتسيا Giulia
    la guerra che risanò l’industria a spese dei soldati massacrati e mise le basi per il fascismo si conluse con la vittoria ma a Parigi all’Italia, allora come ora senza una diplomazia serie e preprata, non solo non venne data la Slovenia ma neppure Trieste e Fiume الحرب التي risanò الصناعة على حساب الجنود والذبح ووضع الأساس لالفاشية conluse مع النصر ولكن في باريس الى ايطاليا ، بعد ذلك كما هو الحال الآن بدون وpreprata دبلوماسية خطيرة ، ليس فقط لكنه لم يعط حتى سلوفينيا تريستا ونهر
    fu proprio questo a far nascere l’impresa di D’Annunzio che fu presa a modello da Mussolini per la marcia su Roma. هذا وكان من المقرر أن شركة ولد D' Annunzio كان من نموذجا لمسيرة موسوليني على روما.
    occupata Fiume gli Italiani, (con un atto che oggi sarebbe considerato o terrorismo occupazione illegale) si sbarazzarono degli sloveni, con le buone o con le cattive, innescando la spirale di odio che solo 50 anni di pace hanno parzialmente svelenito (grazier all’unione europea) consentendo di ricordare le foibe delel seconda guerra mondiale, questa volta a danno degli Italiani che l’avevano persa نهر الايطاليين المحتلة ، (وهو عمل اليوم سوف ينظر الاحتلال غير المشروع أو الإرهاب) لتخليص السلوفينيين ، مع جيدة او سيئة ، مما ادى الى دوامة من الكراهية إلا أن 50 عاما من السلام جزئيا svelenito (grazier الاتحاد الاتحاد الأوروبي) السماح foibe delel نتذكر الحرب العالمية الثانية ، هذه المرة ضد الايطاليين الذين فقدوا
    purtroppo se è vero che la mioglior vendetta è il perdono, servirsi delle vittime a decenni di distanza per far politica, nonostante le lezioni delle storia,continua ad essere una pessima abitudine inveterata di politici di scarsa memoria a corto di idee e progetti ومما يؤسف له أنه صحيح أن لكم mioglior الانتقام الصفح ، واستخدام الضحايا لعقود من المسافة إلى السياسة ، على الرغم من دروس التاريخ ، لا يزال يشكل عادة سيئة لدود للالسياسية القليل من الذاكرة قصيرة من الأفكار والمشاريع

  10. AB : AB :

    sono d’accordo sul fatto che alcuni utilizzano le foibe solo a fini politici, purtroppo è la verità e purtroppo si fermano solo alla tragedia subita senza cercare di fare chiarezza su quello che ha rappresentato la storia dell’impero italiano, sia nei Balcani che in Africa. أوافق على أن استخدام بعض foibe فقط لأغراض سياسية ، هو للأسف الحقيقة ، وإلا تعرضت لسوء الحظ وقف هذه المأساة دون أن يحاول أن يوضح ما هو التاريخ من الايطالية ، على حد سواء في منطقة البلقان أن افريقيا.
    questo non toglie nulla alla tragedia, sia chiaro, ma fermarsi ad essa solamente non ha senso se non vogliamo ripetere gli stessi erori. كل ذلك لا يقلل إلى مأساة ، من الواضح ، لكنه توقف لأنه لا معنى إلا إذا كنا لا نريد تكرار نفس erori.

  11. nostalgico : حنين :

    Ora io chiedo a tutti..la X MAS alla fine era formata da italiani, come fate a dire che coloro i quali erano con i tedeschi meritavano solo la morte??chi lo dice che stare dalla parte dei partigiani era giusto?? الآن أنا أطلب من جميع.. س ماس في نهاية تتكون من الايطاليين ، كيف يقول ان الذين كانوا مع الألمان فقط يستحق الموت؟ يقول ان الجانب من الحزبية وكان على حق؟ Credo proprio che coloro che erano nell X o comunque fedeli all’accordo con i tedeschi erano consapevoli di tutto e voi non potete dire che era sbagliato perchè in quegli anni c’erano loro..non voi..se loro erano li c’era un motivo. وأعتقد ان الذين كانوا في العاشرة أو وفيا لاتفاق مع الالمان كانوا على علم كل شيء ولا يمكنك القول انه كان خطأ لأنه في تلك السنوات لم تكن لكم.... إذا كانت لديهم هناك سبب.
    Solo che come sempre la storia è stata scritta dai vincitori ei vini come sempre prendono solo insulti..ma pensateci un attimo..anche quelli erano uomini, erano persone. إلا أن القصة دائما ما كتبه المنتصرون والنبيذ كما هو الحال دائما تأخذ فقط الاهانات.. ولكن اعتقد لحظة.. حتى تلك التي كانت للرجال ، وكانت الناس.

  12. xyz : xyz :

    Erano persone e su questo non ci piove. وكانت هناك على هذا الشعب وأنه هناك الامطار. Ma condividevano i rastrellamenti, gli omicidi, i processi sommari ecc. ولكنه يشارك الخليعون ، والقتل ، والمحاكمات بإجراءات موجزة ذلك.
    Questo mi basta per non capirne le ragioni. هذا هو بالنسبة لي لا يكفي لفهم الأسباب.
    Saluti. تحيات.

  13. italiani brava gente : حسن الايطاليين الناس :

    cosa cazzo vuol dire “era formata da italiani”? ما يمارس الجنس مع وسائل "كانت تتكون من الايطاليين؟ forse che il fatto essere di nazionalità italiana rende più nobili le gesta della X Mas o quello che è stato il fascismo nel Ventennio (e fermiamoci lì)? ولعل حقيقة أن يكون من الجنسية الايطالية يجعل أنبل من أفعال ماس س س الفاشية ما كان في العشرين عاما (ووقف هناك)؟ perché parlavano l’italiano possiamo pensare che avessero meno responsabilità dei “colleghi tedeschi”? لأننا يمكن أن يتكلم الايطالية أن لديها أقل من المسؤولية "الألمانية الزملاء؟ e comunque molti partigiani, che tu chiami “vinvitori”, nel dopo guerra sono stati vittime di repressione, hanno dovuto prendere la via dell’esilio, hanno dovuto vedere immutati i rapporti di forza sul lavoro, hanno visto i podestà cambiare colore e restare allo stesso posto…bella ricompensa per essere considerati eroi e liberatori della patria… وكثير من الحزبية ، عليك بالاتصال بالرقم "vinvitori" ، بعد الحرب من ضحايا القمع ، وكان لنسلك طريق المنفى ، قد نرى تغيير ميزان القوى في العمل ، وقد شهدت رئيس بلدية تغيير لون وتظل في نفس المكان... لطيفة مكافأة ليجري النظر فيها الأبطال والمحررين للوطن...

  14. neskens : neskens :

    mi pare di ricordare che l’ordine 10 civili per un soldato tedesco morto venne disposto dal 43, mentre per l’esercito italiano in azione in albania, jugoslavia e in grecia valesse da prima.. وأذكر أن من أجل ل10 قتيلا من المدنيين الألمانية جندي قدمت كان في 43 بينما الايطالية في عمل الجيش في ألبانيا ويوغوسلافيا واليونان كان صحيحا من أول..
    i gas utilizzati per la conquista delle nostre “splendide” colonie.. الغازات المستخدمة في الفتح من "رائع" المستعمرات..
    @nostalgico (de che poi ?) c’è gente che al tempo ha scelto in maniera diversa senza avallare le crudeltà tedesche, e comunque il re aveva esautorato il duce e dato l’incarico a badoglio che firmò l’armistizio con gli alleati, quello era il governo in carica, la Xmas e tutti i fedeli alla repubblichetta di salò erano di fatto contro lo stato italiano e alleati di quello che era divenuto un esercito invasore.. @ حنين (دي بعد ذلك؟) هناك الناس أن الوقت قد اختارت بطريقة مختلفة دون تأييد الألمانية القسوة ، والملك قد حرم الزعيم ونظرا إلى المهمة التي Badoglio وقعت هدنة مع الحلفاء ، ان كانت الحكومة الحالية ، وعيد الميلاد لجميع المؤمنين من repubblichetta سالو هي في الواقع ضد الايطالية وحلفائها من ما أصبح جيشا من الغزاة..

  15. marco 28 maggio : مارك في 28 ايار / مايو :

    venite allo spettacolo che così potrete sentire alcune delle belle gesta fatte da questi italiani in camicia nera (fino ai nostri giorni) تأتي لتبين حتى تتمكن من الاستماع إلى بعض من خيرة سرها الذي أدلى به الايطاليين في قميص أسود (لهذا اليوم)

  16. g.battista : g.battista :

    consiglio di leggere “italiani brava gente” di lorenzo del boca.. قراءة "الايطالية جيدة الشعب" من لورينزو ديل بوكا..

  17. nostalgico : حنين :

    marco..ma parlate anche degli stupri fatti dai partigiani nel condotto alpino di Sondrio??? ماركو.. ولكن أيضا تحدث عن عمليات الاغتصاب التي قدمها الحزبية في جبال الألب سوندريو أجريت؟ o dei saccheggi e della devastazione degli “alleati” americani???? أو السلب والنهب والدمار من "حلفاء" للاميركيين؟ Anche dei finti trasporti dei prigionieri della repulica di salò da una campo all’altro che invece che arrivare nel campo a metà viaggio venivano fucilati e fatti cadere in fosse o lanciati nei burroni???? وحتى النقل وهمية للسجناء من repulica سالو واحد من ميدان لآخر بدلا من أن تحصل في نصف الرحلة بالرصاص وسقط في الخنادق أو بدأت في المجاري؟ fammelo sapere. اسمحوا لي أن نعرف.

  18. AB : AB :

    @ nostalgico @ حنون
    la guerra porta sicuramente a fare atti che con la morale comune non hanno nulla a che vedere, ma non confondere le gesta fatte da alcuni per rabbia, vendetta o semplicemente per cattiveria, con la prassi comune degli atti fatti dalle squadracce fasciste, la X MAS, la Farinacci e tante altre. بالتأكيد يجعل الحرب على القيام بأعمال مشتركة مع الأخلاق لا علاقة لها ولكن لا نخلط بين أفعال قام به بعض لغضب ، أو لمجرد الانتقام من الخبث ، مع ممارسة شائعة للأعمال التي قدمها squadracce الفاشية ، العاشر ماس وقد فاريناتشي وكثير غيرها.
    vuoi spiegarci cosa capitava a un partigiano che veniva arrestato, prima di essere passato per le armi? تريد ان أشرح ما حدث لالحزبي الذي اعتقل قبل مرور الأسلحة؟
    cosa ti aspetti che facciano gli altri? هل تتوقع أن الآخرين؟ non li giustifico, ma in alcuni casi può essere comprensibile. لا يبرر لهم ، ولكن في بعض الحالات ، قد تكون مفهومة. chi ha subito tanto prima o poi te la fa pagare, è sbagliato ma siamo anche fatti così. أولئك الذين عانوا ذلك عاجلا أو آجلا لكم الأجر قبل ، ومن الخطأ ولكن نحن أيضا حسن.
    per corstesi.a cerca di essere almeno un tantino corretto, 20 anni di fascismo abbiamo visto tutti cosa e dove ci hanno portato. corstesi.a في محاولة ليكون على الأقل قليلا من الحق ، 20 عاما من الفاشية قد ينظر إلى كل ما وصلنا إليه جلبت.
    e non venite a raccontarmi che non si potesse scegliere di non entrare in guerra. ولا تأتي وتقول لي أنت لا تستطيع أن تختار عدم الذهاب الى الحرب. l’alleanza con la Germania è stata un gravissimo errore, quelli erano già in guerra da tempo e sapevamo bene cosa ci spettava. التحالف مع ألمانيا كان خطأ فادحا ، وكانت بالفعل في تلك الحرب لبعض الوقت ويعلم جيدا ما كان.
    diciamo che i due regimi avevano una certa affinità, per cui….. من هنا نقول ان اثنين كان لبعض القرابة ، حتى.....
    Saluti تمنيات

  19. marco 28 maggio : مارك في 28 ايار / مايو :

    ha risposto AB e condivido (tranne il passaggio su non li giustifico) AB وقد استجابت وأنا حصة) إلا على هذه الخطوة لا يبرر)

  20. AB : AB :

    @ marco 28 maggio @ مارك في 28 ايار / مايو
    MAI possiamo giustificare la violenza, in nessun caso. الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات يمكن تبرير العنف ، تحت أي ظرف من الظروف.
    possiamo comprenderla, in alcuni casi, ma giustificarla sarebbe un grave errore. يمكن أن تفهم ، في بعض الحالات ، لكنه يبرر ذلك سيكون خطأ فادحا.
    tu giustifichi quella violenza e chi la pensa in modo diverso giustifica un’altra violenza. هل تبرر العنف والذين يعتقدون في وسيلة أخرى تبرر العنف.
    capisci benissimo a cosa porta, a nuova violenza. نفهم جيدا ما يؤدي الى اعمال عنف جديدة.
    non voglio giudicarti, ma dai tuoi scritti, mi pare di capire che dovresti essere un fautore della non violenza (o quantomeno un pacifista), dunque… لا اريد ان القاضي ولكن في بلدكم الكتابات ، وأنا أفهم أن لكم ينبغي أن يكون داعية اللاعنف (أو على الأقل دعاة السلام) ، ثم...
    saluti تمنيات

  21. mangusta : النمس :

    un po’ off-topic, ma cos’ha detto ieri silvio a matrix? بعض 'خارج الموضوع ، ولكن ما سيلفيو أمس مصفوفة؟ anche a rovato sembrava ci fossero tante persone ansiose di vederlo ma oggi nessuno commenta… che è successo?? Rovato كما يبدو كان هناك كثير من الناس تتوق الى رؤية له اليوم ولكن لا احد علق... ما حدث؟

  22. Luca : لوقا :

    …conti della macelleria… come al solito ipocrisia.. ... الحسابات من سفك الدماء... كالمعتاد النفاق..

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم