Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti” السبت 5 يوليو : الفاعل Bebo Storti ساحة Cavour مع اظهار "يموت أبدا"

Riceviamo e pubblichiamo: وتلقي ونشر :


“TAVOLO ANTIFASCISTA DELLA FRANCIACORTA: BEBO STORTI IN PIAZZA CAVOUR CON “MAI MORTI” "جدول ANTIFASCISTA FRANCIACORTA : BEBO STORTI في موقعها CAVOUR" يموت أبدا "

Anche in Franciacorta l’avanzare dell’autoritarismo ha agevolato l’insediarsi di una cultura d’odio e di discriminazione che si è espressa con attacchi a sedi di associazioni e sindacati, scritte inneggianti un altro 28 maggio, episodi di razzismo verso migranti e minacce personali contro una militante antifascista di Rovato (continui messaggi e tre colpi d’arma da fuoco contro la sua libreria). حتى في عصر الاستبداد Franciacorta سهلت إنشاء ثقافة الكراهية والتمييز التي أعرب عنها في هجمات على أماكن والجمعيات والنقابات ، ومكتوب inneggianti آخر 28 مايو ، حوادث العنصرية تجاه المهاجرين والتهديدات شخصية مراقبة متشددة ضد الفاشية Rovato (المتواصل وثلاث رسائل من السكتات الدماغية السلاح الناري ضد المكتبة).

Per agire contro tutto questo il tavolo antifascista ha promosso diverse iniziative: للتحرك ضد هذا الجدول antifascist تشجيع مبادرات عديدة :

la 3 giorni antifascista di dibattito e concerti nell’ottobre 07, volantinaggi, presidi, lo Spray Antifa night ad aprile presso il cs 28 maggio, il concerto e la mostra sul 28maggio 74 in centro a rovato, e la partecipatissima manifestazione del 19 aprile 2008. 3 أيام من المناقشات والمناهض للفاشية وحفلات موسيقية في 07 ، volantinaggi ، مديري المدارس ، والرذاذ Antifa يلة خدمات العملاء في نيسان / أبريل في 28 مايو ، والحفل معرض 28maggio على 74 في وسط Rovato ، وpartecipatissima حال 19 أبريل 2008 .

Ora ritorniamo proponendo a tutta la cittadinanza, in una delle piazze più belle della zona, Piazza Cavour, uno spettacolo dai forti contenuti di denuncia: الآن نعود إلى عرض لجميع المواطنين ، في واحدة من أجمل الساحات في المنطقة ، وساحة Cavour ، وأداء قوي للمضمون الشكوى :

MAI MORTI DI RENATO SARTI con BEBO STORTI وفاة SARTI مع الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات ريناتو BEBO STORTI
sabato 5 luglio 2008 ore 21 piazza cavour a Rovato. السبت 5 يوليو 2008 وحتى 21 مربعا cavour أ Rovato.

Danno il loro patrocinio all’evento le amministrazioni di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio. تقديم الرعاية في إدارات Rovato ، كولونيا ، Castegnato ، Cazzago وCoccaglio.

Lo spettacolo è gratuito. عرض مجاني.

MAI MORTI يموت أبدا

Mai morti era il nome di uno dei più terribili battaglioni della Decima Mas: a questa formazione e al magma inquietante del pianeta fascista il protagonista guarda con delirante nostalgia, ripercorrendo episodi della nostra storia recente, dal Ventennio fino ai giorni nostri. مي القتلى هو اسم واحدة من أفظع من كتائب العاشر ماس : هذه حمما وتكوين الكوكب المقلق للفاشية ويتطلع البطل مع هذياني الحنين ، من الرجوع إلى فترات تاريخنا الحديث ، من Ventennio حتى اليوم.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere. مونولوج أن تسعى لتذكير أولئك الذين إذا كانوا قد نسيت أو لم يسمع كلمة antifascism أن يكون عميقا ، والسبب الأساسي في الوجود.

produzione Teatro della Cooperativa المسرح إنتاج التعاوني
in collaborazione con Teatridithalia e Teatri90/Maratona di Milano بالتعاون مع Teatridithalia وTeatri90/Maratona ميلانو
MAI MORTI يموت أبدا
testo e regia Renato Sarti والخطية الموجهة ريناتو Sarti
con Bebo Storti مع Bebo Storti

Mai Morti è uno spettacolo che fa discutere, arrabbiare, divide, emoziona e commuove. أبدا الميت هو أن تناقش ، الغاضب ، مقسمة ، والتحركات commuove.

Con una scrittura evocativa (una sorta di affabulazione nera), Renato Sarti ripercorre la nostra storia recente attraverso i racconti di un uomo mai pentito, per riflettere su quanto - in Italia - razzismo, nazionalismo e xenofobia siano ancora difficili da estirpare. مع كتابة مذكر (نوع من السود affabulazione) ، ريناتو Sarti آثار التاريخ الحديث من خلال قصص رجل أبدا تاب ، للتفكير في ما -- في إيطاليا -- العنصرية والقومية وكراهية الأجانب لا يزال من الصعب القضاء عليها.

È affidato a Bebo Storti il difficile compito di dare voce a questo nostalgico delle “belle imprese” del ventennio fascista, oggi impegnato in prima persona a difesa dell’ordine pubblico contro viados, extracomunitari, zingari e drogati. ومن الموكلة Bebo Storti المهمة الصعبة المتمثلة في إعطاء صوت للحنين "جيدة" للفاشية ، الآن ملتزمة شخصيا للدفاع عن النظام العام ضد viados ، غير الغجر ومدمني المخدرات.

TRAMA مؤامرة
Durante una notte milanese dei nostri giorni il protagonista si abbandona a ricordi sacri, lontani, cari. خلال ليلة في ميلانو من الأيام ، والفاعل ينغمس في الذكريات البعيدة المقدسة ، عزيزي.

Evoca il bell’agire della Ettore Muti, banda fascista che Mussolini elevò a legione autonoma che rimarrà tragicamente nella memoria della città per la ferocia delle torture praticate a centinaia di antifascisti. يثير bell'agire من Ettore المعطي الفرقة الفاشي موسوليني الذي أثار الفيلق الذاتي مأساوي تبقى في ذاكرة المدينة عن وحشية التعذيب التي نفذت في مئات من مكافحة الفاشية.

Rivive la strage della comunità copta di Debrà Libanos, a novanta chilometri da Addis Abeba, dove nel 1937 il viceré Rodolfo Graziani e il generale Maletti Pietro Senior si resero protagonisti dell’eccidio di 2000 fra fedeli e diaconi. يعيش مأساة الجالية القبطية ديبرا Libanos ، الى تسعين كيلومترا من أديس أبابا ، حيث في عام 1937 فإن الوالي رودولفو Graziani والجنرال بيتر Maletti تحقيق dell'eccidio كبير من اللاعبين 2،000 بين المؤمنين والشمامسة. Accenna all’uso indiscriminato e massiccio dei gas da parte dell’esercito italiano in Africa contro le popolazioni civili. يلمح إلى العشوائية والواسعة النطاق من جانب الغاز الايطالية في أفريقيا ضد السكان المدنيين. E ancora rievoca le più orribili imprese portate a termine dalla Decima Mas nel Canavese e in Friuli nel 1944. ومرة أخرى تثير أبشع تقوم بها الشركات Decima ماس في Canavese وفريول في عام 1944.

Anche il passato più prossimo, e il nostro presente, animano i suoi sogni a occhi aperti: dalla Milano incandescente del 1969 quando “ai funerali di Piazza Fontana si doveva fare il gran botto finale. أقرب الماضي والحاضر ، وتنشيط لها أحلام فتح عينيه : من ميلانو في عام 1969 عندما هاج "في جنازة ساحة فونتانا قد تأهل الى النهائي لحدث كبير. (.) Allora si che si riusciva a scaraventare anarchici tranquillamente dalla finestra, raccontare frottole a destra ea manca e farla comunque sempre franca” fino ai fatti agghiaccianti del G8 di Genova e alla morte di Carlo Giuliani. (.) ثم يمكن بسهولة scaraventare الفوضويين من النافذة ، لقول الحق في اللغو وهناك ، وأنها دائما مفتوحة "لأحداث مخيفة للG8 في جنوة وفاة كارلو جولياني.

Un monologo che cerca di rammentare, a chi se lo fosse dimenticato o non l’avesse mai appreso, che la parola antifascismo ha ancora un fondamentale e profondo motivo di esistere”. مونولوج أن تسعى لتذكير أولئك الذين إذا كانوا قد نسيت أو لم يسمع كلمة antifascism أن يكون عميقا ، والسبب الأساسي في الوجود. "

22 Commenti to “Sabato 5 luglio: l’attore Bebo Storti in piazza Cavour con lo spettacolo “Mai Morti”” 22 تعليقات على "يوم السبت 5 يوليو : الفاعل Bebo Storti ساحة Cavour في المعرض مع" يموت أبدا ""

  1. elpistoleroacasa : elpistoleroacasa :

    Finalmente qualcosa di elevato culturalmente..complimenti في نهاية المطاف شيئا ثقافيا عالية تكمل..

  2. Forza Nuova Rovato : فورزا Nuova Rovato :

    In merito all’iniziativa promossa dal “tavolo antifascista della Franciacorta” prevista per sabato 5 luglio in piazza a Rovato, le sezioni forzanoviste di Brescia e della Franciacorta stigmatizzano la decisione delle amministrazioni comunali di Rovato, Cologne, Castegnato, Cazzago e Coccaglio di dare il patrocinio all’iniziativa indetta da quattro disagiati. وفيما يتعلق بالمبادرة التي تعززها "ضد الفاشية جدول Franciacorta" المقرر عقده يوم السبت 5 يوليو في ساحة Rovato ، الفروع forzanoviste بريشيا Franciacorta وإدانة قرار بلديات Rovato ، كولونيا ، Castegnato ، Cazzago وإعطاء Coccaglio الدعوة والمبادرة التي أطلقها اربعة المحرومة.
    Tra le associazioni promotrici della serata c’è anche il centro sociale 28 maggio che negli ultimi mesi, per bocca dei suoi esponenti, non ha fatto altro che cercare di alzare la tensione tra opposti estremismi. من بين المجموعات التي ترعى المساء هناك أيضا مركز 28 مايو أنه في الأشهر الأخيرة ، والفم من أعضائها ، لكنها لم تفعل شيئا في محاولة لإثارة التوتر بين المعارضة المتطرفة. Sappiano questi signori che Forza Nuova, come più volte ricordato, non cadrà nella logica degli opposti estremismi in quanto l’unico a trarre profitto sarebbe lo Stato ed i suoi apparati. نعرف أن هذه سادتي فورزا Nuova ، كما ذكر مرارا ، لا يندرج ضمن منطق معارضة التطرف الوحيد الذي يعود بالنفع على الدولة والاجهزة.
    La scelta delle amministrazioni comunali di patrocinare l’iniziativa è, sotto il profilo politico, irresponsabile per due motivi: il primo, perché pone i Sindaci patrocinanti sullo stesso piano di chi sostiene ed incoraggia un ritorno alla violenza politica. اختيار البلديات على رعاية هذه المبادرة ، والسياسية ، وغير المسؤول لسببين : أولا ، لأنه عمد على تقديم نفس المستوى من الذي يدعم ويشجع على العودة إلى العنف السياسي. Il secondo motivo è che incoraggiando iniziative come quella in questione si va al di là della semplice propaganda della cultura resistenziale perché non si fa altro che legittimare le sciocchezze di quattro balordi dei centri sociali cioè si legittima coloro i quali sono campioni in comportamenti antisociali ed antinazionali. والسبب الثاني هو أن من خلال تشجيع مبادرات من هذا النوع تتجاوز مجرد دعاية ثقافة المقاومة لان هناك ما هو الا هراء balordi إضفاء الشرعية على أربعة مراكز مشروعة الذين بطل في المعادي ومكافحة -- .
    Per quanto riguarda il comportamento dei componenti il “tavolo antifascista” è al limite del ridicolo: ma come si fa a professarsi rivoluzionari parlando di antifascismo militante ed allo stesso tempo chiedere il patrocinio alle istituzioni?! أما بالنسبة لسلوك أعضاء في "مكافحة الطاولة" على حافة السخرية ، ولكن كيف يمكنك أن تتحدث antifascism اعتناق ثورة مسلحة ، وفي الوقت نفسه نطلب من رعاية المؤسسات؟ E’ bene che questi signori si rendano conto di essere arrivati alla frutta. الامر الجيد ان يعلم هؤلاء السادة ان يجلسوا الى الفاكهة.

    Nicola Piva نقولا بيفا
    Resp. Forza Nuova Rovato-Franciacorta Nuova زعيم فورزا Rovato - Franciacorta

    Paolo Inverardi باولو Inverardi
    Seg. ثوانى. cittadino مواطن
    Forza Nuova sez. فورزا Nuova الباب. Brescia بريشيا

    Luca Castellini لوكا Castellini
    Coordinatore Regionale Lombardia المنسق الإقليمي لومبارديا

  3. neskens : neskens :

    che modo per stemperare i toni e che stile elegante ha forza nuova rovato di fare politica, “quattro disagiati” e “balordi” sono proprio degli epiteti di livello politico eccelso complimenti, che pena.. كيفية مزج النغمات والأنيق أسلوب جديد لديها القوة للقيام Rovato السياسة "اربعة المحرومين" ، و "balordi" هي نعوت السياسية للسامية مجاملة هذه العقوبة.. che peccato, eh, non poter celebrare quegli “eroi” della decima mas.. يا للأسف ، إيه ، وليس للاحتفال هؤلاء "الابطال" للماس العاشرة..

    non ho capito poi perchè dovrebbe derivare violenza fra opposti estremismi da una manifestazione sugli orrori del fascismo ? لم أكن أفهم لماذا ينبغي أن تنشأ بعد ذلك اعمال العنف بين المتطرفين يعارضها تظاهرة فظائع الفاشية؟
    l’organizzazione di una tre giorni di iniziative culturali dovrebbe portare alla violenza ? تنظيم ثلاثة أيام من الأنشطة الثقافية وينبغي أن يؤدي إلى العنف؟
    è un passaggio logico che mi sfugge, a meno che nel vostro immaginario l’unico mezzo per reagire ad un’iniziativa culturale o politica che non vi aggrada sia solo la violenza, spero di no sembrerebbe un ragionamento da balordi e voi siete tutti giovani a modo come dichiarate urbi et orbi da quando avete aperto il vostro club a rovato.. هو خطوة منطقية لا أدركها ، إلا إذا الخاص بك الخيال هو السبيل الوحيد للرد على السياسة الثقافية أو يلائم لكم ليس العنف ، والأمل لا يبدو هذا المنطق balordi وانك لجميع الشباب أعلن ذلك urbi ét orbi عند فتح Rovato النادي الخاص بك..

    mi sembra giusto invece che le istituzioni di una repubblica nata dalla resistenza si impegnino a ricordare che cosa era il fascismo, lontano dalle fisime revisioniste dei nostri tempi tristi e malati, di cui forza nuova è un sintomo.. وأعتقد أنه حق وليس من مؤسسات الجمهورية ولدت من المقاومة للالتزام يتذكر ما زال بعيدا عن الفاشية fisime تعيد النظر في عصرنا الحزينة والمرضى ، بما فيها القوة الجديدة هو عرض من أعراض..

    complimenti per l’iniziativa del tavolo antifascista.. مبروك للمبادرة المناهضة للفاشية الطاولة..

  4. apri l'occhio : فتح العين

    capisco che Forza Nuova non potendo celebrare il fascismo - è tuttora apologia di reato - non gradisca chi ricorda cosa hanno fatto i fascisti delle X Mas in giro per l’Italia, rischiano di andare al fresco, anche se con la staghione attuale potrebbe essere piacevole, وأنا أفهم أن القوة لا يمكن أن نحتفل الفاشية الجديدة -- ولا يزال المدافعون عن الجريمة -- مثل هؤلاء الذين لا يتذكرون ماذا فعل الفاشيون العاشر من ماس نحو إيطاليا ، من المرجح أن تحصل شركة جدارية ، ولكن مع الوضع الحالي وسيكون لطيفا staghione ،
    non avendo niente di meglio da proporre si contrappongono, semre comunque ea chiuque: sono un po’ come le rane della poesia del Giusti quella nota a tutti, Re travicello, il guaio è che questi acuti pensatori son già riusciti a far divenatre ( ) عدم وجود أي شيء لتقديم أفضل على النقيض من ذلك ، وSemra chiuque ولا يزال قليلا 'مثل الضفادع والشعر من الصالحين واحد معروف للجميع ، الملك رافتر ، ولكن المشكلة هي أن هؤلاء المفكرين حادة بالفعل نجح divenatre ()

  5. AB : أ ب :

    Complimenti per l’iniziativa, almeno qualcuno propone qualcosa che induce a riflettere sul nostro passato e su quello che non vorremmo accada mai più. تهانينا على مبادرتكم ، على الأقل شخص ويقترح ما يدفعنا للتفكير في ماضينا ، وما لا نريد ان يحدث ذلك مرة أخرى.

  6. PAR CONDICIO : اللعب :

    BENE, BRAVI. حسنا ، حسنا. PERO’ CHISSA’ COME LA PRENDEREBBERO GLI ORGANIZZATORI E COME SI COMPORTEREBERO SE QUALCUN’ALTRO FACESSE UN’INIZIATIVA SIMILE PER PARLARE, CHE NE SO, DEI MORTI NELLE FOIBE….. però 'CHISSA' كيفية اتخاذ المنظمين ومدى COMPORTEREBERO إذا فعل شخص آخر مماثل في الكلام ، ولذا فليس من القتلى FOIBE.. QUALCUNO MI PUO’ RISPONDERE IN TUTTA ONESTA’, RIPETO TUTTA ONESTA’? ما استطيع ان 'ردا ONESTA' ، PONAVLJAM بصدق؟

  7. AB : أ ب :

    @ PAR CONDICIO @ الاسمية condicio
    Posso dirti come la penso io. استطيع ان اقول لكم كيف اعتقد.
    La questione delle Foibe è una tragedia che ha colpito una parte della popolazione slovena (italiani quasi tutti), la cui unica colpa in moltissimi casi era quella di appresentare “il nemico”. مسألة Foibe هي المأساة التي ضربت جزءا من السكان السلوفانية (تقريبا كل الايطالي) ، والخطأ الوحيد الذي في كثير من الحالات كان appresentare "العدو". Intendiamoci bene, L’Italia rapprensetava il nemico a quel tempo e insieme ai tedeschi ci siamo andati con la mano pesante in moltissimi casi. دعونا ، وإيطاليا rapprensetava العدو في ذلك الوقت وجميع الالمان ذهبنا مع الجائرة في كثير من الحالات.
    dopodichè non riconoscere che le foibe sono una tragedia, un inutile vendetta, sarebbe sbagliatissimo. ثم لا نعترف بأن Foibe هو كارثة ، لا داعي للانتقام ، وانه سيكون من الخطأ.
    non giustifico assolutamente quello che è successo, parlare delle foibe è comunque parlare di una cosa che spero non succeda mai più. لا يبرر ما حدث ، والحديث عن Foibe يتحدث عن شيء وآمل ألا يحدث ذلك مرة أخرى.
    non capisco perchè dovrebbe essere un problema schierarsi contro gli errori/orrori della storia. لا أفهم لماذا ينبغي على الجانبين مشكلة الأخطاء / فظائع التاريخ.
    perciò ben venga una testimonianza sulle foibe, senza ideologismi. حتى الآن ، هو شهادة على Foibe دون فكر.
    Ammettiamolo però, in Jugoslavia non siamo stati solo vittime. أعترف ، مع ذلك ، في يوغوسلافيا السابقة لم نكن فقط ضحايا.

  8. marco 28 maggio : احتفال 28 مايو :

    a me sembra che gli unici a fare incontri sulle foibe a rovato siamo stati noi al cs 28 maggio (invitammo uno storico istriano Sandi Wolk) e l’ANPI nelle scuole … poi che le foibe per prime vennero usate dai fascisti (in quel periodo) contro le popolazioni slovene non lo dicono degli sporchi comunisti ma la Slovenia stessa. ويبدو لي أن الطريقة الوحيدة لجعل الاجتماعات المتعلقة Foibe Rovato لنا كنا خدمات العملاء في 28 مايو (دعوة تاريخية Istrian ساندي Wolk) el'ANPI المدرسية... ثم ان Foibe استخدمت لأول مرة من قبل الفاشيين (في ذلك الوقت) ضد السلوفينية الناس لا يقولون قذرة ولكن الشيوعيين سلوفينيا نفسها.

  9. ricordare : تذكر :

    a chi parla delel fobe suggrisco di legegre un anno sull’ltopiano di Lussu, il racconto della prima guerra mondiale e dei suoi massacri in nome del nazionalismo, che si accompagnò con ferocia all’antisemitismo fin dai primi anni del 900 يتحدث delel fobe suggrisco من legegre سنة واحدة من sull'ltopiano Lussu ، قصة الحرب العالمية الأولى والمذابح باسم القومية ، والذي يترافق all'antisemitismo ضراوة منذ السنوات الأولى من 900
    quella guerra, che re Vittorio Emanuele III, - imbelle sovrano che voleva restare nella storia come iil nonno per avere completato l’unità d’Italia - fece dichiarare provocando le dimissiomni del governo in carica aveva come obiettivo la conquista della Slovenia non solo la liberazione di Trentino Alto Adige (provincia che poi non voleva essere liberata visto che fino al 1974 contestarono il gverno italiano con bombe e attentati) del Friuli Venezia Giulia تلك الحرب ، ان الملك فيتوريو ايمانويل الثالث -- imbelle الحاكم الذين يريدون البقاء في التاريخ IIL جده على الانتهاء من توحيد إيطاليا -- لم تعلن dimissiomni التسبب في الحكومة الحالية وكان الهدف من تحقيق سلوفينيا ليس فقط تحرير من ترينتين أوت أديجي (المقاطعة الذين لا يريدون أن يصدر منذ عام 1974 حين تحدت gvern الايطالية وهجمات بالقنابل في فريولي فينيتسيا Giulia
    la guerra che risanò l’industria a spese dei soldati massacrati e mise le basi per il fascismo si conluse con la vittoria ma a Parigi all’Italia, allora come ora senza una diplomazia serie e preprata, non solo non venne data la Slovenia ma neppure Trieste e Fiume ان الحرب risanò الصناعة على حساب الجنود الذين قتلوا ، ووضع الأساس لالفاشية conluse ولكن مع النصر في باريس وإيطاليا ، وبعد ذلك كما هو الحال الآن دون دبلوماسية وpreprava سلسلة ، ليس فقط لم يحصل ، ولكن حتى في سلوفينيا تريستا ورييكا
    fu proprio questo a far nascere l’impresa di D’Annunzio che fu presa a modello da Mussolini per la marcia su Roma. وكان ذلك على ولادة الشركة من D' Annunzio ، الذي اتخذته موسوليني باعتباره نموذجا لمسيرة روما.
    occupata Fiume gli Italiani, (con un atto che oggi sarebbe considerato o terrorismo occupazione illegale) si sbarazzarono degli sloveni, con le buone o con le cattive, innescando la spirale di odio che solo 50 anni di pace hanno parzialmente svelenito (grazier all’unione europea) consentendo di ricordare le foibe delel seconda guerra mondiale, questa volta a danno degli Italiani che l’avevano persa ايطاليا احتلت لنهر (مع ملاحظة أن هذا اليوم سوف ينظر في الاحتلال غير المشروع أو الإرهاب) للتخلص من سلوفينيا ، جيدة او سيئة ، مما ادى الى تصاعد الكراهية إلا أن 50 عاما من السلام جزئيا svelenito (grazier الاتحاد الاتحاد الأوروبي) ، ويذكر Foibe السماح delel الحرب العالمية الثانية ، وهذه المرة ضد الايطاليين الذين فقدوا
    purtroppo se è vero che la mioglior vendetta è il perdono, servirsi delle vittime a decenni di distanza per far politica, nonostante le lezioni delle storia,continua ad essere una pessima abitudine inveterata di politici di scarsa memoria a corto di idee e progetti للأسف ، على الرغم من mioglior الانتقام الغفران ، واستخدام الضحايا على مسافة لعقود من السياسة ، وعلى الرغم من دروس التاريخ ، لا يزال يشكل عادة سيئة لدود للذكرى السياسية قليلا من الأفكار والمشاريع

  10. AB : أ ب :

    sono d’accordo sul fatto che alcuni utilizzano le foibe solo a fini politici, purtroppo è la verità e purtroppo si fermano solo alla tragedia subita senza cercare di fare chiarezza su quello che ha rappresentato la storia dell’impero italiano, sia nei Balcani che in Africa. أوافق على أن استخدام بعض Foibe فقط لأغراض سياسية ، للأسف ، والحقيقة ، للأسف ، سوى لوقف المأساة التي عانى منها من دون محاولة لتوضيح ما هو تاريخ الإيطالية ، في كل من منطقة البلقان أن افريقيا.
    questo non toglie nulla alla tragedia, sia chiaro, ma fermarsi ad essa solamente non ha senso se non vogliamo ripetere gli stessi erori. هذا لا يقلل من هذه المأساة ، من الواضح ، ولكن ذلك يتوقف على معنى ، ليس فقط إذا كنا لا نريد تكرار نفس erori.

  11. nostalgico : حنين :

    Ora io chiedo a tutti..la X MAS alla fine era formata da italiani, come fate a dire che coloro i quali erano con i tedeschi meritavano solo la morte??chi lo dice che stare dalla parte dei partigiani era giusto?? الآن.. وأطلب من جميع العاشر ماس في نهاية تتألف من الايطاليين ، وكذلك تقول ان الذين كانوا مع الالمان يستحق سوى الموت؟ يقول ان الجانب من الحزبية وكان على حق؟ Credo proprio che coloro che erano nell X o comunque fedeli all’accordo con i tedeschi erano consapevoli di tutto e voi non potete dire che era sbagliato perchè in quegli anni c’erano loro..non voi..se loro erano li c’era un motivo. وأعتقد أن أولئك الذين كانوا في العاشر ، أو وفيا لاتفاق مع الالمان كانوا على علم بكل شيء وأنت لا يمكن القول ان كان من الخطأ لأنه في تلك السنوات لم تكن لك.... إذا كانت لديهم هناك سبب.
    Solo che come sempre la storia è stata scritta dai vincitori ei vini come sempre prendono solo insulti..ma pensateci un attimo..anche quelli erano uomini, erano persone. إلا أنه ، كما هو الحال دائما ، وكانت القصة التي كتبها الفائزين والنبيذ ، كما هو الحال دائما ، قد لا تستغرق أكثر الإهانات.. ولكن أعتقد لحظة.. حتى أولئك الذين هم من الرجال ، كانوا الناس.

  12. xyz : xyz :

    Erano persone e su questo non ci piove. كان هناك اشخاص في هذه الامطار وهناك. Ma condividevano i rastrellamenti, gli omicidi, i processi sommari ecc. ولكنه يشارك في عمليات الاعتقال ، والقتل ، والمحاكمات الموجزة ، وغير ذلك.
    Questo mi basta per non capirne le ragioni. هذا يكفي بالنسبة لي لا نفهم لماذا.
    Saluti. تحيات.

  13. italiani brava gente : الايطالية الطيبين :

    cosa cazzo vuol dire “era formata da italiani”? ما نكح يعني "تتألف من الايطاليين؟ forse che il fatto essere di nazionalità italiana rende più nobili le gesta della X Mas o quello che è stato il fascismo nel Ventennio (e fermiamoci lì)? ولعل حقيقة أن المواطنين الإيطاليين أن يجعل من أنبل الأفعال العاشر من ماس ، أو ما هو في Ventennio الفاشية (ونكف عن ذلك)؟ perché parlavano l’italiano possiamo pensare che avessero meno responsabilità dei “colleghi tedeschi”? لأن الايطالية تحدث أعتقد أننا يمكن أن يكون أقل من المسؤولية عن "الألمانية الزملاء؟ e comunque molti partigiani, che tu chiami “vinvitori”, nel dopo guerra sono stati vittime di repressione, hanno dovuto prendere la via dell’esilio, hanno dovuto vedere immutati i rapporti di forza sul lavoro, hanno visto i podestà cambiare colore e restare allo stesso posto…bella ricompensa per essere considerati eroi e liberatori della patria… ولكن العديد من الحزبية ، الذي تسمونه "vinvitori" ، بعد انتهاء الحرب من ضحايا القمع ، وكان الى ان نسلك طريق المنفى ، لأنها ترى نفسها ميزان القوة في العمل ، وشهدت عمدة تغيير اللون وتبقى في نفس المكان... لطيفة مكافأة يعتبر الأبطال والمحررين للوطن...

  14. neskens : neskens :

    mi pare di ricordare che l’ordine 10 civili per un soldato tedesco morto venne disposto dal 43, mentre per l’esercito italiano in azione in albania, jugoslavia e in grecia valesse da prima.. إنني أتذكر ترتيب ل10 قتيلا من المدنيين جندي ألماني وقدم 43 ، في حين أن للجيش الايطالي في العمل في ألبانيا ويوغوسلافيا واليونان بقيمة قبل..
    i gas utilizzati per la conquista delle nostre “splendide” colonie.. الغازات التي استخدمت في غزو لدينا "رائع" المستعمرات..
    @nostalgico (de che poi ?) c’è gente che al tempo ha scelto in maniera diversa senza avallare le crudeltà tedesche, e comunque il re aveva esautorato il duce e dato l’incarico a badoglio che firmò l’armistizio con gli alleati, quello era il governo in carica, la Xmas e tutti i fedeli alla repubblichetta di salò erano di fatto contro lo stato italiano e alleati di quello che era divenuto un esercito invasore.. @ حنين (دي اذا؟) هناك أشخاص الذين اختاروا الوقت بطرق مختلفة دون تأييد الألمانية القسوة ، ولكن الملك عبد الله قد حرم الزعيم ونظرا Badoglio المهمة التي وقعت هدنة مع الحلفاء ، ان الحكومة الحالية ، وعيد الميلاد وجميع المؤمنين لrepubblichetta من سالو هي في الواقع ضد الدولة الإيطالية والحلفاء ما أصبح جيشا من الغزاة..

  15. marco 28 maggio : احتفال 28 مايو :

    venite allo spettacolo che così potrete sentire alcune delle belle gesta fatte da questi italiani in camicia nera (fino ai nostri giorni) حان لإثبات أنك تستطيع سماع بعض من أفضل المنجزات التي تحققت من قبل الايطاليين في قميصا اسود (حتى اليوم)

  16. g.battista : g.battista :

    consiglio di leggere “italiani brava gente” di lorenzo del boca.. قراءة "الايطاليين الطيبين" من لورنزو بوكا..

  17. nostalgico : حنين :

    marco..ma parlate anche degli stupri fatti dai partigiani nel condotto alpino di Sondrio??? ماركو.. بل تحدث عن حالات الاغتصاب التي قدمتها الحزبية في جبال الألب التي أجريت Sondrio؟ o dei saccheggi e della devastazione degli “alleati” americani???? أو السلب والنهب والخراب من "حلفاء" للاميركيين؟ Anche dei finti trasporti dei prigionieri della repulica di salò da una campo all’altro che invece che arrivare nel campo a metà viaggio venivano fucilati e fatti cadere in fosse o lanciati nei burroni???? بل وهمية لنقل السجناء من repulica سالو من حقل واحد إلى آخر بدلا من أن يحصل في نصف الرحلة بالرصاص انخفض الى خنادق أو الاخاديد في الفترة السابقة؟ fammelo sapere. اسمحوا لي أن أعرف.

  18. AB : أ ب :

    @ nostalgico @ حنون
    la guerra porta sicuramente a fare atti che con la morale comune non hanno nulla a che vedere, ma non confondere le gesta fatte da alcuni per rabbia, vendetta o semplicemente per cattiveria, con la prassi comune degli atti fatti dalle squadracce fasciste, la X MAS, la Farinacci e tante altre. الحرب تجلب الأعمال للتأكد من أن الأخلاق لا علاقة له ولكن لا نخلط بين أفعال قام به البعض من الغضب ، أو لمجرد الانتقام من الشر ، مع شيوع ممارسة الأعمال التي قدمتها squadracce الفاشية ، والعاشر ماس فإن فاريناتشي وكثيرين غيرهم.
    vuoi spiegarci cosa capitava a un partigiano che veniva arrestato, prima di essere passato per le armi? نريد أن أشرح ما حدث لحزبي الذي اعتقل قبل مرور للأسلحة؟
    cosa ti aspetti che facciano gli altri? ماذا تتوقع أن الآخرين؟ non li giustifico, ma in alcuni casi può essere comprensibile. لا يبرر ، ولكن في بعض الحالات ، قد يكون مفهوما. chi ha subito tanto prima o poi te la fa pagare, è sbagliato ma siamo anche fatti così. الذين عانوا عاجلا أو آجلا لكم الأجر ، فإن من الخطأ ولكن نحن أيضا.
    per corstesi.a cerca di essere almeno un tantino corretto, 20 anni di fascismo abbiamo visto tutti cosa e dove ci hanno portato. corstesi.a في محاولة ليكون على الأقل بعض الشيء الصحيح 20 عاما من الفاشية ، وقد رأينا جميعا ماذا وأين أخذوا منا.
    e non venite a raccontarmi che non si potesse scegliere di non entrare in guerra. وألا يأتي ويقول لي أنه لا يمكن لأحد أن يختار عدم الذهاب الى الحرب. l’alleanza con la Germania è stata un gravissimo errore, quelli erano già in guerra da tempo e sapevamo bene cosa ci spettava. التحالف مع ألمانيا وكان خطأ فادحا للغاية ، وهذه بالفعل في حالة حرب لبعض الوقت ، ويعرف جيدا ما كان عليه.
    diciamo che i due regimi avevano una certa affinità, per cui….. من هنا نقول ان اثنين من بعض أوجه التشابه ، لذلك.....
    Saluti تمنيات

  19. marco 28 maggio : احتفال 28 مايو :

    ha risposto AB e condivido (tranne il passaggio su non li giustifico) وقد استجاب أب وأشاطر (باستثناء تمر لا يبرر)

  20. AB : أ ب :

    @ marco 28 maggio علامة @ 28 مايو
    MAI possiamo giustificare la violenza, in nessun caso. ماي يمكن تبرير العنف تحت أي ظرف من الظروف.
    possiamo comprenderla, in alcuni casi, ma giustificarla sarebbe un grave errore. يمكننا أن نفهم ، في بعض الحالات ، لكنها تبرر ذلك سيكون خطأ فادحا.
    tu giustifichi quella violenza e chi la pensa in modo diverso giustifica un’altra violenza. كنت تبرير العنف ، والذين يعتقدون مختلفة آخر يبرر العنف.
    capisci benissimo a cosa porta, a nuova violenza. نفهم جيدا ما يؤدي الى اعمال عنف جديدة.
    non voglio giudicarti, ma dai tuoi scritti, mi pare di capire che dovresti essere un fautore della non violenza (o quantomeno un pacifista), dunque… لا أريد الحكم على الكتابات ولكن في بلدكم ، وأفهم أنه يجب أن تكون داعية اللاعنف (أو على الأقل دعاة السلام) ، ثم...
    saluti تمنيات

  21. mangusta : mangoose :

    un po’ off-topic, ma cos’ha detto ieri silvio a matrix? بعض 'خارج الموضوع ، ولكن ما سيلفيو أمس مصفوفة؟ anche a rovato sembrava ci fossero tante persone ansiose di vederlo ma oggi nessuno commenta… che è successo?? Rovato كما يبدو أن هناك الكثير من الناس تتوق لرؤيته ولكن اليوم لا أحد التعليقات... ماذا حدث؟

  22. Luca : لوقا :

    …conti della macelleria… come al solito ipocrisia.. ... حسابات مجزرة... كالعادة النفاق..

Lascia un commento ترك التعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! ونحن ندعوك إلى أن تشمل عناوين فقط في منزلك الخاص ، شكرا لك!



Rovato.org su Facebook
Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) , stringi amicizia con Rovato PuntoOrg su Facebook oppure inseritevi nel nostro gruppo sempre su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (إعادة) ، والصداقة مع تشديد Rovato PuntoOrg أمام أو املأ مجموعتنا أمام دائما ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي المهرجان والجمعيات لا يمكن إيجاد مساحة حرة للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


A Natale niente luminarie. وثمة شيء إضاءات عيد الميلاد. Il Comune: "i soldi servono per i servizi". المدينة : "هذه الاموال تستخدم في الخدمات". Tu come la pensi? كنت تشعر؟
View Results عرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم