Archivio di Luglio, 2008 الأرشيف لليوليو ، 2008

Alleanza nazionale: “Un grazie a tutti quelli che ci hanno aiutato nella festa del PdL” التحالف الوطني : "شكرا لجميع الذين ساعدونا على العيد من PDL"

manifesto-festa-low.jpg Riceviamo e pubblichiamo questa lettera da parte del direttivo rovatese di Alleanza Nazionale, che ringrazia e fa un pò un bilancio della festa provinciale del Popolo delle Libertà, che ha visto la presenza anche di importanti esponenti dello stesso partito di Fini quali l’On. نحن وتلقي ونشر هذه الرسالة من قبل الإدارة rovatese Alleanza القومية ، وشكر الذين وجعل قليلا من المخزون المقاطعة من طرف الشعب للحرية ، التي شهدت أيضا من المهم وجود الدعاة من نفس حزب السيد فيني. Saglia e l’On. Saglio وهون. Beccalossi. Beccalossi.

“Il Circolo Montorfano di Rovato, per voce del suo direttivo, intende con queste poche righe ringraziare sentitamente coloro che hanno risposto positivamente alla richiesta di collaborazione per la buona riuscita della Festa Provinciale del PDL , inviando personale per la gestione del lavoro assegnatoci. "دائرة Montorfano Rovato ، عنوان لمديريها ، المقصود هذه بضعة خطوط أشكر الذين استجابت لطلب التعاون من أجل نجاح العيد من المقاطعة PDL ، إرسال الموظفين لإدارة العمل المنوط بهم.

Grazie a tutti voi l’esito è stato più che positivo ed ha dimostrato per l’ennesima volta, se ancora ce n’era bisogno, che tesserarsi in AN non significa essere iscritti a un semplice Partito ma far parte di una grande Famiglia capace di muoversi e operare attivamente, facendo fronte comune nei momenti di necessità. شكرا لكم جميعا وكانت النتيجة أكثر من إيجابية ، وأظهرت لاقولها مرة جديدة ، اذا ما زالت هناك حاجة إلى أن بطاقة إجراء لا يعني أن المسجلين في طرف ولكن أن يكون جزءا من أسرة كبيرة قادرة على التحرك والعمل بنشاط على معالجة المسائل المشتركة في أوقات الحاجة.

La sorpresa più gradevole e positiva è stata quella di trovarci a lavorare con tanti giovani che con semplicità e molta umiltà, ma anche con grande impegno e volontà, sono riusciti, pur nelle difficoltà, a destreggiarsi egregiamente durante tutta la durata della festa. أكثر مفاجأة سعيدة وناجحة وقد لانظر لنا العمل مع الكثير من الشباب بقدر كبير من التواضع والبساطة ، ولكن أيضا بقدر كبير من الالتزام والتصميم ، تمكنت ، رغم الصعوبات في شعوذة جيدا طوال فترة المهرجان.
Per molti di loro, come del resto per noi, è stata la prima esperienza di questo tipo e crediamo che se il buon giorno si vede dal mattino, il gruppo di AN all’ interno del PDL provinciale avrà un futuro certo e positivo. وبالنسبة للكثيرين منهم ، في الواقع بالنسبة لنا ، هو أول تجربة من هذا النوع ونعتقد أن نرى إذا كانت جيدة من صباح اليوم ، مجموعة 'ق مقاطعة PDL سيكون له بعض وإيجابية في المستقبل. Un ringraziamento dovuto ai nostri Onorevoli Provinciali, in particolare all’On. الشكر الخاص لدينا السيدات Provinciali ، ولا سيما مع التزام. Stefano Saglia e all’On. ستيفانو وSaglio. Viviana Beccalossi nonché al Coordinatore Mario Mentasca, che ci hanno onorato e gratificato con la loro presenza, sì assidua, ma sempre schiva e per nulla ingombrante. فيفيانا Beccalossi ومنسق ماريو Mentasca ، وتكريم لدينا بالارتياح وجودهم ، حتى الدؤوب ، ولكن لا يزال شيئا لتفادى ومرهقة.

Vedendo lavorare questi ragazzi con tanto impegno e dedizione ci auguriamo vivamente sappiano dare anche a qualcuno di loro la possibilità di poter esprimere appieno le grandi potenzialità di cui dispongono, mettendole a disposizione di tutti per le sfide future che ci apprestiamo ad affrontare. رؤية هؤلاء الرجال عمل بجد وتفان ونحن نأمل مخلصين لشخص سيعطي الفرصة لتكون قادرة على التعبير عن تماما امكانات كبيرة لديهم ، مما يجعلها متاحة للجميع للمستقبل التحديات التي نواجهها. Un ringraziamento più che doveroso va a tutti coloro che, pur senza mettersi in mostra (ci riferiamo ai cuochi, addetti alle cucine, addetti alle pulizie, elettricisti e quant’altro), hanno permesso l’organizzazione e la buona riuscita della manifestazione. ألف شكر يجب أن تذهب إلى جميع الذين ، في حين لا تظهر على وضع (نشير إلى طهاة ، المطبخ الموظفين وعمال النظافة ، الكهرباء ، وما إلى ذلك) ، مكن تنظيم ونجاح هذا الحدث.

Restando a disposizione per qualsiasi necessità, rinnoviamo il nostro GRAZIE più sentito المتبقية المتاحة للأي حاجة ، نجدد شكرنا العميق

IL DIRETTIVO DEL CIRCOLO MONTORFANO DI ROVATO” دائرة للمجلس Montorfano ROVATO "

La scuola del Duomo: un lettore ci scrive… المدرسة من الكاتدرائية : قارئ كتب...

1000794_writing.jpg Riceviamo e pubblichiamo la seguente lettera di un nostro lettore riguardante la situazione della Scuola Elementare della frazione del Duomo. نحن وتلقي ونشر الرسالة التالية من القارئ على دولتنا من المدرسة الابتدائية جزء من الكاتدرائية. Riteniamo sia un interessante spunto di dialogo. ونحن نعتقد انها لا تمثل نقطة انطلاق للحوار. Ribadiamo comunque che, come già per altre lettere giunte a noi in passato e poi pubblicate, non siamo responsabili nè del contenuto nè della forma dei testi. ونؤكد من جديد ، كما لغيرها من الرسائل جاء لنا في الماضي ونشرت بعد ذلك ، نحن لسنا مسؤولين لا عن محتوى أو شكل من النصوص.

Scuola Elementare di Duomo di Rovato: Considerazioni "المدرسة الإبتدائية في كاتدرائية Rovato الاعتبارات

In occasione delle scorse elezioni politiche mi sono recato per votare presso le scuole elementari della frazione di Duomo di Rovato. في الانتخابات الاخيرة ذهبت الى التصويت على المدرسة الابتدائية جزء من كاتدرائية Rovato. Con mio stupore ho rilevato lo stato di degrado in cui versa la struttura scolastica, struttura che a partire dal prossimo mese di settembre ospiterà nuovi e vecchi alunni per l’inizio del nuovo anno scolastico. استغربت وجدت حالة من التدهور في المدرسة التي الهيكل ، هيكل أن من ايلول / سبتمبر المقبل سوف تستضيف الجديدة والقديمة التلاميذ لبدء العام الدراسي الجديد.

A tal proposito sono da valutarsi alcune riflessioni di carattere generale, da una parte l’insegnamento, per il quale non mi permetto di fare osservazione alcuna, dall’altra mi domando se in dette condizioni strutturali è possibile favorire un inserimento ed una accoglienza tale che un ambiente educativo dovrebbe e deve dare per stimolare la sensibilità, la curiosità dei nostri bambini, il vivere all’interno di un contesto qualificato e qualificante anche per gli insegnanti. وفي هذا الصدد تم تقييم من جانب بعض الأفكار ذات الطابع العام ، والتعليم جزء واحد ، وأنا لن الادلاء بأي تعليق ، من جهة أخرى أتساءل عما إذا كان يمكن لهذه الظروف الهيكلية الحضانة وأن حفل استقبال وينبغي أن بيئة تعليمية ويجب أن تعطى لتحفيز حساسية ، والفضول من أطفالنا ، تعيش ضمن المؤهلين وتأهيل للمعلمين. Risulta altresì evidente che la crescita, lo sviluppo, l’educazione, il relazionarsi con gli altri, nelle sue forme, è anche e soprattutto in rapporto al contesto all’interno del quale viviamo oltre che dalla propensione degli insegnati a voler “dare e sollecitare risposte” in un ambiente confortevole, armonioso, solare, ovvero vivibile. ومن الواضح أيضا أن النمو ، والتنمية ، والتعليم ، وتتصل الآخرين في أشكاله ، هو أيضا وقبل كل شيء بالنسبة إلى السياق الذي نعيش فيه فضلا عن النزوع للتعليم تريد "إعطاء والتماس أجوبة "في مريحة ، سلسة ، أو الطاقة الشمسية للعيش فيها.

Queste riflessioni per esternare la mia amarezza nel constatare la carenza strutturale di un ambiente scolastico che è rimasto fermo e congelato nella sua sostanza a venticinque/trenta anni fa , quando anch’io all’epoca frequentavo la Scuola Elementare di Duomo di Rovato. هذه الأفكار لexternalise بلدي المرارة نلاحظ الضعف الهيكلي للمدرسة والبيئة التي توقفت وجمدت في مضمونها لخمسة وعشرين / ثلاثين عاما مضت ، عندما أذهب إلى المدرسة الابتدائية في كاتدرائية Rovato.

Ritengo altresì che detta struttura deve essere considerata necessariamente vetusta, strutturalmente e concettualmente obsoleta, con margini di miglioramento pressoché nulli: sono si intervenuti nel tempo interventi localizzati di adeguamento impiantistico (centrale termica, impianti elettrici) e normativo (smaltimento eternit, abbattimento di barriere architettoniche) ma la scuola non è da considerarsi una fabbrica e/o un ambiente di lavoro ove debba prevalere la “norma” rispetto al contesto del vivere quotidiano, del relazionarsi, dell’incontrarsi, della qualità della vita; bisogna osare di più, bisogna proiettarsi, spingersi oltre, bisogna “sognare” ed avere una “visione” proponendosi con spirito critico e costruttivo per migliorare le condizioni di vita dei nostri oggi bambini e futuri cittadini, perché è solo così che si creano condizioni di reale sviluppo. وأعتقد أيضا أن هذا الهيكل يجب أن يكون بالضرورة النظر في السن ، هيكليا والمفاهيمية القديمة ، مع مجال للتحسين الصفر تقريبا : لقد تدخلت في الوقت المناسب لمصنع محلي للمساعدة على التكيف (الغلايات ، خطوط الكهرباء) والتنظيمية (eternit التخلص منها ، والتخفيف من الحواجز المعمارية ) ، ولكن المدرسة لا يعتبر مصنع و / أو بيئة العمل يجب أن يسود إذا كانت "القاعدة" فيما يتعلق في سياق الحياة اليومية ، وتقارير الاجتماع ، ونوعية الحياة ، يجب علينا أن تجرؤ أكثر ، يجب علينا أن ننظر ، أبعد من ذلك ، يجب علينا أن "حلم" ولها "رؤية" نفسها مع الحرجة وبروح بناءة لتحسين حياة أطفالنا اليوم ومستقبل المواطنين ، لأنها الطريقة الوحيدة لتهيئة الظروف المناسبة لتنمية حقيقية.

Queste due righe non vogliono essere una semplice critica fine a se stessa, ma uno stimolo ad affrontare con decisione e serenità, nell’ottica di portare un contributo nel dibattito sulla necessità di “adeguare” e di “ri-considerare” le strutture scolastiche per un reale di miglioramento anche dell’ educazione scolastica oggi. هذين الخطين لا يريد ان يكون بسيط الحرجة غاية في حد ذاتها بل حافزا لوجه مع تحديد والصفاء ، مع مساهمة في النقاش حول الحاجة إلى "تكييف" و "إعادة النظر في" مدارس لل تحسن حقيقي أيضا للتعليم اليوم.

Arch. القوس. Toninelli Giancarlo جيانكارلو Toninelli

Rovato, li 30 Luglio 2008″ Rovato ، في 30 تموز / يوليه 2008 "

Per ulteriori segnalazioni o lettere info@rovato.org لمزيد من التقارير أو الرسائل info@rovato.org

Rovato su Wikipedia, qualche curiosità. Rovato على ويكيبيديا ، بعض الفضول.

wikipedia2.png Wikipedia è l’enciclopedia libera che raccoglie milioni di lemmi, come qualsiasi altra enciclopedia, se non fosse che tutto questo è stato creato collaborativamente dagli utenti della. ويكيبيديا الموسوعة الحرة أن يجمع الملايين من الكلمات ، شأنها في ذلك شأن أي موسوعة أخرى ، لو لم تكن هذه التعاونية التي أنشئت من قبل المستخدمين.

Ovviamente anche Rovato ha una pagina dedicata su Wikipedia , probabilmente molto frequentata da chi cerca informazioni riguardo il nostro comune; questa pagina però è obiettivamente povera e servirebbero parecchie informazioni per completarla anche solo in maniera sufficiente; purtroppo le aggiunte che venongo inserite invece sono altre. Rovato بالطبع أيضا صفحة ويكيبيديا المكرسة ل، ربما شعبية جدا مع تلك تسعى للحصول على معلومات عن بلدتنا ، ولكن هذه الصفحة هي بموضوعية خدمة الفقراء والعديد من المعلومات لاستكمال حتى مرض ، لسوء الحظ venongo الإضافات التي شملت أيضا. Ecco alcune cose interessanti che sono state modificate: وهنا بعض الامور التي قد تغيرت :

- il 22 luglio è stato aggiunto in “ Politica Recente “: Con la recente costituzione del PdL, tutto il centro destra rovatese ha ritrovato quella unità di intese che è mancata nelle scorse elezioni amministrative, con l’intento di rinnovare la sfida al Sindaco Cottinelli. -- 22 تموز / يوليو كان في وأضاف "في الآونة الأخيرة سياسة" : تم مؤخرا من إنشاء للPDL ، كامل يمين الوسط rovatese وجدت أن الوحدة التي تهدف فشل في الانتخابات المحلية الأخيرة ، مع اعتزام تجديدها التحدي لرئيس بلدية Cottinelli .

- è stato invertito l’ordine dei nomi delle frazioni in un atto di puro campanilismo -- انعكس ترتيب أسماء القرى في عمل من أعمال محض campanilismo

- corretto il numero di abitanti (bravi!) -- الثابتة عدد السكان (حسن!)

- è stato corretto un errore di ortografia nella frase: Questa scelta ha portato Vittore Martinelli ha creare una lista a parte che ha tolto a Conter quella manciata di voti che sarebbero serviti per superare Cottinelli , frase già corretta per modificare dato che originariamente era ” sarebbero serviti per sopraffare Cottinelli. -- وقد تم تصحيح خطأ إملائي وهو في الجملة : وأدى هذا الخيار فيكتور مارتينيللى خلق قائمة طرف أزال حفنة من شأنها أن عد الاصوات التي سوف تستخدم للتغلب على Cottinelli تصحيح الجملة بالفعل للتغيير لأنها في الأصل "سيكون تستخدم لتطغى على Cottinelli. "

- aggiunto un cenno alla stazione di Rovato -- تمت الإضافة فى إشارة إلى محطة Rovato

- corretto l’appartenenza politica di Cottinelli da “Lista civica” a “Lista civica - area centrosinistra” -- سياسة Cottinelli العضوية الثابتة من "القائمة المدنية" إلى "القائمة المدنية -- مركز المنطقة"

- aggiunto il paragrafo Enogastronomia : “Il prodotto tipico di Rovato che lo ha anche reso famoso in tutta italia indubbiamente è il manzo all’olio. -- الفقرة الجميلة المطاعم وأضاف : "من المنتجات النمطية Rovato الذي اكتسب شهرة أيضا في جميع أنحاء أستراليا ومما لا شك فيه هو توجيه النفط. Questo prodotto è festeggiato nella cittadella durante il mese di novembre, mese, appunto, del manzo all’olio ove tutti i ristoranti rovatesi propongono menù speciali a prezzo convenzionato. هذا المنتج هو احتفل في المدينة خلال شهر تشرين الثاني / نوفمبر ، أشهر ، في الواقع ، من لحوم الابقار الى النفط فيها جميع المطاعم وعرض قوائم خاصة rovatesi ثمن اتفاق. Facendo poi parte della Franciacorta, la sua produzione vinicola, seppur di minima entità, rientra a far parte del marchio Franciacorta.” وبحلول هذا الوقت Franciacorta ، وإنتاج النبيذ ، وإن كان على نطاق ضيق ، هو جزء من علامة Franciacorta ".

UN APPELLO VA QUINDI A TUTTI I ROVATESI: MIGLIORIAMO L’IMMAGINE DEL NOSTRO COMUNE A PARTIRE DALLA COLLABORAZIONE DI WIKIPEDIA يجب أن يكون نداء إلى جميع ROVATESI : تحسين صورة من جهودنا المشتركة من تعاون ويكيبيديا

Trasporto ferroviario: una “due giorni” difficile per i pendolari rovatesi. النقل بالسكك الحديدية : "يومين" من الصعب للركاب rovatesi.

treno.gif Gli ultimi pendolari che utilizzano quotidianamente il treno e che non sono ancora andati in ferie non se la stanno passando benissimo in questo inizio di settimana. Molti sono infatti stati i disagi che hanno dovuto sopportare sia all’andata che al ritorno. آخر اليومية الذين يستخدمون المواصلات والقطار لم يقدم حتى الان على إجازة إذا كانت لا تسير على ما يرام في بداية هذا الاسبوع. وقد تم العديد من المضايقات التي عانت هي أنه عند العودة.

Il tutto è iniziato ieri in mattinata . كل شيء بدأ صباح أمس. Uno dei treni più utilizzati dai pendolari diretti a Brescia e Verona, quello delle 8:10 proveniente da Milano, ha accusato un ritardo superiore alla mezz’ora. واحد من القطارات حيث يستخدمه أكثر مباشرة في بريشيا وفيرونا ، أن من 8:10 من ميلان ، واتهم تأخير يتجاوز نصف ساعة. Poco male, hanno pensato alcuni dei passeggeri, è comunque possibile prendere quello delle 8:17. مالي إلى حد ما ، ويعتقد بعض من راكب ، يمكنك أن تتخذ من 8:17. Peccato abbiano fatto i conti senza l’oste: il secondo treno aveva un ritardo annunciato di ben 85 minuti. خطيئة لم الحسابات دون المالك : الثانية القطار قد أعلنت عن تأخير ما لا يقل عن 85 دقيقة. Il primo treno utile è stato quello delle 8:35, giunto anch’esso comunque con un ritardo di una decina di minuti. أول قطار كان من المفيد أن من 8:35 ، ولكن ، أيضا يأتي مع تأخير دام نحو عشر دقائق.

La sera, al ritorno, altre brutte sorprese . في المساء ، وعودة أيضا بعض المفاجآت. A causa di un deragliamento di un treno merci (o almeno questa è stata la spiegazione fornita ai passeggeri) lungo la linea Brescia-Bregamo, nel tratto compreso tra Palazzolo e Grumello, i treni diretti verso il capoluogo orobico hanno inizialmente accusato un ritardo di circa 30 minuti, poi, una volta partiti, hanno effettuato il servizio solo fino a Palazzolo. ونظرا لخروج القطار عن القضبان من قطار لنقل البضائع (أو على الأقل هذا هو التفسير الذي أعطي لالركاب) على طول الخط بين بريشيا Bregamo ، بين الفرع وبالازولو Grumello ، القطارات البند لرأس المال في البداية Orobico تأخر لنحو 30 دقيقة ، بعد ذلك ، بدأت مرة واحدة ، وجعلت من الخدمة فقط لبالازولو. Qui i passeggeri sono dovuti scendere dal treno ed utilizzare un’autocorsa sostitutiva fino a Bergamo, dove sono arrivati con quasi un’ora e mezza di ritardo. هنا الركاب بالنزول من القطار واستخدام استبدال un'autocorsa في بيرجامو ، حيث وصل الى ما يقرب من ساعة ونصف الساعة في وقت متأخر.

Questa mattina nuovi disagi . صباح هذا اليوم مصاعب جديدة. Il treno più utilizzato dai pendolari per Brescia, quello delle 7:52 diretto a Pisa, ha lasciato la stazione di Rovato con quasi un’ora di ritardo. القطار حيث يستخدمه لبريشيا ، أن من 7:52 إلى بيزا ، قد غادر المحطة Rovato مع ما يقرب من ساعة في وقت متأخر. Il successivo treno, sempre quello delle 8:10 accusava nuovamente un ritardo di altri 20 minuti; quello delle 8:17 rientrava nella categoria dei “non pervenuti”. القطار القادم ، ودائما أحد المتهمين مرة أخرى 8:10 تأخير من 20 دقيقة ، 8:17 من أن تقع ضمن فئة "المفقودين".

Speriamo che da stasera le cose migliorino. ويحدونا الأمل في أن هذه الليلة من جانب الامور ستتحسن.

Una serata dedicata al “Papa buono” organizzata dalla Biblioteca. أمسية مكرسة ل"جيدة البابا" التي تنظمها المكتبة.

papagiovanni.jpg Martedì 29 giugno, alle ore 21, sugli spalti antistanti la Biblioteca di via Lamarmora, si terrà uno spettacolo teatrale interamente scritto e recitato da Tiziano Manzini (Pandemonium Teatro di Bergamo). الثلاثاء ، 29 حزيران / يونيو ، في 21 ، على هامش أمام المكتبة عن طريق Lamarmora ، وستعقد تماما مسرحية مكتوبة والتي يؤديها Tiziano مانزيني (الضوضاء Teatro دي برغامو).

Il soggetto della rappresentazione sarà Angelo Giuseppe Roncalli, il bergamasco natio di Sotto il Monte, che nell’ottobre di 50 anni fà venne eletto papa con il nome di Giovanni XXIII . موضوع المعرض سيكون انجيلو جوزيبي رونكالي ، مواطن من تحت جبل برغامو ، والتي في قبل 50 عاما وانتخب البابا تحت اسم يوحنا الثالث والعشرون. Papa Roncalli, che doveva essere in realtà un Papa “di transizione”, risulta essere ancora oggi una delle figure più amate del ventesimo secolo, tanto da essere passato alla storia con l’appellativo di “ Papa buono ” grazie alle sue tenere frasi rivolte ai più piccoli. البابا رونكالي ، الذي كان ليكون في واقع الأمر البابا "الانتقال" لا تزال واحدة من أكثر شعبية من القرن العشرين ، وذلك ليكون التاريخ الماضي مع لقب "بابا حسن" بفضل لاتخاذ العبارات التي تستهدف أصغر.

Giovanni XXIII viene anche ricordato spesso per essere stato il primo Papa dopo 88 anni ad entrare in un carcere per far visita a color che vi erano detenuti. يوحنا الثالث والعشرون هو أيضا كثيرا ما تذكر لكونها أول البابا بعد 88 سنوات الى السجن لزيارة لون لكم أن تم اعتقال.

Scrisse 2 encicliche (Mater et Magistra nel ‘61, Pacem in Terris nel ‘63) che ancora oggi danno molti spunti di riflessione agli studiosi ed ai credenti che ne intraprendono la lettura. كتب المنشورات البابوية 2 (ماتر تي Magistra in'61 ، وإحلال السلام في الأرض in'63) التي لا تزال تعطي لكثير من رؤى العلماء والمؤمنين الذين أخذ القراءة.

L’interprete scenico della serata, oltre ad essere praticamente un quasi-compaesano di Roncalli, ne è anche un profondo conoscitore. المترجم المرحلة من المساء ، فضلا عن كونه عمليا شبه زميل رونكالي ، هو أيضا معرفة عميقة. Ha già infatti studiato per anni i diari di Papa Roncalli, proprio quelli che lo stesso pontefice definì come il suo “giornale dell’anima”. وقد سبق ان درس لسنوات عدة ، من يوميات البابا رونكالي ، منها أن البابا نفسه بانه "من صحيفة الروح".

Lo spettacolo no ha l’intenzione di essere agiografico ma solo di riportare al centro dell’attenzione la figura del Papa buono, magari svelandone qualche lato che ai più resta ancora nascosto. المعرض ليس لديها نية حاليا agiografico ولكن فقط لاستعادة المركز من هذا الرقم من البابا جيدة ، وربما تكشف عن الجانب التي لا تزال أكثر خفية.

Lo spettacolo sarà gratuito. المعرض سيكون حرا. In caso di pioggia la rappresentazione si svolgerà nella Sala Civica del foro Boario. في حالة المطر أداء وستعقد في القاعة الكبرى للمنتدى المدني Boario.

Pioggia, grandine ed allagamenti: Pensogiovane bagnato Pensogiovane fortunato anche per Rovato المطر والبرد والفيضانات : Pensogiovane الرطب Pensogiovane محظوظ لRovato

pensogiovane.jpg Si è tenuta ieri sera (sabato) la premiazione dei partecipanti al bando Pensogiovane, alla presenza di alcuni sindaci, assessori e consiglieri comunali degli 11 comuni del distretto Oglio Ovest che hanno sovvenzionato l’intero bando. عقد مساء أمس (السبت) حفل توزيع الجوائز للمشاركين في دعوة Pensogiovane ، في حضور بعض رؤساء البلديات واعضاء المجالس البلدية والتقييم من 11 بلدية في منطقة Oglio الغربية التي دعمت الدعوة.

I dati ufficili riguardanti i progetti non sono ancora stati diffusi ma dovrebbero essere 3 (su un totale di 8 ) i progetti premiati facenti capo a giovani rovatesi ; l’importo dei premi è variabile, non in base al posto in gradutoria ottenuto ma in base a quanto è stato richiesto dai gruppi stessi per realizzare le proprie idee. البيانات الرسمية عن المشاريع التي لم توزع بعد ولكن ينبغي أن يكون 3 (من 8) منح المشاريع التي تنطوي على شاب rovatesi ، ويختلف المبلغ من الأقساط ، وليس وفقا لمكان ولكن في gradutoria التي يتم الحصول عليها ما هو مطلوب من جانب الجماعات أنفسهم لتحقيق أفكارهم. Le aree d’interesse dovrebbero essere i social networks, la musica rock ed il fairtrade. مجالات الاهتمام ينبغي أن تكون الشبكات الاجتماعية ، وموسيقى الروك والنزيهة.

Nel complesso sono stati assegnati premi per un totale di 25.500 euro. وعموما منح الجوائز لما مجموعه 25،500 يورو. Nei prossimi giorni, sul sito ufficiale del concorso saranno consultabili tutti i 23 progetti che sono stati sottoposti ad una commissione ad hoc composta da importanti esperti di più settori scientifici. في الأيام القادمة ، الموقع الرسمي للمسابقة وسوف تكون متاحة لجميع المشاريع ال 23 التي تخضع لجنة مخصصة تتألف من خبراء في أهم مجالات العلم.

Incidente d’auto a S.Andrea. حادث سيارة في اندريا س. I residenti: “quanti altri ancora?” السكان : "كم عدد أكثر؟"

pict0185.jpg Ore 17.30 di una giornata di fine luglio: il traffico di chi torna verso casa dopo una giornata di lavoro comincia a farsi sostenuto sulla strada provinciale che dal cavalcavia-S.Andrea scorre verso sud verso Castrezzato; un guidatore probabilmente un po’ distratto in corrispondenza della strettoia nella zona del campo sportivo colpisce quasi frontalmente un’altra auto che procede in direzione nord. 17.30 يوميا أواخر تموز / يوليو : حركة المرور من هؤلاء الذين عادوا الى منازلهم بعد يوم عمل تبدأ لدعم على الطريق منذ س اندريا جسر بين المتدفقة جنوبا في اتجاه Kidderminster ، سائق ربما قليلا 'يصرف في عنق الزجاجة في مجال الرياضة ويؤثر تقريبا جنبا الى جنب سيارة أخرى تحمل عنوان الشمال.

Fortunatamente le conseguenze per le persone (tra cui due bambini) appaiono da subito pressochè nulle, solo uno dei due bambini perdere del sangue nella zona della bocca, arrivano i vigili per le procedure del caso ed una delle automobili andrà rimossa perchè non più funzionante. ومن حسن الحظ أن نتائج لشخص (بينهم طفلان) هي الآن تقريبا صفر ، واحد فقط من طفلين فقدان الدم في المنطقة من الفم ، وقد يأتي لمشاهدة إجراءات القضية وسيارة نقل لأنها لم تعد تعمل.

I residenti osservano la situazione cercando di dare una mano come possono, dopotutto non è infrequente per loro assistere ad un incidente d’auto fuori casa: molti sono stati gli incidenti, anche gravissimi, negli anni e pare che il problema non sia ancora stato risolto. سكان مراقبة الوضع في محاولة لمساعدة يجوز النحو ، بعد كل ما ليس من غير المألوف بالنسبة لهم لرؤية حادث سيارة خارج المنزل : كثيرة هي الحوادث ، بما فيها الخطيرة على مر السنين ويبدو أن المشكلة لم تحل بعد .

Chi conosce la zona della Chiesa di S.Andrea sa bene che sia prima che dopo vi sono strettoie potenzialmente pericolose e tra le due strettoie due vie laterali dove chi si trova allo stop gode di una visuale che definire parziale è ottimistico; negli ultimi anni grazie all’installazione dei rallentatori sembra che parte del problema sia stato risolto , ma sarebbero in molti ad auspicare un allargamento della strada e/o l’installazione di specchi che facilitino chi deve uscire da una delle traverse. الذي يعرف المنطقة من كنيسة سانت اندرو يعلم أن قبل وبعد وجود الاختناقات ويحتمل أن تكون خطرة على الاختناقات في الشوارع بين البلدين هو الجانب حيث وقف الناس من التمتع بالنظر إلى أن التفاؤل هو في جزء تحديد ، في السنوات الأخيرة بفضل تركيب قعقعة ويبدو أن المشكلة قد حلت ، ولكن كثيرا منهم يأملون في لتوسيع الطريق و / أو 'تركيب المرايا لتسهيل أولئك الذين يجب أن إجازة من جانب واحد من الذين ينامون.

Nel frattempo speriamo solo che nessuno si faccia male. وفى الوقت نفسه إلا أن نأمل في أن لا يؤذي أحدا.

Venerdi 25 - domenica 27 luglio: festa patronale nella frazione Sant’Anna di Rovato الجمعة 25 -- الأحد 27 تموز / يوليو : patronal وليمة في قرية سانت Rovato

Venerdi 25, sabato 26 e domenica 27 luglio è festa patronale presso l’Oratorio della frazione Sant’Anna. الجمعة 25 ، السبت 26 والأحد 27 تموز / يوليو هو راعي المهرجان في سانت جزء من الخطابة.

In calendario musica, celebrazioni religiose e stand enogastronomici. في الجدول الزمني والموسيقى والاحتفالات الدينية والنبيذ الغذائية موقف.

Ingresso libero. الدخول مجانا.

Rovato: sequestrata discarica abusiva da 25mila quadrati in zona Mercurio - Bonfadina Rovato : تم الاستيلاء عليها من غير المشروع للنفايات في المنطقة 25 ألف مربع عطارد -- Bonfadina

p1010035.JPG

25mila metri quadrati di discarica abusiva sequestrati nei giorni scorsi dai carabinieri dei Noe (Nucleo Operativo Ecologico). 25 الف متر مربع من مدافن القمامة بشكل غير ضبطت في الأيام الأخيرة من جانب الدرك نوي (الأساسية للعمليات الايكولوجية).

Una notizia che pare arrivare dalla disastrata Campania raccontata da Roberto Saviano nella sua “Gomorra”, e invece arriva dritta dritta dal cuore della Franciacorta. ويبدو أن قصة ألف ليصل من الكوارث كامبانيا وقال روبرتو Saviano في تقريره "Gomorra" ، وبدلا من الحصول على التوالي على التوالي من القلب للFranciacorta. Anzi, dalla sua capitale: Rovato. Piu’ precisamente: l’area industriale di via XXV Aprile: procedendo in direzione di Brescia, subito prima dell’azienda mangimistica Fra.bes, dei vivai Pelizzari e dalla (futuranda) cava Bonfadina. والواقع أن رأس المال : Rovato. Piu 'وهما : المنطقة الصناعية فيا Aprile الخامس والعشرون : التقدم نحو بريشيا ، وقبل إطعام Fra.bes من دور الحضانة وPelizzari (futuranda) Bonfadina المحجر.

I FATTI - Nei giorni scorsi i carabinieri del Noe di Brescia hanno sequestrato un’area di circa 25.000 metri quadri usata come discarica abusiva a Rovato. Quattro i denunciati per gestione illecita di rifiuti: il legale rappresentante di una ditta edile, il responsabile tecnico di cantiere, il direttore dei lavori di demolizione e il titolare di una ditta di escavazione. الوقائع -- في الأيام الأخيرة ورجال الدرك من نوي بريشيا ضبطت مساحة حوالي 25،000 متر مربع تستخدم لطمر النفايات تحويل Rovato. أربعة غير القانوني المزعوم لإدارة النفايات : الممثل القانوني للشركة بناء ، المدير الفني لل ساحة ، ومدير أعمال الهدم وصاحب شركة للحفر.

p1010022.JPG

L’ACCUSA - Secondo i militi dell’Arma, dall’area sono stati asportati illegalmente circa 20mila metri cubi di terreno “vergine”, sostituiti con non meglio precisati scarti di lavorazione edile (probabilmente i resti di qualche demolizione compiuta in giro per la provincia). المتهم -- ووفقا لdell'Arma الجنود ، وأزيلت من حول بصورة غير قانونية 20mila متر مكعب من الأرض "عذراء" ، لا بعبارة أكثر تحديدا بناء لمعالجة النفايات (وربما لا يزال بعض من تنفيذ هدم نحو المقاطعة (.

Alle imprese coinvolte nei lavori era stata accordata solamente la demolizione dei fabbricati presenti nell’area (alcune stalle per un totale di 6mila mq), che secondo il PRG 2002 del Comune di Rovato dovevano essere sostituiti da alcuni edifici commerciali e capannoni. الشركات المشاركة في العمل قد منحت فقط هدم المباني في المنطقة (بعض الاكشاك لمجموعه 6mila متر مربع) ، التي PRG 2002 من مدينة Rovato كان لا بد من الاستعاضة عن بعض المباني التجارية والمخازن.

In realtà, almeno secondo il Noe, dal terreno sarebbero spariti circa 20mila metri cubi di terreno: vista l’estrema vicinanza con la zona della cava Bonfadina, non è difficile immaginare si tratti di ghiaia utile per le costruzioni e quindi fatta sparire per realizzare altre costruzioni immobiliari. في الواقع ، على الأقل وفقا لنوي ، الأرض كانت تخترق عن 20mila متر مكعب من الأرض : نظرا لشدة التقارب مع المنطقة من المحجر Bonfadina ، ليس من الصعب تخيل هذا هو الحصى لبناء وتقدم بعد ذلك لتختفي لجعل الأخرى العقارات والبناء.

p1010033.JPG

RISCHIO AMIANTO - I tecnici della Magistratura hanno effettuato ieri i carotaggi per prelevare campioni di terreno. ASBESTOS مجازفة -- السلطة القضائية الفنيين جعلت carotaggi أمس لأخذ عينات التربة. Il timore è che nel sottosuolo di Rovato siano finiti non solo mattoni e laterizi, ma anche rifiuti molto pericolosi contenuti nei lavori edilizi come l’ amianto . الخوف هو أن Rovato تحت الارض ليتم الانتهاء ليس فقط من الطوب والآجر ، ولكن أيضا خطير جدا النفايات الواردة في أعمال البناء مثل 'الأسبستوس.

HYBRID IS BEAUTIFUL الهجين هو جميل

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo شكرا لبرونو Allevi المادة

Con la Prius la Toyota si apre alla tecnologia ibrida مع تويوتا الطراز يؤدي إلى التكنولوجيا المختلطة

prius1.JPG TORTORETO LIDO – La Toyota, ai vertici mondiali per il numero di auto vendute, lancia sul mercato un auto che si può dire rivoluzionaria. TORTORETO يدو -- تويوتا ، قمة العالم للعدد السيارات المباعة ، ويدخل سيارة يمكنك أن تقول للثورة. Quest’auto, che presenta la tecnologia ibrida, è la Prius. هذه السيارة ، مما جعل التكنولوجيا الهجينة ، هو الطراز. Infatti la rivoluzione nella Prius è nell’abbinare un doppio motore (uno elettrico da 68 cv e un 1500 benzina da 78 cv) , in allestimento unico. وفي الواقع ، فإن ثورة في الطراز هو مزيج من السيارات المزدوجة (كهربائي 68 حصان وغاز 78 حصان 1500) ، في التقدم فقط. Anche la linea della Prius, cosi come la tecnologia ibrida che è il suo fiore all’occhiello , è avvenieristica e futurista. الخط من الطراز ، فضلا عن أن التكنولوجيا المختلطة هي الرائدة ، هو avvenieristica والمستقبلي. L’auto ha linee da berlina spaziosa con una coda slanciata e sportiva e un frontale un po’ schiacciato, tutto studiato per motivi di aerodinamicità e quindi di minori consumi e minore attrito. السيارة من وقد خطوط كبيرة مع سيدان ورياضي أنيق والذيل واجهة نوعا ما 'سحق كل شيء لمصلحة الديناميكا الهوائية وبالتالي استهلاك أقل وأقل احتكاك.

Se la linea è futurista , l’abitacolo è da astronave Enterprise del Capitato Kirk di Star Trek (abbondante lo spazio sia davanti che dietro e anche nel bagagliaio). وإذا كان الخط هو مستقبلية ، قمرة القيادة هو من سفينة الفضاء المؤسسة الكابتن كيرك من ستار تريك (الفضاء وافرة أمام وخلف حتى الجذع). Infatti la plancia è completamente digitalizzata. وفي الواقع ، فإن هذا الجسر هو تماما الرقمية. Le note più succulente della plancia digitalizzata sono essenzialmente due: il quadro strumenti digitale al centro in posizione rialzata sulla consolle centrale e la consolle di comando (uno schermo a colori da cui si può comandare il climatizzatore e tutte le funzioni dell’auto, ma cosa più importante si tiene costantemente sottocontrollo l’andamento dei due motori e il livello di carica delle batterie). وتلاحظ نضر أكثر من جسر الرقمية هي أساسا من اثنين : أداة رقمية المركز في موقف أثار على المفاتيح ومواساة القيادة المركزية (شاشة ملونة والتي يمكنك من السيطرة على تكييف الهواء وجميع وظائف السيارة ، ولكن ما أهمها إبقاء sottocontrollo تطور البلدين والمحركات ومستوى البطارية السلطة). Eleganti e anch’essi all’avanguardia sono il microcambio automatico dietro al volante, il pulsante start-stop per l’accensione e il freno a mano elettrico. أنيقة وأيضا على الصعيدين الجزئي التلقائي وراء عجلة القيادة ، لبدء الضغط على زر التوقف لفرملة اليد الإشعال والكهرباء.

prius2.JPG E ora il test drive: la Prius guidata è stata la 1500 da 26750 €. والآن اختبار قيادة الطراز وقد استرشد 1500 € 26،750. L’auto che ho avuto la possibilità di parlare e che è oggetto di questo pezzo, è quasi certamente l’auto più ecologica oggi esistente al mondo grazie alla Tecnologia Ibrida. السيارة التي كان لي الفرصة للتحدث والتي هي موضوع هذا المقال ، ويكاد يكون من المؤكد أكثر السيارات الصديقة للبيئة في العالم اليوم بفضل التكنولوجيا الهجينة. Spieghiamo in parole povere in cosa consiste questa tecnologia. شرح بسيط من حيث ما في هذه التكنولوجيا. La Prius è dotata di due motori: uno benzina 1500 da 78 cv e uno elettrico a zero emissioni da 68 cv. L’auto parte con il motore elettrico, che rimane attivo fino al raggiungimento dei 50 km/h, quando si attiva anche il propulsore benzina, che lavora insieme al propulsore ad elettricità per spingere l’auto e ricaricare le batterie . فإن الطراز اثنين من محركات : بنزين 78 حصان 1500 وصفر من الانبعاثات الكهربائية 68 حصانا. السيارة تبدأ مع محرك كهربائي ، التي لا تزال نشطة حتى بلوغ 50 كم / ساعة ، عند تحويل الدفعي الغاز ، والعمل جنبا إلى جنب مع مروحة الى السلطة لدفع عملية شحن السيارات والبطاريات. Poi, se per caso si accelera in maniera importante alle partenze, entra da subito il proplusore benzina, cosiccome si stacca il motore 1500 rimanendo solo quello elettrico, se nella decelerazione si va sotto i fatidici 50 km/h. ثم ، إذا كان من قبيل المصادفة لكم يعجل بشكل كبير من المغادرة ، والآن يدخل proplusore البنزين cosiccome إزالة ما تبقى من المحرك 1500 فقط الكهربائية ، على الرغم من التباطؤ سيكون تحت fatidici 50 كم / ساعة. Altra dote della Prius, che la rende un gioiello tecnologico all’avanguardia è il sistema IPA con cui, in parole povere, l’auto, grazie a un sistema di telecamere ea un particolare software, si parcheggia da sola. آخر المهر من الطراز ، والذي يجعلها جوهرة التكنولوجيا المتطورة هي التي مع وكالة تشجيع الاستثمار ، وبعبارات بسيطة ، السيارة ، وذلك بفضل نظام كاميرات والبرمجيات الخاصة ، وبارك لكم وحده. Essendo questa un auto molto ecologica, che con il motore elettrico ha emissioni zero e con quello benzina, potente ed elastico, fa circa 20 km con un litro di verde, la consiglio a chi ha voglia di puntare su una nuova tecnologia risparmiosa (in tempi di prezzi del petrolio alle stelle quest’auto è una manna), facendo felice se stesso e soprattutto l’ambiente che ci circonda. هذا ويجري جدا انتاج سيارات صديقة للبيئة ، مع محرك كهربائي قد الانبعاثات الصفرية ومع البنزين ، قوية ومرنة ، هو نحو 20 كيلومترا مع لتر واحد من الأخضر ، والمشورة لمن يريد ان الرهان على تكنولوجيا جديدة وفورات (في الوقت المناسب أسعار النفط من خلال سقف هذه السيارة هو المن) ، مما يجعل من نفسه سعيد وخاصة البيئة من حولنا. Infine l’unico prezzo: la Prius 1500 costa 26100 €. وأخيرا فقط سعر : 1500 الطراز تكاليف € 26.100.

Bruno Allevi برونو Allevi

ACCORDO FRA TECNOLOGIA E SPORTIVITA’ اتفاق بين والتكنولوجيا والرياضة '

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo ونحن نشكر برونو Allevi لهذه المادة

E’ arrivata la nuova Accord: la più tecnologica e sportiva di sempre هاء 'وجاء الاتفاق الجديد ، أكثر من أي وقت مضى والتكنولوجية واللعبة

accord1.JPG GROTTAMMARE – Una delle auto Honda, che ha fatto conoscere e apprezzare il prodotto giapponese in Italia, si rinnova con una linea avvenieristica e sportiva. GROTTAMMARE -- واحدة من سيارات هوندا ، الذي لم نعرف ونقدر المنتجات اليابانية في ايطاليا ، هو تجدد مع خط avvenieristica والرياضة. L’auto in questione è l’Accord, disponibile con motori benzina (2000 da 156 cv e 2400 da 201 cv) e motori diesel (2200 I-DITEC da 150 cv), negli allestimenti Elegance, Executive, Exclusive, nelle varianti di carrozzeria Berlina e Tourer (Station Wagon). Ciò che subito salta all’occhio girando attorno alla nuova Accord è sicuramente la linea, non più anonima come la precedente serie . السيارة في السؤال هو الوفاق ، المتاحة مع محرك البنزين (2000 من 156 حصان و 2400 من 201 حصان) ومحركات الديزل (2200 DITEC الأول - 150 حصانا) ، في مجموعة الرشاقة ، والتنفيذية ، وهذا لا يشمل ، في صيغ مختلفة لهيئة الصالون والسيارة السياحية (الحوزة). يقفز على الفور ما هي العين من خلال تحويل حول الاتفاق الجديد ومن المؤكد أن الخط ، كما لم تعد مجهولة المصدر السابق سلسلة. La nuova generazione presenta linee all’avanguardia e un design elegante e sportivo, quasi avveniristico. الجيل الجديد قد حافة خطوط والرياضية وأنيقة التصميم ، تقريبا مستقبلية. Molto particolare il nuovo frontale con i fari allungati e stretti che fungono da cornice alla sportiva mascherina cromata, mentre slanciata e molto grintosa è la coda, anche qui con i fari posteriori stretti e allungati. جدا وخاصة جبهة جديدة مع ضيق والمصابيح الأمامية التي طولي بمثابة خلفية لهذه الرياضة مدي الكروم ، في حين وهيفاء هو grintosa جدا الذيل ، ومرة أخرى مع المصابيح الخلفية وامتدت ضيق. Se già nelle linee la nuova Accord è di rottura con il passato, anche dentro vi sono importanti e succulentissime novità. إذا كان لديك بالفعل خطوط الاتفاق الجديد هو قطيعة مع الماضي ، حتى أن هناك محطات مهمة داخل وsucculentissime الأخبار. L’interno è molto spazioso e comodo, con materiali di pregio usati per la componentistica di sellerie e plancia. الداخلية هو فسيح ومريح جدا ، مع مواد ثمينة للعناصر المستخدمة في التنجيد ولوحة القيادة. Analizzando la plancia si nota un trionfo di tecnologia e modernità dove la fanno da padrone il navigatore satellitare, il sistema audio di intrattenimento, il clima automatico e lo sportivo quadro strumenti semidigitalizzato, che assicura facilità di lettura in ogni condizione di luminosità. وعند النظر إلى جسر نرى انتصارا للتكنولوجيا والحداثة حيث هي السيطرة على نظام الملاحة ، ونظام الترفيه السمعي ، مكيف لمس وأدوات الرياضة semidigitalizzato الإطار الذي يكفل سهلة القراءة في ضوء أي شرط.

accord2.JPG E ora il test drive: la Accord guidata (Berlina) è stata la 2200 I-DITEC 150 cv Exclusive Advance da 38781 €. والآن حملة الاختبار ، والوفاق معالج (ليموزين) 2200 وكان الأول - 150 حصانا DITEC الحصرية المسبق من 38.781 €. Questa nuova serie della berlina giapponese era da molti attesa per risollevare il modello e ricollocarlo ai vertici della sua categoria. هذه السلسلة الجديدة من سيارات الصالون اليابانية وكان من المتوقع من جانب العديد من رفع ليحل محل القالب وأعلى من الطبقة. E in questo gli ingegneri nipponici non si sono smentiti, progettando un prodotto molto interessante e con dotazioni tecnologiche all’avanguardia. والمهندسين في هذا اليابانية لم تكن على خطأ ، وتصميم المنتجات مع جدا للاهتمام ومعدات التكنولوجيا. Sto parlando infatti del pacchetto Advance che include fra l’altro un sistema anticolpo di sonno e una telemetria istantanea con l’auto che accelera e frena da sola in base al traffico e alla velocità impostata. أنا أتحدث عن حقيقة أن تشمل صفقة مسبقة بين أمور أخرى وهو anticolpo من النوم لحظة والقياس مع السيارة أن يسرع ويبطئ وحده من جانب حركة المرور والسرعة. Per il resto la vettura ha una impronta molto più sportiva rispetto alla precedente generazione ma non manca di eleganza , sia nel corpo vettura che negli interni. بالنسبة لبقية السيارة وقد أثر للقدم الرياضية أكثر من الجيل السابق ولكن لا تخلو من الأناقة ، على حد سواء في الهيئة والداخلية في السيارة. Il comportamento stradale dell’Accord rispecchia in pieno il dualismo fra sportività ed eleganza: infatti è un auto confortevole, con dotazioni da ammiraglia, ma che è potente e brillante come una sportiva di categoria grazie al nuovo 2200 da 150 cv, evoluzione del famoso 2200 da 140 cv che qualche anno fa fu eletto motore dell’anno. من الطريق تماما ويعكس ازدواجية بين الأناقة والاناقة : هناك سيارة مريحة ، مع مخصصات من الرائد ، لكنه هو القوية والرائعة كما رياضية مع الجديدة فئة 2200 150 حصان ، تطور الشهير 2200 140 حصان أنه قبل بضع سنوات ، وانتخب المحرك. Infine il listino prezzi con i distinguo fra Berlina e Tourer. وأخيرا ائحة الاسعار مع التمييز بين الصالون والسيارة السياحية. Per la berlina: si va da 26200 € della 2000 Elegance ai 36100 € della 2400 Exclusive Automatica (Benzina); si va da 27900 € della 2200 I-DITEC 150 cv Elegance ai 34200 € della 2200 I-DITEC 150 cv Exclusive (Diesel). لصالون : فهو يتراوح من 26.200 الى € 2000 € 36،100 الرشاقة إلى 2400 حصري التلقائي (البنزين) سيكون € 27.900 من 2200 من الأول إلى 150 حصان DITEC الرشاقة € 34،200 إلى 2200 من الأول إلى 150 حصان DITEC الحصري (ديزل) . Per la Tourer: si va da 27500 € della 2000 Elegance ai 37900 € della 2400 Exclusive Automatica (Benzina); si va da 29200 € della 2200 I-DITEC 150 cv Elegance ai 36000 € della 2200 I-DITEC 150 cv Exclusive (Diesel). للالسيارة السياحية : تتراوح بين 27.500 € في عام 2000 إلى 37.900 € الرشاقة من 2400 حصري التلقائي (البنزين) سيكون € 29.200 من 2200 من الأول إلى 150 حصان DITEC الرشاقة € 36،000 إلى 2200 من الأول إلى 150 حصان DITEC الحصري (ديزل) .

Bruno Allevi برونو Allevi

OPEL BUSINESS CLASS أوبل درجة رجال الأعمال

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo ونحن نشكر برونو Allevi لهذه المادة

Provato il minibus della casa tedesca المينى باص وحاول البيت الألماني

vivaro1.JPG ASCOLI PICENO – Dopo aver presentato il Vivaro versione commerciale, la Opel, fa giungere sul mercato il Vivaro Tour, versione trasporto persone del furgone tedesco. أسكولي بيتشينو -- بعد عرض النسخة التجارية Vivaro ، أوبل ، هي قادمة على جولة Vivaro السوق ، والشخصية الألمانية نسخة من الشاحنة. Il Vivaro Tour è equipaggiato con un 2000 benzina da 120 cv e con 2 motori Turbodiesel Common Rail CDTI (2000 da 90 e 120 cv, 2500 da 150 cv), negli allestimenti Elegance e Cosmo. وقد Vivaro جولة وهي مجهزة 2000 والبنزين 120 حصانا مع محرك توربو 2 CDTI المشتركة السكك الحديدية (2000 من 90 و 120 حصان ، 2500 من 150 حصان) ، مجموعة في الاناقة وكوسمو. La linea del Vivaro, è una linea moderna, massiccia e voluminosa che descrive le enormi potenzialità in fatto di abitabilità interna e di possibilità di carico che il Vivaro presenta. خط Vivaro ، هو أسلوب الحديث ، واسعة النطاق والحجم أن يصف إمكانات هائلة من حيث التحميل للسكن الداخلي وإمكانية أن يعرض Vivaro. Pratica e comoda la porta scorrevole laterale che facilita l’accesso ai posti posteriori; bello il frontale spiovente con i grandi gruppi ottici a forma di occhio che fanno da cornice alla banda orizzontale cromata della mascherina; spigoloso e dritto il posteriore con un enorme portellone vetrato (altro segnale dell’enorme capacità di carico del Vivaro). عملية ومريحة انزلاق الجانب الباب لسهولة الوصول إلى المقاعد الخلفية ، الجميلة المنحدرة مع الجبهة الكبيرة على شكل عيون البصرية التي تحيط الأفقي الفرقة من الكروم مدي ؛ spigoloso على التوالي والباب الخلفي مع ضخمة الزجاج (إشارة المزيد من القدرة الهائلة للتحميل Vivaro). Accomodandosi sul Minibus tedesco , ci si trova in un ambiente comodo e confortevole, come nel proprio salotto. مينى باص استيعاب الألمانية ، هناك مريحة ومريحة كما هو الحال في غرفة المعيشة الخاصة بك. Lo spazio a disposizione di ogni passeggero è pressoché immenso, ei sedili (comode poltrone singole dotate di bracciolo poggiabraccio), si possono spostare e ribaltare rendendo l’abitacolo molto modulabile e trasformabile. الحيز المتاح لنقل الركاب تقريبا كل هائل ، ومقاعد (مريحة مزودة الكراسي الفردية سندة الذراع armrests) ، يمكنك التحرك وبدوره صنع قمرة القيادة للغاية للتكيف وللتحويل. La consolle centrale è elegante e lineare e dispone di ogni più moderno ritrovato tecnologico per rendere il viaggio comodo e confortevole. المركزي للتعزية هو أنيقة والخطية ، ولكل وجدت معظم التكنولوجيا الحديثة لجعل السفر مريحة ومريحة. La posizione di guida alta e la perfetta visuale sono, insieme al cambio in posizione rialzata e al quadro strumenti lineare e ben leggibile, le doti principali del posto guida. ارتفاع رأي وموقف القيادة هي الكمال ، مع تغيير في موقف أثار وصك على التوالي وlegibly ، فإن أهم صفات القيادة وظيفة.

vivaro2.JPG E ora le sensazioni di guida. والآن الأحاسيس من القيادة. Il Vivaro Tour provato è stato il 2000 CDTI 120 cv Elegance da 30140 €. وقد حاول Vivaro جولة كان عام 2000 الرشاقة CDTI 120 حصان من 30.140 €. Questo veicolo significa per Opel coprire la fascia di albergatori, famiglie molto numerose, che hanno bisogno di veicoli capienti per poter portare carichi e persone con il massimo comfort . هذا هو وسيلة لتغطية أوبل مجموعة من الفنادق ، وكثير من الأسر الذين يحتاجون إلى قدرة مركبة من أجل تحقيق الأحمال والناس لديها أكبر من الراحة. E il Vivaro è il mezzo ideale per questi bisogni: è assai spazioso e molto modulabile, presenta una linea in linea con i tempi e con i gusti europei, ma soprattutto è confortevole e maneggevole, grazie alle ampie superfici vetrate e alla guida alta. وVivaro هي الطريقة المثالية لهذه الاحتياجات وفسيحة جدا جدا للتكيف ، وقد خطا في تمشيا مع الأوقات والأذواق من أوروبا ، ولكن قبل كل شيء هي مريحة وسهلة للتعامل ، وذلك بفضل القيادة نوافذ كبيرة وعالية. Il motore che equipaggia la versione provata, secondo me, è il motore giusto per questo mezzo, in quanto ha la giusta potenza (120 cv) e la giusta spinta per far scattare il Vivaro, senza vedersi prosciugare il serbatoio e le finanze personali. المحرك الذي يزود ثبت وجوده ، في رأيي ، هو المحرك لهذا المتوسط فقط ، لأنه حق السلطة (120 حصان) ، والحق في دفعة لتحريك Vivaro ، ويجري دون تجفيف الموارد المالية للدبابات والشخصية. Infine i prezzi: si va dai 29068 € del 2000 Elegance ai 30748 € del 2000 Cosmo (Benzina); si va dai 29068 € del 2000 CDTI 90 cv Elegance ai 34207 € del 2500 CDTI 150 cv Cosmo con FAP e Cambio Automatico (Diesel). وأخيرا السعر : يتراوح بين 29.068 € في عام 2000 إلى 30.748 € الرشاقة كوسمو 2000 (البنزين) في الفترة من 29.068 طائفة CDTI 90 € 2000 € 34.207 حصان الرشاقة إلى 2500 كوسمو CDTI 150 حصان مع ويندرج تبادل تلقائي (ديزل) .

Bruno Allevi برونو Allevi

VIAGGIANDO SULLE HIGHWAY CALIFORNIANE السفر على الطريق السريع في كاليفورنيا

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo ونحن نشكر برونو Allevi لهذه المادة

In casa Dodge arriva il monovolume دودج وصل الى المنزل في الناس

journey1.JPG MOSCIANO SANT’ANGELO – Se la Chrysler mette fuori produzione il Voyager, lasciando come unico monovolume della casa il Grand Voyager, la Dodge, casa americana facente parte del gruppo Chrysler, lancia il suo monovolume destinato a prendere il posto lasciato libero dal Voyager. Mosciano Sant'Angelo -- اذا كانت كرايسلر إنتاج يبرز المسافر ، كما ترك الشعب الوحيد الصفحة الرئيسية الكبرى المسافر ، دودج ، الصفحة الرئيسية الأمريكية هي جزء من مجموعة كرايسلر ، تطلق شعبها ليحل محل اليسار الحرة من جانب المسافر. Questo nuovo prodotto made in USA è il Journey. هذا الانتاج الجديد في الولايات المتحدة الأمريكية هي رحلة. La spaziosa Dodge è equipaggiata al lancio sul nostro mercato con un solo propulsore Diesel di origine Volkswagen, un 2000 CRD da 140 cv, negli allestimenti SE, SXT, R/T. الفسيحة دودج مجهزة لإطلاق أعمالنا في السوق مع مروحة واحدة فقط ديزل المنشأ فولكس فاجن ، 2000 CRD من 140 حصان في المدرجات سراج الدين ، sxt ، س / ت. La linea del Journey è una linea che ben si adatta alle necessità delle famiglie italiane: una monovolume dalle linee non troppo voluminose, con tocco di eleganza e sportività . Dinamico e sportivo il frontale con la classica mascherina crociata e cromata Dodge abbellita da grandi fari trapezoidali, mentre la parte posteriore è bombata e slanciata a sottolineare il duplice carattere, sportivo e accogliente, del Journey. Entrando a bordo del Journey, si nota un abitacolo molto spazioso (è disponibile sia in configurazione 5 posti che 7 posti), con finiture eleganti e raffinate (di pregio i materiali usati per le sellerie, eleganti le cromature interne), ma soprattutto con sistemi tecnologici e di intrattenimento all’avanguardia (sistema di intrattenimento MyGig con hard disk da 20 GB, navigatore satellitare con schermo a colori, telecamera a colori posteriore per agevolare i parcheggi, sistema di climatizzazione trizona anteriore e posteriore, schermi a colori integrati nel cielo che scendono dal tetto, quadro strumenti semidigitalizzato con bussola integrata e computer di bordo).

journey2.JPG Ed ora il momento del test drive. Il Journey guidato è stato il 2000 CRD R/T da 33610 €. Questa monovolume, che ha il compito di sostituire uno dei pezzi pregiati di casa Chrysler, il Voyager, si presenta sul mercato italiano, in un segmento non certo povero di agguerriti concorrenti. Dalla sua il Journey, ha molto per riuscire a crearsi un pubblico di aficionados. A una linea al contempo sportiva, elegante e da spaziosa monovolume , aggiunge una dotazione di accessori e di sistemi di intrattenimento veramente da ammiraglia, e prestazioni di tutto rispetto. Prestazioni che sono fornite dall’ultra consolidato e sperimentato Turbodiesel Volkswagen da 140 cv, che oltre ad equipaggiare tutta la gamma diesel del gruppo tedesco, ha ormai trovato il suo zoccolo duro anche nel gruppo Chrysler. Con questo motore il Journey, su strada, è brillante e confortevole, facilmente manovrabile grazie anche all’assistenza della telecamera posteriore, parco ed ecologico nei consumi, grazie al filtro Antiparticolato ea uno speciale tipo di iniezione diretta. Infine i prezzi: si va dai 25300 € del 2000 CRD SE ai 32890 € del 2000 CRD R/T Automatico (Diesel).

Bruno Allevi

Possibili problemi con i DNS Alice (adsl telecom), ecco come risolverli

Ci è stato segnalato che da alcuni giorni parte dei nostri lettori ha difficoltà a raggiungere rovato.org, sembra infatti che il sito non sia raggiungibile, ad alcuni di loro appare una pagina di ricerca di Alice, l’adsl telecom.

Inutile spiegare che è difficile individuare la causa esatta del problema, che però parrebbe essere legato alla conversione del nome rovato.org al numero (ip) che identifica il server.

Sembra inoltre che il problema non sia costante ma si verifichi per periodi di tempo più o meno brevi durante tutto l’arco della giornata, quello che vi invitiamo a fare è cambiare almeno momentaneamente l’indirizzo dei server DNS cui vi rivolgete per convertire “rovato.org” nel relativo ip, potete utilizzare openDNS inserendo i seguenti valori come indirizzo del server

208.67.222.222
208.67.220.220

Per i meno esperti sono disponibili diverse guide in inglese ed in italiano per compiere questa semplice operazione che richiede giusto un paio di minuti:
Guida ufficiale openDNS
Impostazione di OpenDNS con Windows Vista
Installazione con Windows XP

per gli amici che usano Linux basta:
# vim /etc/resolv.conf

e poi sostituite i valori dei nameservers

Raffica di furti nelle frazioni, ma fortunatamente il bottino è scarso

forced.jpg Nella scorsa settimana le frazioni si S.Andrea e S.Giuseppe sono state colpite da una raffica di furti in abitazioni.

I furti avvenuti durante la notte sembrano essere stati commessi dalla stessa mano criminale: smontata la serratura dell’ingresso e rotte eventuali ulteriori protezioni come catenelle e similari, i ladri entrano nelle abitazioni cercando contanti o piccoli apparecchi come i computer.

Difficile dare un numero esatto delle abitazioni colpite , le voci raccolte nelle frazioni danno per certi una quindicina di furti, ma pare che alcuni dei derubati non abbiano nemmeno sporto denuncia data la scarsità del bottino sottratto dai malviventi; in un caso, ad esempio, i ladri dopo aver ottenuto l’ingresso all’abitazione hanno sottratto 10€ che si trovavano nel salotto ed un marsupio, ma solo dopo averlo svuotato del suo contenuto, chiavi dell’automobile comprese.

Ovviamente a qualcuno è andata peggio , facendosi sottrarre anche alcune centinaia di euro, ma nel complesso pare non ci sia stato alcun pericolo per i cittadini.

Ricordiamo che è sempre prudente togliere le chiavi dalla serratura dopo aver chiuso la porta, in caso contrario i malintenzionati avrebbero vita facile nell’aprire la vostra abitazione ed inoltre un sistema d’allarme seppur economico e con funzionalità ridotte puà essere un buon deterrente contro questo genere di malviventi.

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazio