Mercoledi 9 luglio: “Cinema sotto le stelle” in piazza Cavour, arriva il francese pluripremiato “Cous Cous” الأربعاء ، 9 يوليو : "سينما تحت النجوم" في ساحة Cavour ، يأتي الفرنسية الحائز على جائزة "Cous Cous"

Dopo la tappa al Duomo del 2 luglio, mercoledì 9 il “Cinema sotto le stelle” arriva in piazza Cavour. بعد مرحلة في كاتدرائية 2 تموز / يوليو ، الأربعاء 9 "سينما تحت النجوم" في ساحة ليصل Cavour.

Alle ore 21, proiezione gratuita di “Cous Cous” del regista Abdel Kechiche. في 21 ، خالية من الفرز "Cous Cous" عبد Kechiche.

L’opera ha vinto nel febbraio 2008 quattro Cèsar (gli Oscar del cinema parigino) e racconta del tentativo di un 60enne arabo francese, impiegato al porto di Sète (vicino Marsiglia), di dare vita al proprio sogno: un ristorante nella sua città. العمل الذي حصل على أربعة في شباط / فبراير 2008 سيزار (الباريسي فيلم أوسكار) ويقول من محاولة ل60enne العربية الفرنسية ، يعملون في ميناء سيت (بالقرب من مرسيليا) ، لإعطاء الحياة لحلمه : مطعم في مسقط رأسه.

Ad aiutarlo la sua famiglia, che si ricompatterà dopo anni di litigi proprio grazie a quest’iniziativa. لمساعدة أسرته ، التي ricompatterà بعد سنوات من النزاعات وبفضل هذه المبادرة.

3 Commenti to “Mercoledi 9 luglio: “Cinema sotto le stelle” in piazza Cavour, arriva il francese pluripremiato “Cous Cous”” 3 تعليقات على "الأربعاء ، 9 يوليو :" سينما تحت النجوم "في ساحة Cavour ، يأتي الفرنسية الحائز على جائزة" Cous Cous ""

  1. Come è andata? : كيف هو راح فين؟ :

    c’era genta a vedere il film o no? كان هناك شخص لمشاهدة الفيلم أم لا؟

  2. Massimo : الحد الأقصى :

    parecchi posti liberi ma comunque non male عدة أماكن خالية ولكن ليس سيئا

  3. antonio g. : أنطونيو (ز) :

    io dico che c’erano circa 200 persone, non male. أنا أقول أن هناك نحو 200 شخص ، لا الشر.

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. المناخ : حار وايطاليا بشكل متزايد قليلا الأمطار. Lo certifica l’Istat. التصديق المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. شرطات في المطر ، ولكن من ارتفاع درجات الحرارة القياسية. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. مجرد أن ننظر في هذه الأيام أن نفهم أن شيئا تغير المناخ في بلدنا. ايطاليا ، في الواقع ، و'دائما أكثر الساخنة. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... التصديق على المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء في عام 2007 أن متوسط درجة الحرارة 'كانت 14.8 درجة مئوية ، مما يمثل زيادة بالمقارنة إلى مناخ من 1961-1990 نحو 1.3 ° C. وهذا هو التباين...