Consiglio Comunale del 7 luglio: le scuse del consigliere Berardi e le interpellanze di Toscani animano la seduta المجلس البلدي لل7 يوليو : مجلس الاعتذار بيراردي والأسئلة لإحياء الدورة Toscani

vigili-fuoco.jpg

Oltre all’ampia pagina sul rendiconto economico ei piani integrati di cui abbiamo parlato in un post precedente, l’ultimo consiglio comunale rovatese ha offerto altri spunti degni di essere portati all’attenzione degli utenti di Rovato.org. وبالاضافة الى صفحة واسعة النطاق على والاقتصادية والخطط المتكاملة التي تحدثنا عنه في السابق وظيفة ، وهو آخر مجلس المدينة rovatese عرضت الاقتراحات الأخرى التي تستحق لفت انتباه المستخدمين Rovato.org.

Iniziamo dalla scuse del consigliere Resi Berardi , che - rivolgendosi al consiglio e al sindaco - ha ammesso di essersi fatta un pò “trasportare” dai toni accesi del penultimo consiglio. نبدأ بها اعتذار المستشار العودة بيراردي ، والذي -- عن طريق الاتصال بين المجلس ورئيس بلدية -- وقد اعترف بأنه قدم بعض "تحمل" لهجة وتحول قبل الأخيرة من المشورة.

Dal canto suo, l’ opposizione ha preso atto chiudendo così la vicenda, mentre il sindaco Cottinelli ha invitato gentilmente tutti a tenere dei toni più morbidi, aldilà delle diversità politiche. من جانبها ، ل 'المعارضة أحاط علما بذلك إغلاق القصة ، في حين أن رئيس بلدية Cottinelli يرجى من الجميع على اتخاذ أخف لهجة ، وراء سياسات التنوع.

LE INTERPELLANZE DI TOSCANI - Al termine del consiglio, il leghista Pierluigi Toscani ha presentato due interpellanze al Consiglio Comunale: جنيه المجيبين لTOSCANI -- في نهاية المجلس ، وجامعة بيار لويجي Toscani سؤالين قدم لمجلس المدينة :

اقتراح - توسكان - في حالة تأهب بين fuoco.jpg

توسكان نقطة - الميدان rugby.jpg

Nella prima, Toscani ha chiesto perchè sia necessario realizzare accanto all’attuale campo da rugby una nuova struttura di quel genere all’interno del PII di via Montegrappa , dato che secondo la stampa la “Leonessa Rugby” andrà a giocare a Milano . في الأولى ، Toscani تساءل عن السبب في أنه من الضروري لتحقيق القادم إلى ميدان لعبة الركبي من الهيكل الجديد من هذا النوع في بيى للفيا Montegrappa ، منذ وفقا لالصحافة "Leonessa الرجبي" سيلعب في ميلان.

admo-leonessa.JPG

Nella seconda, quella più discussa, l’unico consigliere del Carroccio ha domandato perchè il Comune non abbia intenzione di partecipare alla contribuzione dei fondi per la nuova caserma dei vigili del fuoco di Chiari. في الثانية ، وناقش أكثر ، وحيد هو مستشار Carroccio تساءل عن السبب في البلدية ليس لديها نية للمشاركة في مساهمة من الأموال لثكنات جديدة لاطلاق النار من Chiari. Il sindaco Cottinelli ha replicato che i fondi in questione sono stati destinati al completamento della biblioteca (1,4mln di euro), e che il patto di stabilità non consente al momento di accendere mutui. Cottinelli رئيس البلدية أن الأموال التي وردت في السؤال يقصد لالانتهاء من مكتبة (1.4 مليون دولار) ، وأن ميثاق الاستقرار لا في الوقت الراهن لتحويل قروض.

Toscani ha replicato sull’importanza del servizio dei vigili del fuoco sul territorio, dicendosi pronto ad aiutare nel reperimento dei fondi necessari per la vicenda (circa 110mila euro complessivi). وقال Toscani أهمية النار في الإقليم ، على استعداد للمساعدة في الحصول على الأموال اللازمة لقصة (نحو 110mila يورو في المجموع).

Dalle fila della maggioranza hanno poi preso la parola il consigliere Angelo Bergomi che, pur ritenendo prioritario il servizio del 115, ha fatto presente come anche Castrezzato si sia chiamato fuori e che in consiglio comunale a Chiari si è dichiarato che la caserma non costerà una lira al Comune clarense grazie ad un PII firmato con un privato e quindi non si capisce perchè i comuni debbano partecipare a tale spesa: una situazione, per Bergomi e Cottinelli, simile a quella della futura caserma della Finanza che sorgerà a Rovato. من بين صفوف الأغلبية كما اتخذت الكلمة مجلس انجيلو Bergomi أنه في حين أن النظر في الأولوية من 115 ، كان حاضرا أيضا كما Kidderminster تم الغاؤه وذلك في Chiari المجلس قد أعلن أن تكلفة ثكنة لن بنس واحد كلارنس إلى مدينة من خلال بيى وقعت مع القطاع الخاص ، وبالتالي لا نفهم لماذا ينبغي أن تشارك البلديات في هذه النفقات ، وهي حالة لBergomi وCottinelli ، مماثلة لتلك التي من ثكنة للمستقبل من شأنها أن تؤدي إلى Rovato المالية.

Infine, i consiglieri Luciana Buffoli e Resi Berardi, che hanno ricordato come Rovato sia disponibile a supportare il servizio dei Vigili, come già accaduto per l’acquisto di un’autobotte, meno la realizzazione di una struttura che alla fine resterà nelle sole mani di Chiari. وأخيرا ، ومستشارين لوسيانا Buffoli Resi بيراردي ، الذي أشار إلى كيفية Rovato هو المتاحة لدعم جهاز الشرطة ، كما حدث لشراء أقل من un'autobotte إنشاء هيكل أن يبقى في نهاية المطاف في أيدي الوحيد لل Chiari.

Qualche perplessità sulla vicenda anche da parte del PdL, che con Cotner ha avanzato dubbi sulla reale possibilità per il Comune di erogare fondi ai Vigili del Fuoco con queste modalità, dato che si tratta di un’associazione. بعض الشكوك حول بعضهم البعض حتى من جانب PDL ، أن Cotner شكوك بشأن إمكانية حقيقية للبلدية لتوفير الأموال اللازمة لإطفاء الحرائق في هذا الطريق ، لأن ذلك هو تكوين الجمعيات.

La riunione di Giunta , tenutasi lunedi 7 luglio, avrebbe comunque respinto entrambe le proposte avanzate da Toscani. (CORREZIONE 29 SETTEMBRE: IN REALTA’, A RESPINGERE LE MOZIONI E’ STATA LA RIUNIONE DI MAGGIORANZA, E NON LA GIUNTA. CI SCUSIAMO CON IL CONSIGLIERE TOSCANI. R.ORG) اجتماع المجلس ، الذي عقد الاثنين 7 يوليو ، قد رفض كل الاقتراحات التي تقدمت بها Toscani. (تصحيح سبتمبر 29 : حقيقة واقعة في 'رفض الاقتراح هو' تمثلت في اجتماع والأغلبية وليس المجلس. كايماني مع الأعذار مستشار TOSCANI. ر. ORG)

4 Commenti to “Consiglio Comunale del 7 luglio: le scuse del consigliere Berardi e le interpellanze di Toscani animano la seduta” 4 تعليقات على "مجلس من 7 يوليو : مجلس بيراردي والاعتذار من الأسئلة Toscani تنشيط الدورة"

  1. AB : AB :

    ma le Berardi è stata l’unica a scusarsi? ولكن بيراردي واحد فقط هو الاعتذار؟
    e Conter? وتعول؟ niente? شيئا؟
    peccato, sarebbe stato un bel gesto. الخطيئة ، كان يمكن أن يكون بادرة لطيفة.

  2. antonio g. : أنطونيو (ز) :

    solo la resi إلا

  3. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini :

    peccato davvero sarebbe stata riportata una parità reale e no avremo lascaito aperto a future illazioni “ma voi la volta scorsa non vi siete scusati.. وسيكون من المؤسف حقا تم الإبلاغ عن أي والمساواة الحقيقية قد ترك الباب مفتوحا في المستقبل الادعاءات "ولكن آخر مرة قمت إعفاءه لا..
    "
    vabbe

  4. Entro 20 giorni un Consiglio Comunale sulla IV Novembre e la scuola | Rovato.org | Franciacorta, Brescia : في غضون 20 أيام في المجلس البلدي نوفمبر والرابع على المدرسة | Rovato.org | Franciacorta ، بريشيا :

    […] La correzione è a fondo pagina […] [...]واصلاح هو في ذيل الصفحة...

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


Come potremmo migliorare Rovato.org? كيف يمكننا تحسين Rovato.org؟
  • Add an Answer إضافة جواب
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. المناخ : حار وايطاليا بشكل متزايد قليلا الأمطار. Lo certifica l’Istat. التصديق المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. شرطات في المطر ، ولكن من ارتفاع درجات الحرارة القياسية. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. مجرد أن ننظر في هذه الأيام أن نفهم أن شيئا تغير المناخ في بلدنا. ايطاليا ، في الواقع ، و'دائما أكثر الساخنة. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... التصديق على المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء في عام 2007 أن متوسط درجة الحرارة 'كانت 14.8 درجة مئوية ، مما يمثل زيادة بالمقارنة إلى مناخ من 1961-1990 نحو 1.3 ° C. وهذا هو التباين...