Archivio di Agosto, 2008 أرشيف لآب / أغسطس ، 2008

Rovatesi tornati al lavoro…ea visitare Rovato.org! Rovatesi بالعودة الى العمل... وزيارة Rovato.org!

business.jpg Ormai Agosto è finito, e con lui le ferie dei Rovatesi (per la verità anche le nostre). أغسطس هو أكثر من الآن ، وترك له مع Rovatesi (لمعرفة الحقيقة حتى الخاصة بنا). Se ne sono accorti un po’ tutti: la mattina il traffico torna a farci innervosire (e probabilmente con l’apertura delle scuole sarà peggio), il lavoro incombe ed i visitatori di Rovato.org tornano stabilmente sopra quota 850 al giorno. إذا كنت قد لاحظت بعض 'جميع حركة المرور صباح اليوم الى يزعج لنا (وربما مع افتتاح المدارس سيكون أسوأ) ، ويقع العمل والزوار على العودة بشكل دائم Rovato.org حصة فوق 850 يوميا.

Nonostante questo blog non rappresenti infatti un “campione scientifico”, possiamo tranquillamente dire che le attività dei rovatesi sono tornate quelle di un mese fa. وبالرغم من هذا بلوق ليست في الواقع "عينة علمية" ، يمكن القول إن أنشطة هذه الدورات هي rovatesi من قبل شهر واحد.

Gli accessi ora si sono stabilizzati sulla solita media del periodo ed anche gli orari degli accessi sono ritornati quelli soliti (specialmente la mattina). فإن قبضة الآن استقرت على المتوسط المعتاد لفترة وأيضا وصول هذه الجداول الزمنية المعتادة وقد عاد (وخصوصا في الصباح). Ciò indica evidentemente che anche le abitudini dei rovatesi sono tornate quelle di un tempo…ovvero il “caro vecchio” lavoro. وهذا يبين بوضوح أن عادات هذه الدورات هي rovatesi الوقت الذي... أو "العزيز البالغ من العمر".

Già che ci siamo vi possiamo dare già un paio di anteprime per quello che sarà il “nuovo” Rovato.org بالفعل نستطيع إعطاء لديك زوجين من لمعاينة ما سوف يكون "الجديد" Rovato.org
Innanzitutto una nuova versione grafica, ancora più semplice ed intuitiva da utilizzare rispetto a questa. أولا ، الرسومية النسخة الجديدة ، حتى أكثر بسيطة وبديهية لاستخدام أكثر من هذا.

In secondo luogo maggior rilievo allo sport rovatese (senza naturalmente trascurare il resto) in tutte le sue forme. ثاني أهم الرياضة rovatese (طبعا دون إهمال بقية) في جميع أشكاله.

Speriamo di avervi messo un pò di curiosità… نأمل أن يكون لدينا وضع قليلا من الفضول...

Buona navigazione! تصفح سعيدة!

Rovato.org Rovato.org

Colorado Cafè e le bollicine di Franciacorta كولورادو مقهى وفقاعات من Franciacorta

Bollicine di Franciacorta..in chiave ironica: questo il video tratto da “Colorado Cafè” (Italia 1) فقاعات من Franciacorta الرئيسية.. في السخرية : هذا الفيديو من "كولورادو القهوة" (ايطاليا 1)

Schianto in A4: Tir salta di corsia, diversi feriti ma nessun morto. في حادث تحطم A4 : تير القفز الممرات ، واصيب عدد اخر ولكن لا شيء توفي. Autostrada chiusa fra le 7 e le 10 di stamattina. أغلقت الطريق السريع بين 7 و 10 صباح هذا اليوم.

crash_02.jpg Questa mattina intorno alle 7 un grave incidente ha obbligato la Polstrada ha chiudere l’autostrada A4 tra Seriate e Ospitaletto in direzione Brescia, e tra Seriate e Brescia Ovest in direzione Milano. Impossibile, quindi, per buona parte della mattinata entrare in A4 tramite il casello di Rovato. هذا الصباح حوالي 7 لحادث خطير قد أجبر Polstrada وقد استقال A4 الطريق السريع بين رنفرو وOspitaletto نحو بريشيا ، وبين بريشيا وسلسل الغرب في اتجاه ميلان. تعذر ، لذلك ، لأكثر من صباح اليوم الدخول عبر A4 عدد القتلى Rovato.

La dinamica dell’incidente sembra molto simile a quella dell’incidente dello scorso 8 agosto che in Veneto aveva causato 7 morti. ديناميات أصوات تشبه الى حد بعيد وقوع الحادث في 8 اغسطس الماضي فينيتو ، والتي تسببت في وفاة 7.

Un autoarticolato, che viaggiava in direzione Milano, all’altezza del casello di Ospitaletto ha sbandato di colpo ed è finito prima contro lo spartitraffico e poi, dopo averlo abbattuto, ha occupato la corsia di sorpasso dell’altra carreggiata. سيارة كانت تسير في اتجاه ميلان ، في عدد القتلى قد Ospitaletto كعب من السكتة الدماغية والمركز الاول لمكافحة الاتجار في الجزيرة وبعد ذلك ، بعد أن أسقطت ، وقد احتل ممر من الطريق. Lo schianto con altri mezzi (un altro tir, un furgone e due autovetture) è stato praticamente inevitabile a quel punto. الحادث من جانب وسائل أخرى (آخر شاحنة ، شاحنة وسيارتين) وكان لا مفر منه تقريبا في تلك المرحلة. Motivo dell’incidente: un probabile colpo di sonno, dato che l’autista del mezzo si era messo in viaggio verso le 5 del mattino da Borgo Valsusana (in Trentino) لماذا الحادث : من المرجح أن ضربة إلى النوم ، وسائق السيارة جعلت السفر الى 5 صباحا من بورغو Valsusana (ترينتين)

I feriti sono 7, ricoverati al Civile, alla Poliambulanza, Sant’Anna e Città di Brescia. 7 المصابين إلى المستشفى المدني ، والمستوصفات ، وسانتانا من مدينة بريشيا. Tre di essi sono gravi, ma non in pericolo di vita ثلاثة منهم خطيرة ولكن لا تهدد حياته

Attorno alle 11 la riapertura completa dell’autostrada: per ulteriori informazioni sulla viabilità autostradale è comunque possibile contattare il call center al numero 840.04.21.21 حول 11 ، وإعادة فتح الكامل : لمزيد من المعلومات عن حركة المرور السريع يمكنك الاتصال على مركز الاتصال 840.04.21.21

Team Volley Rovato: si riparte! الكرة الطائرة فريق Rovato : لكم مرة أخرى!

Da lunedì 1 settembre inizia la preparazione del Team Volley Rovato in vista del prossimo Campionato Open CSI Maschile 2008/2009. الاثنين 1 أيلول / سبتمبر Rovato يبدأ إعداد فريق الكرة الطائرة القادمة لرابطة الدول المستقلة المفتوحة للتنس للرجال بطولة عام 2008/2009. Gli allenamenti si svolgeranno il lunedì dalle 21 alle 23 e il giovedì dalle 20.30 alle 23 presso la palestra di via Einaudi a Rovato. التدريب سوف تعقد يوم الاثنين في الفترة من 21 إلى 23 والخميس من 20.30 إلى 23 في صالة للألعاب الرياضية من Rovato عبر أينودي. Cogliamo l’occasione per rinnovare il nostro invito a chiunque sia interessato ad unirsi alla nostra squadra! أغتنم هذه الفرصة لنجدد دعوتنا إلى أي شخص مهتم في الانضمام الى فريقنا! Vi aspettiamo. ونحن ننتظر. Per informazioni potete scriverci all’indirizzo info@teamvolleyrovato.it للحصول على معلومات ، فاكتب إلينا على info@teamvolleyrovato.it
Visitate il nostro sito! زيارة موقعنا! www.teamvolleyrovato.it

L’US Bargnana pronta per i campionati nazionali Anspi Bargnani الامريكى مستعد للبطولة الوطنية Anspi

palla-football.jpg Tra il 4 e il 7 settembre, in quel di Igea Marina e Bellaria, si svolgeranno i campionati italiani Anspi di calcio a 7 giocatori. بين 4 و 7 سبتمبر ، في أن من Igea مارينا وBellaria ، وتقام البطولة فى الفترة Anspi الايطالية لاعبي كرة القدم إلى 7. Ai campionati parteciperà anche una squadra rovatese, L’US Bargnana. للبطولة كما سيشارك في فريق rovatese ، Bargnani الامريكى.

Il team infatti ha intrapreso un lungo e difficile percorso a partire dal settembre 2007 che li ha visti sempre al vertice in tutte le competizioni a cui hanno partecipato e gli ha così permesso di approdare alla fase ultima, e più difficile, del campionato a 7 giocatori. الفريق في الواقع اضطلعت طريق طويل وصعب من أيلول / سبتمبر 2007 التي شهدت لهم دائما في أعلى في جميع المسابقات التي شاركوا فيها ، وبالتالي يؤدي إلى المرحلة النهائية ، وأصعب بطولة 7 لاعبين .
Nella stagione 2007-08 la società ha conquistato il secondo posto in classifica nel campionato provinciale, peraltro vinto da un’altra squadra rovatese, l’FC Montorfano . في موسم 2007-08 ، فازت شركة المركز الثاني في الترتيب العام في بطولة المقاطعة ، كما فاز بها فريق rovatese آخر ، لجنة التيسير Montorfano. Entrambe hanno così avuto la possibilità di partecipare al campionato regionale, svoltosi in territorio bresciano, per la precisione a Trenzano. على حد سواء وهكذا أتيحت الفرصة للمشاركة في البطولة الاقليمية التي عقدت في إقليم بريشيا ، وعلى وجه التحديد لtrenza.
Anche i regionali hanno portato bene alla società sud-rovatese che è stata sconfitta solo in finale (4-2 contro il Valsir Preseglie). السلطات الإقليمية وأدت لالجيدة بين الشركات rovatese الجنوبية التي هزمت في النهائي (4-2 ضد Valsir Preseglie). L’US Bargnana ha così ottenuto il lasciapassare anche per i campionati nazionali del settembre prossimo. Bargnani الامريكى قد حصلت على تمرير لبطولة الولايات المتحدة في أيلول / سبتمبر من العام القادم. La stessa sorte non è purtroppo toccata anche all’altra squadra rovatese del Montorfano, che ai regionali, essendo stata battuta proprio nel “derby” dalla Bargnana, ha visto sfumare il passaggio. نفس المصير للأسف لم تطرق حتى الفريق الآخر rovatese من Montorfano ، أن الإقليمية ، بعد أن تعرض للضرب من قبل في ديربي Bargnani المحلية ، وشهدت عملية الانتقال السلس.

La squadra della Bargnana è attualmente così composta: فريق Bargnani حاليا على النحو التالي :
giocatori : Toninelli Simone, Bellini Stefano, Tira Eugenio, Masserdotti Angelo, Venturi Dante, Toninelli Gabriele, Scolari Alessandro, Guerrini Michele, Verzeletti Giovanni, Bellini Ivan, Cavalli Marco, Buffoli Sergio, Metelli Alex, Fenaroli Diego اللاعبون : Toninelli سيموني ، بيليني ستيفانو ، يوجينيو الطيرة ، Masserdotti انجيلو ، بخاخ دانتي ، Toninelli غابرييل ، اليساندرو سكولاري ، ميشيل Guerrini ، جوفاني Verzeletti بيليني إيفان ، ماركو كافالي ، سيرجيو Buffoli ، Metelli اليكس ، دييغو Fenaroli
allenatore : Begni Pietro المدرب : بيتر Begna
dirigente : Toninelli Giuseppe المدير : جوزيبي Toninelli

Ai giocatori che andranno a Igea Marina a confrontarsi con le altre 15 compagini qualificate va il nostro in bocca al lupo, augurando loro di farsi valere in campo, come d’altra parte hanno fatto fin’ora. بالنسبة للاعبين الذين سوف Igea مارينا في مواجهة مع غيرها من التشكيلات المؤهلة غني 15 حسن حظنا ، وتمنى لهم لتكون على النحو تعتمد على ومن ناحية أخرى بذلت حتى الآن.

Nuovo sondaggio: che fare in Corso Bonomelli? استطلاع جديد للرأي : هل Bonomelli في كورسو؟ Storia dell’antica “Strada Larga” تاريخ "شارع واسع"

corso-bonomelli-rovato.JPG

Una volta era chiamata la “Strada Larga”. In un colpo solo, collegava le Valli e il lago d’Iseo con la stazione ferroviaria e le direttrici stradali di Brescia e Bergamo: insomma, uno snodo fondamentale per la viabilità e la vita economico - sociale di tutto l’Ovest Bresciano. مرة واحدة يطلق عليه "شارع واسع النطاق." دفعة واحدة ، ليربط بين الوديان وبحيرة إيزيو مع محطة السكك الحديدية والطرق وخطوط بريشيا برغامو : في القصير ، مركزا حيويا لحركة المرور والحياة الاقتصادية -- والاجتماعية في جميع أنحاء غرب بريشيانو.

Poi, dopo la guerra, il cambio di nome e l’intitolazione a Silvio Bonomelli , militante socialista e partigiano iseo - rovatese ucciso dai nazifascisti durante la Resistenza: nonostante ciò, Corso Bonomelli rimase per anni “la Strada Larga”, con il suo Caffè Lallio , il passaggio di animali e persone indaffarate in mille attività, specie il lunedì giorno tradizionale di mercato. ثم ، بعد الحرب ، على تغيير الاسم إلى el'intitolazione سيلفيو Bonomelli ، نشطاء الاشتراكي والحزبية إيزيو -- rovatese قتلوا خلال مقاومة النازية : على الرغم من هذا ، كورسو Bonomelli ظلت لسنوات "شارع واسع" ، مع القهوة Lallio ، ومرور الناس والحيوانات مشغول في الف الأنشطة ، وخاصة على الأسواق التقليدية يوم الاثنين.

Oggi, invece, Corso Bonomelli, cos’è? اليوم ، ولكن ، Bonomelli بالطبع ، ما هو؟

La realizzazione della tangenziale “delle piscine” ha fortunatamente alleggerito il traffico in direzione di Brescia e Bergamo , in particolare quello pesante. الانتهاء من الالتفافية "بركة" لحسن الحظ ان خفت حركة المرور في اتجاه وبريشيا برغامو ، وخاصة الثقيلة.

Ma tutta la via ha subito una “mutazione” genetica, figlia del cambio dei tempi e anche della incessante modifica della struttura sociale di Rovato e dei suoi residenti: a farla da padrone, in questo primo scorcio di terzo millennio, sono gli istituti di credito (almeno una decina), alcuni negozi di qualità, alcuni immobili sfitti e tanti uffici. ولكن عبر الشارع كان "تحور" الجينات ، ابنة للتغيير من الأوقات ، وحتى لا تنقطع من تغيير البنية الاجتماعية للRovato وسكانها : الماجستير من أنه ، في هذه أول مرة تشاهد فيها من الألفية الثالثة ، هي البنوك (على الأقل عشرة) ، نوعية بعض المتاجر ، وبعض المباني وشغل العديد من المكاتب.

corso-bonomelli-via-donatori-sangue-rovato.JPG

Una strada più moderna, forse, anche se decisamente meno viva. وهناك طريقة أكثر حداثة ، وربما ، وإن كان أقل ريب حية. I residenti ei passanti incontrati in una mattina rovatese di fine agosto (pochi, per la verità) sembrano però interessati ad una sola cosa: “lo stato della strada”. السكان والمارة واجتمع صباح اليوم rovatese في نهاية آب / أغسطس) فقط لمعرفة الحقيقة) ، لكن يبدو أن المهتمين في شيء واحد : "حالة الطريق."


CORSO BONOMELLI OGGI - I commenti raccolti si dividono in due categorie: c’è chi giudica il rifacimento voluto dall’amministrazione Manenti a inizio 2002 (alti dossi, marciapiedi larghi, carreggiata stretta, illuminazione affidata ai nuovi lampioni e pavè a terra) un deciso passo avanti per l’architettura del paese, specie dopo i lavori simili compiuti in altre vie del centro come via Castello e Lamarmora. Bonomelli الدورة التدريبية اليوم -- تعليقات جمعت تنقسم إلى فئتين : هناك من الذين ينظرون الى طبعة جديدة من جانب Manenti يريد بداية 2002 (ارتفاعات عالية ، على نطاق واسع الأرصفة ، والطرق الضيقة ، التي عهد بها إلى إضاءة جديدة أعمدة الانارة وتمهيد جنب) مصممة خطوة إلى الأمام بالنسبة لهيكل في البلاد ، وخاصة بعد عمل مماثل في طرق أخرى حسب المركز عن طريق القلعة وLamarmora.

Altri (e sono la maggioranza , nel nostro pur estemporaneo sondaggio) giudicano l’intervento, costato circa 3 milioni di euro, uno dei peggiori mai realizzati a Rovato: dossi che sembrano il Monte Bianco e che ogni due per tre rovinano un’automobile, furgoni e ambulanze bloccate, un fondo stradale dissestato e ondulato come il mare d’inverno, marciapiedi sproporzionati. آخرون (وهم غالبية ، ولكن في منطقتنا مرتجلا استطلاع) النظر في التدخل ، ويكلف نحو 3 ملايين دولار ، واحدة من أسوأ من أي وقت مضى أدلى Rovato : المطبات التي تبدو ومونت بلانك أن كل ثانية لمدة ثلاثة الخراب سيارة ، ومنعت سيارات الاسعاف وعربات النقل ، صندوق انهيار الهياكل الأساسية للطرق ومتجددة مثل البحر في فصل الشتاء ، والارصفة غير متناسب.

E ancora: illuminazione irregolare ea strati , aiuole inutili, sorpassi di biciclette e scooter resi impossibili dagli spartitraffico con conseguenti file chilometriche che neanche in centro a Milano.. مرة أخرى ، والإضاءة ، وطبقات متفاوتة ، والتجاوز غير ضرورية flowerbeds الدراجات والدراجات البخارية مستحيلا من قبل تحطم الطائرة مما أدى إلى أن ملف البقع حتى في وسط ميلان..

Insomma, discussioni a non finire, anche in merito alle eventuali responsabilità: fra i contestatori del “nuovo” corso Bonomelli c’è chi spara a zero su Manenti e chi invece accusa Cottinelli, perchè “va bene gli errori del 2002, ma in sei anni invece che fare continui rattoppi ai dossi si poteva almeno rimuovere il pavè distrutto e levare le aiuole o fare qualcosa di più per la strada più importante di Rovato”. وباختصار ، لم المنتهية في المناقشات ، بما في ذلك عن أي مسؤوليات بين المتظاهرين من "الجديدة" Bonomelli بالطبع هناك الذين الصفر لاطلاق النار على Manenti والذين اتهم Cottinelli ، لأن "كل الحق في أخطاء عام 2002 ، ولكن في ستة سنوات بدلا من القيام بترقيع المستمر المطبات يمكن على الأقل إزالة تمهيد قبالة ودمرت flowerbeds أو أن نفعل شيئا أكثر لأهم Rovato ".

E tu, cosa pensi dell’attuale Corso Bonomelli ? ولكم ، والتفكير في ما كورسو Bonomelli؟ Dì la tua tramite i nostri commenti oppure vota nell’apposito sondaggio che trovi nella parte destra della pagina principale di Rovato.org حصة تعليقاتكم من خلال الأصوات في الاستطلاع أو تقع على الجانب الأيمن من الصفحة الرئيسية للRovato.org

Trafilerie Gnutti di Chiari: il ministero indaga sul possibile inquinamento Chiari Trafilerie Gnutti من وزارة تحقق في احتمال التلوث

scarico-gnutti-14gen07-castrina-005.jpg Nel maggio del 2007 il gruppo “Chiariambiente” aveva promosso un ricorso straordinario al Presidente della Repubblica attraverso l’ “Acli Anni Verdi”, di cui è affiliata, per chiedere l’annullamento dell’Aia (Autorizzazione integrata ambientale) concessa dalla Regione Lombardia alle Trafilerie Gnutti , situate proprio all’interno del comune clarense. في أيار / مايو 2007 مجموعة "Chiariambiente" قد روج لتوجيه نداء إلى رئيس الجمهورية من خلال 'الخضر ACLI الوفود عاما" ، التي تنتسب ليطالبوا بالغاء لاهاي (الترخيص المتكامل للبيئة) التي منحتها Regione مبارديا Trafilerie Gnutti ، وتقع داخل مدينة كلارنس.

A seguito del ricorso il Consiglio di Stato ha dato l’incarico al ministero dell’Ambiente affinchè quest’ultimo compia le necessarie indagini proprio riguardo all’Aia بعد تطبيق ، ومجلس الدولة اصدر تعليمات وزارة البيئة لضمان أن التحقيقات اللازمة لاستكمال الصدد إلى لاهاي
Secondo il gruppo ambientalista l’autorizzazione, oltre che essere inadeguata dal punto di vista scientifico, è anche in violazione delle norme italiane e comunitarie che tutelano il territorio. ووفقا لمجموعة البيئة إذن ، بالإضافة إلى كونها غير كافية من منظور علمي ، هي أيضا في انتهاك للالايطالية وقواعد الاتحاد الأوروبي التي تحمي أراضي.

Il ministero ha chiesto in particolare alla Direzione Qualità dell’Ambiente della Regione Lombardia di fornire dati sull’ubicazione delle trafilerie, poste proprio in una zona centrale del paese, a ridosso di case e istituti scolastici. وطلبت الوزارة ولا سيما لمديرية الجودة للبيئة من منطقة لومباردي لتقديم بيانات لموقع Trafilerie ، وضعت في المنطقة الوسطى من البلاد ، وراء المنازل والمدارس. A chiesto inoltre se vi fossero dati costanti di prelievi, volti a controllare la qualità delle acque e dell’aria. وهناك أيضا ردا على سؤال عما اذا كانت هناك بيانات الرسوم ، لرصد نوعية المياه والهواء. Si teme infatti, ma ad oggi è ancora solo un’ipotesi, che gli scarichi della ditta che riversano liquidi nella Roggia Castrina(vedi foto)siano al di fuori dei limti massimi consentiti. La Roggia attraversa tra l’altro anche il comune rovatese nelle frazioni di S. وهي تخشى ، ولكن حتى الآن لا تزال مجرد فرضية ، التي التصريف الشركة التي سكب السائل في Roggia Castrina (انظر الصورة) هي خارج المسموح به limti. Roggia الصلبان بين أمور أخرى في بلدة rovatese كسور س. Giuseppe, S.Anna e Duomo. جوزيف س. آنا وDuomo.

La tesi peraltro sembra essere avvalorata anche da alcuni rilievi già evidenziati da Chiariambiente, in cui si mostra come nei terreni di molte scuole cittadine (le elementari del Santellone, la media Morcelli, San Bernanrdino, l’Itc Einaudi) spesso zinco e stagno risultano essere al di sopra del consentito, a volte accompagnati anche da rame, piombo e diossina. الأطروحة كما يبدو أنه قد ثبت بالفعل من جانب بعض القياسات التي أبرزها Chiariambiente ، الذي يبين كيف أن العديد من التربة من مدينة المدارس (الابتدائية Santellone من وسائل الإعلام Morcelli ، سان Bernanrdino ، ومركز التجارة الدولية أينودي) سميكة والزنك والقصدير هي فوق المسموح به ، وأحيانا يرافقه والنحاس والرصاص والديوكسين.
Proprio le diossine hanno appena fatto scattare la bonifica dell’Einaudi e di un terreno privato. فقط لتوي والديوكسين تسبب الإصلاح dell'Einaudi والأراضي الخاصة.

Ringraziamo il gruppo Chiariambiente per la fotografia ونحن نشكر فريق التصوير لChiariambiente

Venerdì 29 agosto - lunedì 1 settembre: San Giuseppe di Rovato in festa الجمعة 29 أغسطس -- الاثنين ، 1 سبتمبر : سان جوزيبي دي Rovato يندلع

Da venerdì 29agosto fino a lunedì 1 settembre l’oratorio della frazione rovatese di San Giuseppe, posto a sud di Sant’Andrea, organizza l’annuale festa. 29agosto من يوم الجمعة حتى يوم الاثنين ، 1 سبتمبر جزء صغير من خطابيا rovatese القديس يوسف ، وتقع الى الجنوب من سانت أندرو ، وينظم المهرجان السنوي.

In calendario celebrazioni religiose, stand enogastronomici, musica e giochi per tutte le età. في جدول الاحتفالات الدينية ، والنبيذ والغذاء تقف والموسيقى والألعاب لجميع الأعمار.

Ingresso libero. الدخول مجانا.

Venerdì 5 settembre: a Castel Quistini parte l’Acoustic Franciacorta con i virtuosi della chitarra الجمعة ، 5 أيلول / سبتمبر : كاستيل Quistini من Franciacorta الصوتية مع الغيتار الموهوبون

Venerdì 5 settembre alle ore 21 Castel Quistini ospiterà il concerto di Giovanni Palombo (chitarra fingerstyle), Armando Corsi e Mario Arcari ( chitarra etnica) e dell’argentino Eduardo Isaac. الجمعة 5 أيلول / سبتمبر في Quistini في 21 قلعة سوف تستضيف الحفل جون Palombo (fingerstyle الغيتار) ، أرماندو الدورات وماريو Arcari (الغيتار العرقية) وادواردو إسحاق من الأرجنتين. La serata apre l’Acoustic Franciacorta, festival dedicato alle sei corde d’autore di Giorgio Cordini. مساء يفتح الصوتية Franciacorta ، مهرجان مكرس لستة من الجمل صاحب البلاغ جورجيو الحبل.

Ingresso libero. الدخول مجانا.

Parte da Rovato l’”Acoustic Franciacorta”: a Castel Quistini i virtuosi della chitarra السفر من Rovato 'ق" Franciacorta الصوتية "في كاستيل Quistini الغيتار الموهوبون

chitarra.jpg

Flaco Biondini (chitarrista di Guccini), l’asso argentino Eduardo Isaac , Mauro Pagani (ex Pfm e direttore artistico della Notte della Taranta a Lecce): sono solo alcune delle stelle della chitarra che quest’anno hanno risposto all’appello di Giorgio Cordini (storica spalla di Fabrizio De Andrè) per “l’Acustic Franciacorta” 2008 della Laif - Libera Accademia In Franciacorta dello stesso Cordini. Flaco Biondini (عازف الجيتار من Guccini) ، والأرجنتيني ادواردو ايس إسحاق ، ماورو باجاني (المجنحة والمدير الفني السابق للTaranta في ليلة من ليتشي) ليست سوى بعض من النجوم من الغيتار التي استجابت لهذا من جانب جورجيو Lanyards (الكتف التاريخية للفابريتسيو دي أندريه) ل"Acustic Franciacorta" Laif لعام 2008 -- أكاديمية Franciacorta الحرة وفي نفس الحبل.

Quest’anno l’appuntamento con il meglio dei maestri della chitarra partirà proprio da Rovato: venerdì 5 settembre alle ore 21 Castel Quistini ospiterà infatti il concerto di Giovanni Palombo (fingerstyle), Armando Corsi e Mario Arcari (etnica) e proprio l’argentino Eduardo Isaac , uno dei nomi più di spicco di tutta la rassegna. هذا العام مع حالة أفضل للسيد ستملك الغيتار Rovato : الجمعة 5 سبتمبر في 21 Quistini قلعة سوف تستضيف الحفل بسبب جون Palombo (fingerstyle) ، أرماندو الدورات وماريو Arcari (الإثنية) والأرجنتين إدواردو إسحاق ، وهو من أبرز من استعراض كامل.

GLI ALTRI APPUNTAMENTI IN FRANCIACORTA - Sabato 6, al Castello di Passirano, suonano Maria Vittoria Jedlowski e Claudio Ballabio (classica), Pete Huttlinger e Mauro Pagani assieme a Giorgio Cordini e Joe Damiani. الأحداث الأخرى في FRANCIACORTA -- السبت 6 قلعة Passirano ، الضرب ماريا Vittoria Jedlowski وكلاوديو Ballabio (الكلاسيكية) ، بيتر Huttlinger وماورو باجاني على طول الحبل مع جورجيو وجو دمياني.

Domenica 7, al Monastero di San Pietro in Lamosa a Provaglio d’Iseo, l’arpista Phil Holland , Antonio Calogero (etnica), Flaco Flaco Biondini e Claudio Tuma. الأحد 7 ، دير سان بيترو في Lamosa Provaglio إيزيو ، عازف القيثارة فيل هولندا ، Calogero أنطونيو (الإثنية) ، Flaco Flaco Biondini وكلاوديو توما.

Sabato 12 , all’auditorium di Coccaglio Massimo Varini (fingerstyle), Paolo Bonfanti e Martino Coppo (bluegrass) e Andrea Braido (fingerstyle). السبت ، 12 ، قاعة Coccaglio ماسيمو Varini (fingerstyle) ، وباولو Bonfanti مارتينو Coppo (البلو جراس) واندريا Braido (fingerstyle).

Sabato 13 alle cantine Berlucchi di Borgonato Giovanni Baglioni (fingerstyle), Giorgio Cordini e Reno Brandoni, Peppino D’Agostino (fingerstyle). السبت 13 من مصانع النبيذ Berlucchi Borgonato جون Baglioni (fingerstyle) ، وجورجيو الحبل رينو براندون ، Peppino D' أغوستينو (fingerstyle).

Tutti gli eventi sono ad ingresso gratuito , eccetto il concerto al Castello di Passirano del 6 settembre (ingresso 10 euro). جميع الأحداث هي حرية القبول ، باستثناء الحفل في قلعة Passirano من 6 سبتمبر (10 يورو دخول).

Nelle giornate di sabato 13 e domenica 14 (ore 10-19,30) il Municipio di Provaglio d’Iseo ospita poi un’esposizione dedicata al mondo della chitarra, curata da liutai e collezionisti provenienti da tutta Italia. يوم السبت 13 والأحد 14 (ساعة 10-19،30) بلدية Provaglio إيزيو ثم تستضيف معرض مكرس لالغيتار من العالم ، المنسق من قبل صانعي الكمان وجامعي من جميع أنحاء ايطاليا.

Domenica 14 al mattino: alle 10.30 tavola rotonda sul tema «La chitarra acustica nella canzone d’autore»; conduce Andrea Carpi che dialoga con Reno Brandoni, Giovanni Pelosi, Tiziano Mazzoni e Deborah Kooperman . الأحد 14 إلى الساعة 10:30 حلقة نقاش عن 'الصوتية الغيتار في كتابة أغنية' ، الأمر الذي يؤدي اندريا Carpi محادثات مع رينو براندون ، جون بيلوسي ، Tiziano ماتسوني وديبورا Kooperman. Al pomeriggio altro incontroGiovanni Pelosi, Giovanni Baglioni, il liutaio Roberto Fontanot, Gualtiero Stolfini, Danilo DiPrizio, Deborah Kooperman e alle 18.30 ci sarà un concerto-seminario di Alberto Grollo. في غيرها بعد ظهر incontroGiovanni بيلوسي ، جون Baglioni ، صانع روبرتو Fontanot ، Gualtiero Stolfini ، دانيلو DiPrizio ، 18:30 ديبورا Kooperman وسيكون هناك حفل موسيقي - البرتو Groll الحلقة الدراسية.

Info: tel. معلومات : هاتف. 320 7038793 - 329 4504500 320 7038793 -- 329 4504500

Circolo enogastronomico di Franciacorta: quattro mesi ad alto tasso…di gusto حلقة Enogastronomico من Franciacorta : أربعة أشهر مع نسبة عالية من الذوق...

vite-di-franciacorta.jpg

Riceviamo e pubblichiamo il calendario di iniziative proposto per la seconda parte del 2008 dal Circolo Enogastronomico della Franciacorta: un viaggio fra l’Ovest bresciano, la Bassa e la Città alla scoperta dei migliori prodotti della nostra terra. نحن وتلقي ونشر الجدول الزمني للالمبادرات المقترحة للنصف الثاني من عام 2008 من الذواقين الدائرة من Franciacorta : رحلة بين الغرب بريشيا ، والسفلى تاون واكتشاف أفضل المنتجات من أرضنا. Per informazioni, iscrizioni e costi: circolo.franciacorta@email.it للحصول على معلومات ، وتكاليف التسجيل : @ email.it circolo.franciacorta

“CIRCOLO ENOGASTRONOMICO “LA FRANCIACORTA” ATTIVITA’ 2° SEMESTRE : "دائرة Enogastronomy" لوس انجليس لFRANCIACORTA نشاط '2nd الفصل الدراسي :

7 SETTEMBRE - TORBIATO 7 سبتمبر -- الخث

ORE 11.00 VISITA VIVAIO “VERDELOT” TORBIATO 11.00 ساعة في زيارة تمتد "VERDELOT" الجفت
APERITIVO فاتح للشهية

ORE 12.15 VISITA CANTINA “LA FIOCA” CORTEFRANCA الساعة 12.15 زيارة مصنع الخمرة FIOCA "Cortefranca
DEGUSTAZIONE “BOLLICINE” تذوق "فقاعات"

ORE 13.00 PRANZO RISTORANTE “LA FIOCA” 13.00 ساعة مطعم وجبة "لوس انجليس لFIOCA"

28 SETTEMBRE - OME 28 سبتمبر -- OW

ORE 11.30 VISITA AZIENDA E CANTINA “AL ROCOL” OME الساعة 11.30 زيارة شركة ومصنع الخمرة "Rocolo" OW
APERITIVO فاتح للشهية

ORE 13.00 PRANZO AGRITURISMO “AL ROCOL” ساعة الغداء 13.00 مزرعة "الجامعة العربية Rocolo"

5 OTTOBRE - GUSSAGO 5 تشرين الأول / أكتوبر -- GUSSAGO

ORE 11.00 VISITA DISTILLERIA “PERONI” GUSSAGO 11.00 ساعة عمل زيارة للتقطير "PERONI" GUSSAGO
ASSAGGI DI GRAPPE TASTINGS من GRAPPE

ORE 12.30 PRANZO TRATTORIA “AL CARICATORE” ساعة الغداء 12.30 TRATTORIA "البضائع"
GUSSAGO TEL. GUSSAGO تل. 2529192

26 OTTOBRE - RODENGO SAIANO 26 تشرين الأول / أكتوبر -- RODENGO SAIANO

ORE 11.30 VISITA CANTINA “MIRABELLA” RODENGO SAIANO ساعة 11.30 زيارة مصنع الخمرة "MIRABELLA" RODENGO SAIANO
APERITIVO A BUFFET € 5 فاتح للشهية بوفيه € 5

9 NOVEMBRE - ROVATO 9 تشرين الثاني / نوفمبر -- ROVATO

ORE 11.00 VISITA MURA VENETE CON GUIDA E CAPPELLA LIBERTY الساعة 11.00 زيارة مورا VENETE مع توجيه والحرية كنيسة

ORE 12.15 PRANZO TRATTORIA “DA GINA” ROVATO ساعة الغداء 12.15 TRATTORIA "دا جينا" ROVATO

30 NOVEMBRE - GOTTOLENGO 30 تشرين الثاني / نوفمبر -- GOTTOLENGO

ORE 11.30 VISITA “ANDRINI MARMELLATE” GOTTOLENGO 11.30 ساعة الزيارة "Andrina تشوش على" GOTTOLENGO
E MOSTARDE أو الخردل

ORE 12.30 PRANZO TRATTORIA “OROLOGIO” ساعة الغداء 12.30 TRATTORIA "التيمن"


14 DICEMBRE - BRESCIA 14 كانون الأول / ديسمبر -- بريشيا

ORE 12.30 AUGURI SANTO NATALE BRESCIA الساعة 12:30 المقدسة بمناسبة عيد الميلاد بريشيا
PRANZO RISTORANTE “LA PIAZZETTA” مطعم وجبة "La Piazzetta"

Festa del PD a Rovato dal 22 al 25 Agosto وليمة Rovato بالشلل الرعاش في الفترة من آب / أغسطس 22-25

pd.jpg

Riceviamo e pubblichiamo نحن وتلقي ونشر

“Dal 22 al 25 Agosto 2008 si terrà a Rovato la prima Festa del Partito Democratico di Rovato. "وفي الفترة من 22 إلى 25 آب / أغسطس عام 2008 ستعقد في Rovato أول مهرجان للحزب الديمقراطي Rovato. E’ un appuntamento che sancisce ancora di più la presenza del Partito sul territorio. 'موعد الذي ينص على وجود أكثر على أراضي الطرف.

Nello specifico a Rovato il programma della Festa consentirà ai cittadini di gustare a partire dalle 19 specialità tipiche della cucina bresciana, con un accompagnamento musicale piacevole garantito dall’orchestra Messaggio per le prime tre serate. Rovato على وجه التحديد إلى برنامج للمهرجان سوف تمكين المواطنين من التمتع في الفترة من 19 النمطية المطبخ بريشيا ، مع سارة الموسيقية المرافقة لرسالة مضمونة dall'orchestra الثلاثة الأولى من المساء. Per la quarta serata è stato scelto di dare l’opportunità di e sibirsi a un gruppo di giovani rovatesi: gli Ideal Standard. لالرابعة مساء وكان اختياره لإعطاء الفرصة لsibirsi ومجموعة من الشباب وrovatesi : المثل الموحدة.

Avremo l’occasione di dibattere con esponenti della federazione provinciale del PD che, nonostante la contemporaneità con la festa democratica provinciale hanno assicurato la loro presenza. وستتاح لنا الفرصة لمناقشة مع ممثلي المقاطعات والاتحاد بالشلل الرعاش المعاصرة على الرغم من أن الحزب الديمقراطي مع المقاطعة ضمان وجودها.

Nell’area festa saranno presenti alcuni spazi autogestiti liberamente da associazioni: equosolidale , associazioni ambiente ecc. في المهرجان سيقدم بعض المساحات من النفس بحرية الجمعيات : التجارة العادلة ، والبيئة ، والجماعات وغير ذلك.

Questa festa rappresenta, a parte la campagna elettorale dello scorso aprile, la presentazione ufficiale del PD a Rovato. هذا المهرجان هو ، وبغض النظر عن الحملة الانتخابية في نيسان / أبريل الماضي ، رسميا ، من شعبة المشتريات Rovato.

Consapevoli dell’importanza del radicamento sul territorio da parte di un partito appena nato abbiamo ritenuto che, seppur nella transitorietà di questo primo anno di attività, la festa fosse un momento irrinunciabile di condivisione di valori e proposte. وإدراكا لأهمية القضاء على أراضي أحد الطرفين المولود حديثا كنا نظن أنه حتى إذا كان هذا الزوال في السنة الأولى ، ومهرجان كان لحظة حاسمة من الأفكار والقيم المشتركة.

Abbiamo deciso di lanciare con questa festa l’apertura ufficiale del tesseramento 2008-2009 al Partito Democratico. نحن وقررت اطلاق هذه العطلة مع الافتتاح الرسمي للحملة 2008-2009 لعضوية الحزب الديمقراطي. Per cui i simpatizzanti che desiderassero farlo troveranno un apposito spazio a cui rivolgersi per la pratica di tesseramento. حتى انصار الذين يرغبون في القيام بذلك سوف تجد في الفضاء من أجل الدعوة لممارسة بطاقة.

Inoltre sarà possibile partecipare alla petizione “Salva l’Italia” indetta dal PD nazionale con l’obiettivo di raccogliere 5 milioni di firme per porre l’attenzione su due questioni principali: كما يمكنك المشاركة في التماس "انقذوا ايطاليا" التي أطلقها مع شعبة البرامج الوطنية بهدف جمع 5 ملايين توقيع لوضع التركيز على مسألتين رئيسيتين :

* La difesa delle regole democratiche contro le forzature e le leggi sbagliate del governo * للدفاع عن القوى الديمقراطية ضد القانون والحكومة خطأ
* La lotta per far ripartire l’Italia cominciando da stipendi e pensioni * النضال من أجل استعادة ايطاليا بدءا من المرتبات والمعاشات التقاعدية

Infine abbiamo deciso di caratterizzare la festa anche come momento di ascolto dei cittadini. وأخيرا قررنا كما تميز المهرجان عند الاستماع إلى المواطنين.

Tutti gli amministratori locali del PD impegnati a vario titolo nella vita amministrativa comunale (assessori, consiglieri comunali e rappresentanti in associazioni) saranno presenti come volontari operativi alla Festa . جميع مديري شعبة المشتريات المحلية العاملة في مختلف القدرات في مجال الإدارة البلدية (التقييم ، والمجالس البلدية والجمعيات Rappreżentanti) سوف يكون حاضرا كمتطوعين التشغيل المهرجان. Sarà possibile, per tutti quei cittadini che lo desiderassero, interloquire con loro per chiedere chiarimenti e fornire indicazioni su problematiche sentite. سيكون من الممكن لجميع أولئك المواطنين الذين رغب في ذلك ، أتكلم معها إلى الحصول على توضيح والتوجيه بشأن القضايا واستمع.

Pensiamo che questo sia un modo per rendere la Festa del PD anche un momento di avvicinamento e trasparenza per i cittadini, rendendoli partecipi delle scelte a cui il PD è chiamato nella vita amministrativa del nostro comune. ونعتقد أن هذا هو وسيلة لجعل المهرجان أيضا شعبة المشتريات لحظة من التقارب والشفافية للمواطنين ، مما يجعل الخيارات للمشاركة في شعبة البرامج هو اسمه في الحياة الإدارية من البلدية.

Un rigraziamento doveroso a tutti i simpatizzanti che presteranno il loro tempo e la loro passione per la buona riuscita della Festa. Rigraziamento واجب لجميع المشجعين الذين يبذلون وقتهم والعاطفة لنجاح المهرجان. Vorrei ricordare che questa è la terza festa a cui come circolo del PD di Rovato siamo chiamati a dare una mano: nel giugno scorso infatti per ben 15 giorni i nostri volontari hanno lavorato presso la Festa del PD zonale Franciacorta e nei prossimi giorni saranno chiamati a un servizio anche presso la Festa Provinciale a Brescia. واسمحوا لي أن أذكركم أن هذا هو طرف ثالث لدائرة التي كما شعبة المشتريات من Rovato نحن مدعوون للمساعدة : في حزيران / يونيو الماضي جيدا لمدة 15 يوما متطوعونا عملت في المهرجان Franciacorta من شعبة المشتريات والمناطق في الايام المقبلة سوف يكون دعا الى خدمة في مقاطعة مهرجان في بريشيا.

Un impegno davvero encomiabile. حقا جهد يستحق الثناء.

Angelo Bergomi انجيلو Bergomi

Coordinatore Circolo PD Rovato” دائرة منسق شعبة المشتريات Rovato "

Maltempo: “niente rischio amianto nel condominio di via Gigli”. سوء الأحوال الجوية : "لا خطر من الاسبستوس في عمارات عبر جيجلي". 30mila euro di danni per edifici comunali 30 ألف يورو للأضرار التي لحقت المباني البلدية

Il maltempo che a Ferragosto ha devastato la Franciacorta ha sostanzialmente risparmiato Rovato. الطقس في آب / أغسطس أن دمرت Franciacorta أساسا إنقاذ Rovato.

Non che i danni siano comunque mancati: dai tigli caduti in via Franciacorta alle tegole cadute un pò ovunque in centro e nelle zona delle Piscine, con particolare ferocia nelel vie Rudone, Rossini, Gigli, Vighenzi, San Rocco e Corso Bonomelli. غير أن الضرر هو ما زالوا مفقودين : ليندن الاشجار سقطت في Franciacorta بلاط لسقوط بعض الشيء في كل مكان في الوسط ومنطقة حمامات السباحة ، لا سيما مع وحشية nelel الشوارع Rudone ، روسيني ، جيجلي ، Vighenzi ، سان روكو وBonomelli الدورة.

Decine di migliaia di euro di danni al Convento dell’Annunciata, dove i tetti di Casa Ferin e dell’ala che guarda a Coccaglio hanno subito lesioni importanti. عشرات الالاف من اليورو للأضرار التي لحقت dell'Annunciata الدير ، حيث من سطوح المنزل والغذاء ferina من أن تتطلع إلى Coccaglio عانت من اصابات.

In paesi come Erbusco (scoperchiato il tetto di Semeraro e del campo sportivo), Adro, Capriolo, Provaglio d’Iseo, Cortefranca e soprattutto Iseo è andata però decisamente peggio, tanto che da più parti si sono levate richieste per ottenere lo stato di calamità . في بلدان مثل Erbusco (scoperchiato سقف Semeraro والرياضة) ، آدرو ، Capriolo ، Provaglio إيزيو ، إيزيو Cortefranca وقبل كل شيء ، ومع ذلك ، ذهبت أسوأ بكثير ، لدرجة أن معظم الأطراف قد أعربت عن مطالب لحالة من الكارثة .


AMIANTO SI’, AMIANTO NO - Alcuni organi di stampa locali avevano avanzato, subito dopo la giornata del 15, l’ipotesi che nelle porzioni di tetto cadute copiosamente da un condominio sito in via Gigli , 27 potesse essere contenuto amianto: una notizia pericolosa, visto che tegole e coppi sono stati sparpagliati dal vento nel raggio di un centinaio di metri coinvolgendo così numerosi giardini e abitazioni private. ASBESTOS '، لا ASBESTOS -- بعض الاجهزة الصحفية المحلية قد المتقدمة فقط بعد يوم من 15 في الحالات التي أجزاء من سقف يقع غزير من عمارات في موقع جيجلي ، 27 ويمكن الواردة الأسبستوس ، قصة خطيرة ، منذ البلاط وجولة كانت متناثرة بها الريح في غضون مئة متر تنطوي على العديد من المنازل الخاصة والحدائق.

“Le analisi effettuate mercoledi da un laboratorio per tramite dell’Agenzia Regionale Protezione Ambiente - ha detto però stamattina il vicesindaco di Rovato, Eligio Costanzi , da noi contattato telefonicamente - hanno escluso il rischio per l’amianto: il tetto era formato da cemento compresso di seconda generazione”. "إن التجارب التي أجريت الأربعاء أحد المختبرات من خلال اللجنة الإقليمية لحماية البيئة -- لكنه قال ان هذا الصباح نائب عمدة Rovato ، إيليخيو Costanzi ، اتصلنا عبر الهاتف -- وقد استبعد لخطر الأسبستوس ، تم تشكيل سطح مضغوط من الأسمنت الجيل الثاني ".

Danni contenuti anche per gli edifici comunali: “la sistemazione dei tetti - conclude Costanzi - ci costerà circa 30mila euro”. محتوى الضرر للمباني : "ترتيب للأسقف -- ويخلص Costanzi -- سوف يكلفنا نحو 30 ألف يورو."

Inizia la vendemmia 2008: ecco i primi “Franciacorta” بداية عام 2008 خمر : هذه هي أول "Franciacorta"

Video tratto da You Tube sui primi momenti della vendemmia 2008 in Franciacorta: qui siamo dalla Guido Berlucchi Spa di Borgonato. الفيديو مأخوذ من أنت الأنبوبة على اللحظات الأولى للخمر 2008 في Franciacorta : نحن هنا على غويدو Berlucchi Borgonato من سبا.

Video e testo a cura di Milla Prandelli. الفيديو والنص Milla برانديلي.

Venerdì 22 - lunedì 25 agosto: prima festa del Partito Democratico a Rovato الجمعة 22 -- الاثنين ، 25 آب / أغسطس : أول احتفال من الحزب الديمقراطي Rovato

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :

“I° FESTA PARTITO DEMOCRATICO ROVATO 'أنا طرف الحزب الديمقراطي ROVATO

22/23/24/25 AGOSTO 2008 22/23/24/25 آب / أغسطس 2008

AREA FESTE FORO BOARIO PIAZZA GARIBALDI, 1 منطقة الأطراف دعاة BOARIO ساحة غاريبالدي ، 1

Tutte le sere dalle 19 cucina tipica bresciana كل مساء في الفترة من 19 النمطية المطبخ بريشيا

Domenica 24 Agosto alle 12 Pranzo insieme الأحد ، أغسطس 24 ، 12 الغداء معا

Serate danzanti con Orchestra Messaggio e Ideal Standard الرقص مع الأوركسترا رسالة والمثل النموذجية

Approfondimenti politici, iniziative equo-solidali, spazi autogestiti da associazioni رؤى المبادرات السياسية النزيهة ، ويسر النفس من جانب الجمعيات

CARI ROVATESI E NON SOLO….VI ASPETTIAMO عزيزي ROVATESI وليس فقط... ونحن نتطلع "

Rovato.org su Facebook
Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) , stringi amicizia con Rovato PuntoOrg su Facebook oppure inseritevi nel nostro gruppo sempre su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) ، مع تشديد Rovato الصداقة PuntoOrg على فيسبوك أو inseritevi في مجموعتنا دائما على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


A Natale niente luminarie. إضاءات عيد الميلاد شيئا. Il Comune: "i soldi servono per i servizi". مدينة "تستخدم هذه الاموال للخدمات." Tu come la pensi? هل يشعر؟
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم