
Riceviamo e pubblichiamo, come tra l’altro già fatto in passato con altre formazioni politiche. نحن وتلقي ونشر ، من بين أمور أخرى ، كما سبق أن فعلت في الماضي مع غيرها من التشكيلات السياسية. Info: info at rovato.org : معلومات : معلومات في rovato.org :
“Lunedì 25/08 sera si è conclusa la prima Festa del Partito Democratico di Rovato dopo quattro serate intense, ricche di appuntamenti e molto frequentate da cittadini rovatesi e non solo. "25/08 مساء الاثنين وانتهت أول العيد من الحزب الديمقراطي Rovato بعد أربع أمسيات مكثفة ، كامل من التعيينات والتي يرتادها الكثير من الناس rovatesi وخارجها.
La Festa è stata impreziosita dalla visita nella serata di sabato 23/08/2008 del coordinatore provinciale Franco Tolotti e del segretario organizzativo provinciale Riccardo Imberti . المهرجان وقد أغنت هذه الزيارة في مساء يوم السبت 23/08/2008 منسق من المقاطعات الفرنسية Tolotti والتنظيمية المقاطعات الأمين ريتشارد إمبير. Ma la prima pagina, non me ne vorranno questi due autorevoli ospiti, è tutta per i volontari ei simpatizzanti che si sono dati da fare in maniera encomiabile. ولكن في الصفحة الأولى ، لا أريد أن هذين النفوذ الضيوف ، هو لجميع المتطوعين والمؤيدين الذين اختاروا القيام بذلك الثناء.
Queste non sono frasi di circostanza ma è la sola presa d’atto di ciò che tutti coloro che hanno frequentato la festa hanno constatato con i loro occhi. هذه ليست عبارات ظرف ولكن هو فقط علما من الجميع ما الذي حضر مع الطرف أعينهم. Fin da venerdì mattina nell’area feste del Foro Boario è partita incessantemente la laboriosità di tante persone mosse esclusivamente dalla voglia di stare insieme e di lavorare con ben chiaro un obiettivo comune: rendere la Festa un momento di visibilità del Partito Democratico a Rovato consentendo di portare all’attenzione della cittadinanza quei temi che ci sono cari. منذ صباح اليوم الجمعة في احتفالات للمنتدى بدأت Boarium توقف عمل كثير من الناس انتقل فقط من جانب الرغبة في أن تكون معا والعمل مع واضحة الهدف المشترك : لجعل مهرجان لحظة من وضوح من الحزب الديمقراطي السماح لRovato لفت انتباه تلك القضايا الجنسية التي هي عزيزة علينا.
E il tutto si è concluso nella giornata di martedì 26/08/08 con il termine della pulizia delle strutture comunali, dopo che fino a notte inoltrata lunedì sera molti simpatizzanti hanno “fatto andare” scope, spugne e palette. وأنها أنهت كل يوم يوم الثلاثاء 26/08/08 مع نهاية تنظيف الهياكل البلدية ، بعد ليلة حتى مساء اليوم الاثنين ، العديد من المتعاطفين معها "الذهاب إلى" المكانس ، والإسفنج والمنصات.
Davvero un grande grazie a tutti i volontari. حقا كبير شكرنا لجميع المتطوعين. Il partito siete principalmente voi! الحزب أساسا أنت!
Sono personalmente soddisfatto della connotazione che abbiamo dato a questa festa. وأنا شخصيا راض عن مدلول أن أعطينا هذا الطرف. La presenza dello stand del commercio equo solidale che tra qualche giorno inizierà le proprie attività a Rovato, gestito da tanti giovani volenterosi. وجود موقف أن التجارة العادلة في غضون أيام قليلة سوف تبدأ عملياتها في Rovato ، التي يديرها الكثير من الشباب للاستعداد.
La presenza tra i volontari di tanti giovani che hanno stupito anche il coordinatore provinciale Tolotti che ci ha onorato della sua presenza. وجود هذا العدد الكبير من المتطوعين الشباب الذين فوجئ به حتى المقاطعات منسق Tolotti الذي شرفنا بحضوره.
La partenza del primo tesseramento al PD. رحيل أول حملة لعضوية شعبة المشتريات. La possibilità di sottoscrizione della petizione “Salva l’Italia” indetta dal PD Nazionale per fare capire a questo governo che la gente chiede un rilancio dell’economia del Paese e non la soluzione tempestiva dei soli problemi del presidente del Consiglio. Sono stati tutti momenti di una quattro giorni davvero impegnativa ma entusiasmante . إمكانية توقيع العريضة "انقذوا ايطاليا" التي أطلقها الوطني شعبة المشتريات لجعل هذه الحكومة تفهم أن يدعو لشعب إحياء للبلد وليس فقط في الوقت المناسب إلى حل للمشاكل من رئيس المجلس. وكانوا جميعا من لحظات أربعة أيام من تحدي لكنه مثير حقا.
Entusiasmamente anche e soprattutto per la risposta della gente a un appuntamento che aveva una dimensione comunale, e svoltosi in contemporanea con la grande festa provinciale del PD attualmente in corso a Brescia. اثارة جيدا وخصوصا استجابة الناس لالتعيين التي كان لها البعد المجتمعي ، والذي عقد بالتزامن مع عيد كبير من المقاطعات شعبة المشتريات ويجري حاليا عقد في بريشيا.
Mi piace ricordare infine la risposta della gente alla proposta di utilizzare la Festa come momento di avvicinamento degli amministratori locali del PD impegnati in amministrazione comunale e nei vari enti e fondazioni. وأخيرا ، أحب أن أذكر الشعب واستجابة لاقتراح لاستخدام المهرجان لحظة ما من التقارب بين مديري شعبة المشتريات المحلية من المشاركة في إدارة وفي مختلف المؤسسات والمنشآت.
Parecchi di noi sono stati “costretti”, ma facendolo molto volentieri, ad abbandonare momentaneamente il servizio ai tavoli per rispondere alle richieste o per sentire le segnalazioni che vari cittadini avevano da proporre. وكانت لنا عدة من "القسري" ، ولكن جعلها جدا عن طيب خاطر ، لترك الخدمة مؤقتا في الجداول على الاستجابة لطلبات أو الاستماع إلى التقارير التي تفيد بأن العديد من الناس قد لاقتراح.
Un grazie ancora a tutti. شكرا مرة أخرى على الجميع.
Angelo Bergomi انجيلو Bergomi
coordinatore Partito Democratico di Rovato” الحزب الديمقراطي منسق Rovato "
سبتمبر 1st ، 2008 في 11:07 صباحا
مع صغيرة المنوال الحرجة لأنك لم مهرجان محلي على بعد كيلومترات قليلة عندما كان هناك واحد المقاطعة؟
سبتمبر 1st ، 2008 في 12:20 بعد الظهر
بكل سرور الإجابة على سؤالك : توقيت الأطراف Rovato ومن المقرر في وقت مبكر والمقاطعة الطرف لم يحدد بعد عندما وضعناها في اقتصادنا المحلي.
ولكن ، نظرا للمسافة مع بريشيا البلدية rovatese العيد بالشلل الرعاش في أي حال لن عانت من الجمع. وأذكر أيضا أن المقاطعة تتم على مر الزمن لما يقرب من 3 أسابيع! ذلك أنه ليس من السهل تجنب وضع وصلات.
ومع ذلك ، فإن الاستجابة المحلية وقد تم فعلا جيدة وإذا كان لديهم حتى فاجأ الأمين Tolotti المقاطعة ، وزيارة لنا من مساء السبت.
سبتمبر 1st ، 2008 في 6:52 م
ولكن الذي هو جزء من شعبة المشتريات في المجالس المحلية من؟ فقط تلك السابقين د. س وديزي؟
وبفضل المساس
هدير
سبتمبر 2nd ، 2008 في 6:14 صباحا
في بلدي Pierino الدنمركيين كما قدمت الأفكار...