Lunedì 20 ottobre: lo scultore Federico Severino al Convento dell’Annunciata الاثنين 20 أكتوبر : نحات فيديريكو سيفيرينو في الدير dell'Annunciata

Riceviamo e pubblichiamo dai frati del Convento dell’Annunciata: وتلقي ونشر من قبل الرهبان من الدير dell'Annunciata :

CONVENTO DELL’ANNUNCIATA ROVATO الدير DELL'ANNUNCIATA ROVATO

PERCORSO ANTROPOLOGICO-CULTURALE TRAIL الثقافية الأنثروبولوجية

LUNEDì 20 OTTOBRE ORE 20,30 الاثنين 20 تشرين الأول / أكتوبر في 20.30

FEDERICO SEVERINO: SCULTURA … una lingua morta? فيديريكو سيفيرينو : SCULPTURE... لغة ميتة؟

“L’ultimo visionario” è il ritornello che risuona cercando qua e là diversificate fonti che raffigurino -che scolpiscano, anzi, è il caso di dire- lo scultore Federico Severino, bresciano di nascita, contiguo a noi qui in Franciacorta, a Capriolo, dove vive e lavora in una bella casa rurale solinga abitata da una folla delle sue visioni che hanno preso spessore nella creta. "آخر البصيرة" هو أن تمتنع صدى هنا وهناك بحثا عن مصادر مختلفة أن raffigurino - المنحوتة ، بل هي في الاتجاه المناسب للنحات فريدريك سيفيرينو ، Brescian الميلاد ، في جوارنا هنا في Franciacorta ، في Capriolo ، حيث يقيم ويعمل في المناطق الريفية الجميلة solinga منزل يقطنها حشد من الرؤى التي كانت له في سميكة من الطين. Il vissuto culturale è stato radicato negli studi classici e universitari sino alla laurea in filosofia e via via è andato maturando nell’arte della scultura. التجربة الثقافية المتأصلة في الدراسات الكلاسيكية ، وعلى درجة جامعية في الفلسفة وتدريجيا قد نضج في فن النحت. Alla filosofia ha affidato il compito di suggerirgli pensieri, linguaggio, visibilità scultorea. فلسفة عهد مهمة تشير إلى الأفكار ، واللغة ، ورؤية والنحت. La filosofia, del resto, in casa Severino è eredità corposa ma non schiavitù. فلسفة الراحة في المنزل هو سيفيرينو تركة العبودية ولكن ليس صلبا. Federico stesso lo riconosce, come si evince ad esempio da un reportage del Corriere della Sera intitolato Noi. فريدريك يسلم نفسه ، كما يتضح ، على سبيل المثال ، في تقرير من كورييري ديلا سيرا علينا. felici di aver scelto una strada diversa, nel quale si legge: “Non è un caso, che Federico Severino abbia lasciato la filosofia al suo eminente padre Emanuele per rivolgere la sua attenzione all’arte, diventando un noto e apprezzato scultore… ‘All’inizio mi iscrissi a filosofia e mi sono anche laureato -racconta-, perché mi affascinava il suo nucleo misterioso’. سعيد اختاروا طريقا مختلفا ، والتي تنص على ما يلي : "ليس من قبيل الصدفة أن ترك سيفيرينو فيديريكو لفلسفة ايمانويل البارزين الأب أن توجه اهتمامها إلى أن تصبح النحات الشهير والتقدير...' كل ' أنا المسجلين لبدء الفلسفة وأود أيضا أن تخرج - - يقول ، لأن لي فتنت الأساسية غامض '. Solo che poi ‘il mio interesse per l’arte diventava più forte’. عندئذ فقط 'اهتمامي الفن أصبح أقوى'. Ma non è stato facile: ‘Sono andato via di casa presto, ho fatto una dura gavetta, ero uno studente lavoratore e la mia strada non era per niente tracciata, nonostante mio padre’”. ولكن لم يكن من السهل : 'غادرت المنزل في وقت مبكر ، جعلت Gavetta صعبة ، كنت طالبا وعامل بلدي في الشوارع لا تعادل في كل شيء ، على الرغم من والدي".

L’uscita all’aperto, per così dire, come scultore data al 1974 l’anno della prima mostra personale a Brescia presso l’Associazione Artisti Bresciani. خروج الهواء ، إذا جاز التعبير ، باعتبارها نحات لسنة 1974 أول معرض منفرد في بريشيا في Bresciani فنانين. Da allora le personali o collettive si sono succedute con calma frequenza. ومنذ ذلك الحين ، شخصية او جماعية قد حدثت بهدوء تردد. L’attività artistica dal forno per la ceramica o terracotta di Capriolo alla fonderia di Milano si visibilizza in una pluralità numerica di opere, che tuttavia si situano in limitati, forse deliberati, percorsi tematici, tra i quali si staglia l’arte sacra che qualifica chiese non solo nel territorio bresciano. النشاط الفني من فرن لصناعة الخزف أو من التراكوتا Capriolo مسبك هو visibilizza ميلانو في مجموعة متنوعة من الأعمال الرقمية ، ولكن محدودة ، وربما المتعمد ، والموضوع ، والتي تبرز من بينها الفن المقدس التي تتأهل ليس فقط في الكنائس بريشيا.

La critica segue con attenzione il percorso artistico di Severino. الانتقادات التي تتابع عن كثب مسار الفني سيفيرينو. Basta citare una recensione. على سبيل المثال لا الاستعراض. “La sua opera di scultore, innervata da straordinarie doti disegnative, reca l’impronta di una fervida capacità inventiva sorretta da una cultura approfondita capace di equilibrare le forti tensioni che la sottendono. "وقال بأنه عمل النحات ، معصب مواهب غير عادية من قبل المصممين ، بصمات حارا ثقافة الابتكار التي تدعمها شامل قادرة على تحقيق التوازن بين التوتر وراءه. La sua iconologia, che si accompagna a figure del mito ea figure del sacro, ha instaurato tra reale e immaginario uno stretto dialogo che, sviluppato coerentemente lungo decenni ha ormai assunto lessico e ritmi ben distinguibili nel panorama contemporaneo”. iconology له ، الذي يرافقه شخصيات الأسطورة والمقدس الشكل ، فقد اقامت بين الحقيقي والوهمي هو وثيقة الحوار التي وضعت منذ عقود طويلة في خط الآن ايقاعات المفردات بشكل جيد ومميز في المسرح المعاصر ".

Le figure che prendono spessore nella terracotta o nella ceramica o nel bronzo sono capitoli o paragrafi di una antropologia del tutto reale sebbene retrostante al simbolo visibile: raccontano una umanità, una storia umana tormentata ma non aggressiva, in attesa ma non disperata, contratta ma non contorta. الأرقام تراعي سميكة خزفية أو السيراميك أو البرونزية هي فصول أو فقرات من الانثروبولوجيا حقيقية للغاية على الرغم من الخلفية للعيان الرمز : تروي البشرية ، وتاريخ البشرية المعذبة ولكن ليس العدوانية ، في انتظار ولكن ليس اليأس ، ولكن لم يتم التعاقد contorta.

Federico Severino presenterà una panoramica di storia e significati della scultura, visibilità -anzi, tangibilità- tra le umane arti, non senza sostare su una antologia di proprie opere. فيديريكو سيفيرينو سيقدم لمحة عامة عن تاريخ ومعاني التمثال ، بين الرؤية والواقع ، بين ملموسية انسان أطرافه ، ولكن ليس من دون توقف على مختارات من أعمالهم. Il titolo della ‘mediazione culturale’ recita: la scultura … una lingua morta? عنوان 'الوساطة يقول التمثال... لغة ميتة؟

L’ingresso alla sala, nel chiostro inferiore del convento, è libero. مدخل القاعة ، في أسفل الدير دير ، مجاني.

Commenti disabilitati. تعليقات المعوقين.

Rovato.org su Facebook
Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) , stringi amicizia con Rovato PuntoOrg su Facebook oppure inseritevi nel nostro gruppo sempre su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (إعادة) ، والصداقة مع تشديد Rovato PuntoOrg أمام أو املأ مجموعتنا أمام دائما ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي المهرجان والجمعيات لا يمكن إيجاد مساحة حرة للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


A Natale niente luminarie. وثمة شيء إضاءات عيد الميلاد. Il Comune: "i soldi servono per i servizi". المدينة : "هذه الاموال تستخدم في الخدمات". Tu come la pensi? كنت تشعر؟
View Results عرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم