Posted in Cronaca , Varie | Giovedì, Ottobre 23rd, 2008 | Trackback تاريخ النشر في الوقائع ، متنوعة | الخميس ، تشرين الأول / أكتوبر 23rd ، 2008 | Trackback

Martedì 4 novembre, nel pomeriggio, con la posa della prima pietra si darà il via ufficiale ai lavori di risistemazione della Casa Cantù . الثلاثاء ، 4 نوفمبر في فترة بعد الظهر مع وضع الحجر الاساس سوف يكون رسميا في أعمال التجديد كاسا كانتو. La ristrutturazione dell’immobile è in realtà la seconda tranche di un progetto più ampio, che ha già portato nella sua prima fase di realizzazione al recupero di circa 40.000 mq che circondano Casa Cantù. إعادة تشكيل الواقع من الشريحة الثانية من مشروع أكبر ، الذي أدى بالفعل في تنفيذ المرحلة الأولى من استرداد نحو 40،000 متر مربع المحيطة كازا كانتو. Ciò ha permesso che parte di questo terreno venisse destinato alla coltivazione di uva ed olivi ad opera di soggetti con problemi psichici, nel tentativo di agevolare, attraverso un percorso lavorativo, il loro reinserimento nel tessuto sociale. وقد سمح ذلك جزءا من هذه الأرض المخصصة لزراعة العنب والزيتون على أيدي أولئك الذين يعانون من أمراض عقلية ، في محاولة لتيسير ، من خلال العمل ، وإعادة دمجهم في المجتمع.
La ristrutturazione dell’ immobile dovrebbe portare alla creazione di 7 appartamenti di piccole dimensioni , per 14 posti letto complessivi, oltre ad alcuni spazi “culturali” ed altri ancora destinati alla vendita dei prodotti ottenuti con il lavoro dei disabili psichici. إعادة هيكلة ممتلكات ينبغي أن تؤدي إلى إنشاء 7 شقق صغيرة ، في ما مجموعه 14 سريرا ، فضلا عن بعض المساحات "ثقافية" وآخرين لبيع المنتجات المصنوعة من العمل مع المعوقين عقليا.
Il progetto vede coinvolte diverse realtà , istituzionali e non. المشروع تنطوي على واقع مختلف ، وليس المؤسسي. Da un lato ad esempio troviamo L’Amministrazione comunale rovatese e la Regione Lombardia (attraverso l’Assessorato alle Politiche abitative), dall’altra la Fondazione franciacortina (con sede ad Adro) Isparo. على جانب واحد هي على سبيل المثال الإدارة البلدية rovatese ومنطقة لومباردي (عن طريق إدارة سياسة الإسكان) ، وأخرى فإن مؤسسة Franciacorta (مقرها في آدرو) Isparo. Saranno infatti questi 3 i soggetti che si faranno carico della spesa, per un ammontare complesivo che si aggira attorno agli 800 mila euro. ومن هذه 3 لاعبين الذين سيكونون مسؤولين الانفاق ، ليكون مجموع المبلغ الذي هو نحو 800 ألف يورو. La parte del leone la farà certamente la Fondazione Isparo , la quale stanzierà più della metà dei soldi necessari; poi l’Assessorato regionale staccherà un assegno di circa 250 mila euro; ed infine il Comune di Rovato verserà la sua quota che si aggira attorno ai 100 mila euro. من جانب الأسد بالتأكيد Isparo المؤسسة ، التي سوف تخصص أكثر من نصف الأموال اللازمة ، ثم المجلس الإقليمي للتحقق من فصل واحد من نحو 250 ألف يورو ، وأخيرا مدينة Rovato سوف تدفع نصيبها نحو 100 ألف يورو.
أكتوبر 29th ، 2008 في الساعة 1:05
هذا هو أنباء طيبة لعشاق Rovato وجبل اليتيم بصفة خاصة ، ولادة جديدة للمنزل Lucini كانتو لا يمكن إلا أن تجعل سعيدة. دعونا نأمل أن ثبت نجاح هذا المشروع لم تكمل.
أكتوبر 29th ، 2008 في الساعة 1:51
مذكرة لRovato.org من شأنه أن يجعلنا نفهم كيف نهاية
أكتوبر 30th ، 2008 في الساعة 5:56
بيلا المبادرة ، ولكن ما من الوقت بعد الظهر؟
وأود أن تكون مهتمة في حضور بفضل...