Posted in Cronaca , Eventi | Venerdì, Ottobre 31st, 2008 | Trackback نشر في وقائع ، وأحداث | الجمعة ، تشرين الأول / أكتوبر 31st ، 2008 | Trackback

Martedì 4 novembre cade, come ogni anno, la celebrazione di San Carlo Borromeo, patrono di Rovato. . الثلاثاء ، 4 تشرين الثاني / نوفمبر تقع ، مثل كل سنة ، للاحتفال سانت تشارلز Borromeo ، راعي Rovato..
Quest’anno gli appuntamenti rovatesi si concentreranno lungo tre giornate: sabato 2, domenica 3 e lunedì 4 novembre. Rovatesi التعيينات هذا العام سوف تركز حول ثلاثة أيام : السبت 2 ، الأحد والاثنين 3 ، 4 نوفمبر.
Di seguito, un breve riassunto delle iniziative in programma: هنا هو ملخص موجز لمبادرات التخطيط :
Domenica 2 novembre - Commemorazione dei Caduti e Dispersi di tutte le guerre, in occasione del 90° anniversario della fine della Prima Guerra Mondiale, e consegna borse di studio ai migliori studenti. الأحد ، 2 نوفمبر -- الاحتفال بذكرى الذين سقطوا ومنتشرة في جميع الحروب ، خلال 90th ذكرى انتهاء الحرب العالمية الأولى ، وتقديم المنح الدراسية لأفضل الطلاب. 9.15, ritrovo in Comune, 9.30 Messa in Parrocchia. 9.15 ، في اجتماع تاون ، 9:30 قداس في الرعية. A seguire corteo verso piazza Cavour e le scuole elementari con la Banda e la deposizione delle corone d’alloro. وبعد العرض نحو ساحة Cavour والمدارس الابتدائية مع الفرقة وترسب لللوريل كرونة. Nel piazzale delle elementari, dedicate ai caduti, commemorazione ufficiale e alle 11 la consegna delle borse di studio. في ساحة الابتدائية ، مكرسة لسقط ، الاحتفال الرسمية وتقديم 11 منحة دراسية.
Sempre domenica inaugurazione della mostra che l’Aido di Rovato dedica a monsignor Zenucchini , con foto, documenti e paramenti sacri. كما الأحد افتتاح المعرض أن أيدو من Rovato مكرسة لالمونسنيور Zenucchini ، مع الصور والوثائق وأثواب المقدسة. La mostra chiuderà il 10 novembre e sarà ospitata all’Oratorio della Disciplina sotto la torre civica. المعرض ستغلق في 10 تشرين الثاني / نوفمبر الماضي وسوف تستضيف all'Oratorio من الانضباط تحت برج المدنية.
Lunedì 3 novembre - Alle 19.15, presso il Sacrario dei Caduti alle scuole elementari, il Gruppo Alpini ricorderà i caduti in guerra. الاثنين ، 3 نوفمبر -- وفي 19.15 ، في ضريح الساقطة من المدارس الابتدائية ، مجموعة جبال الألب وسوف نتذكر الذين سقطوا في الحرب. Alle ore 21 il Municipio ospita invece la presentazione del libro dall’architetto Stefano Belotti “Saluti da Rovato: il volto storico della città raccontato dalle cartoline postali”. 21 في قاعة تاون تستضيف عرض بدلا من كتاب ستيفن Belotti "تحية من Rovato : مواجهة التاريخي للمدينة وقال البطاقات البريدية."
Martedì 4 novembre - Giorno di San Carlo. الثلاثاء ، 4 نوفمبر -- اليوم العالمي للسان كارلو. Alle ore 15 posa della prima pietra della nuova Casa Cantù presso il parco di fronte Santo Stefano. 15 ساعة في وضع الحجر الاساس للالجديدة كازا كانتو في حديقة امام سانتو ستيفانو. Alle 17 appuntamento in Municipio con il Consiglio comunale straordinario che procoederà alla consegna dei Leoni d’oro . 17 في اجتماع في قاعة المدينة مع مجلس المدينة أن غير عادية procoederà إيصال الذهبي الليونز. Alle 18.30, presso la chiesa parrocchiale di Santa Maria Assunta, si terrà la Messa per San Carlo. في 18:30 ، في الرعية من كنيسة سانتا ماريا Assunta ، قداس سيعقد في سان كارلو.
أكتوبر 31st ، 2008 في الساعة 7:44
شخص يعرف من سيكون سلمت الذهبي الليونز؟
وآمل كثيرا في أن تسلم إلى انطونيو سبيرز على أنها علامة على جميع الأشخاص الذين عانوا ويعانون بحماس كبير وابتسامة على الشفاه التي تواجه الآلام اليومية ، ومحاربة الشر.