Venerdi 5 dicembre: assemblea pubblica sulla cava Bonfadina e Macogna a Rovato. الجمعة ، 5 كانون الاول / ديسمبر : الاجتماع العام على المحجر Bonfadina وMacogna أ Rovato.

Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :

“Gentile redazione, "أيها المحرر ،

siamo a comunicare la convocazione di un’assemblea pubblica per venerdì 05/12/2008 alle ore 20.30 presso la sala civica del Foro Boario in piazza Garibaldi a Rovato. علينا الاتصال لعقد عمومية الجمعة 05/12/2008 على 20.30 في قاعة المدنية منتدى Boario في ساحة غاريبالدي في Rovato.

L’assemblea viene convocata per consentire alla popolazione di essere aggiornata sul tema delle attività estrattive che incombono sul comune di Rovato e di Cazzago SM. عقدت الجمعية العامة لتمكين السكان إلى تحديث بشأن مسألة التعدين ويتعين على بلدة Rovato وCazzago مرض التصلب العصبي المتعدد.

E’ necessario descrivere a tutti lo stato dell’arte di una situazione autorizzativa complicata. هاء 'اللازمة لوصف حالة إذن من الوضع المعقد.

In particolare parleremo di due casi: وبصفة خاصة ، الحديث عن حالتين :

1) Cava Bonfadina, ambito estrattivo di 34 ettari collocato all’ingresso del paese rispetto al quale la Regione ha deciso di riaprire la procedura di verifica di assoggettabilità a VIA. 1) Cava Bonfadina ، منطقة التعدين من 34 هكتارا تقع عند مدخل البلاد إلى المنطقة التي قررت إعادة فتح لإجراء التحقق assoggettabilità لتقييم الأثر البيئي. Discuteremo delle problematiche legate all’apertura di un bacino estrattivo di così grandi dimensioni nell’ultimo terreno rovatese della Franciacorta, della difficile gestione della viabilità attuale della ex statale 11, della sovrapposizione ad essa del traffico indotto dall’apertura del bacino estrattivo: 300 mezzi pesanti al giorno da 250 quintali l’uno. مناقشة المسائل المتصلة افتتاح حوض التعدين من ذلك rovatese كبير في التضاريس في Franciacorta ، مشددة من إدارة الطرق الموجودة من السابق 11 دولة ، من تداخل حركة المرور المتولدة من حوض التعدين : 300 وسائط الإعلام الثقيلة يوميا من كل 250 قنطار.

2) Cava Macogna, ambito estrattivo in località Pedrocca. 2) Cava Macogna ، في مجال التعدين المواقع الاقتراح. Parleremo della possibile apertura di un fronte di escavazione verso la frazione Duomo. بحث إمكانية فتح جبهة ينقب إلى جزء Duomo. Verrà approfondito il tema delle due domande di discarica presentate dai privati sulla parte di escavazione già terminata. هو تناول الموضوع من اثنين من الطلبات المقدمة من القطاع الخاص مدافن القمامة على جزء من الانتهاء من أعمال الحفر بالفعل. Le amministrazioni comunali descriveranno la loro proposta di aprire invece un Parco Locale di Interesse Sovracomunale (PLIS) che finalmente mitighi le devastazioni ambientali che la zona ha dovuto subire per dei decenni. السلطات وصف اقتراح لفتح حديقة بدلا من الاهتمام المحلي أعلاه (plis) ، وأخيرا التخفيف من التدمير البيئي أن المنطقة تعاني منذ عقود.

Grazie alla presenza anche di due consiglieri regionali, Marcello Saponaro e Arturo Squassina e del gruppo consigliare provinciale del Partito Democratico cercheremo di capire come sia possibile che a fronte di due intere comunità che dicono no all’asportazione e alla devastazione di una parte importante del loro territorio siano possibili autorizzazioni a favore esclusivamente dei privati. الشكر أيضا إلى وجود اثنين من المديرين الاقليميين ، ومارسيلو Saponaro ارتورو Squassina وإسداء المشورة المقاطعة مجموعة من الحزب الديمقراطي سوف تحاول أن نفهم كيف أنه من الممكن أن في مواجهة اثنين من الذين يقولون لا all'asportazione ودمار جزء كبير من إقليم الاذونات هي ممكن فقط للأفراد.

Riteniamo che per la cittadinanza non solo rovatese ma anche di Cazzago SM sia un’opportunità per interessarsi di tematiche che riguardano la vivibilità di tutti i giorni del proprio paese. ونحن نعتقد أن ليس فقط الجنسية بل أيضا rovatese Cazzago مرض التصلب العصبي المتعدد هو فرصة لمعالجة القضايا التي تهم حياة كل يوم من بلدهم.

In allegato forniamo il volantino che verrà diffuso in paese: تقديم النشرة المرفقة ليتم تداولها في البلد :

assemblea_05-12-2008.pdf assemblea_05 - 12 - 2008.pdf

Ringraziamo per l’attenzione. شكرا لاهتمامكم.

Comitato Anticava di Rovato اللجنة القديمة من Rovato

Gruppo Tutela Ambiente di Rovato” حماية البيئة مجموعة Rovato "

8 Commenti to “Venerdi 5 dicembre: assemblea pubblica sulla cava Bonfadina e Macogna a Rovato.” 8 تعليقات على "الجمعة ، 5 كانون الاول / ديسمبر : الاجتماع العام على المحجر Bonfadina وMacogna أ Rovato".

  1. Comitato Anticava di Rovato : اللجنة القديمة من Rovato :

    Lo sforzo organizzativo è stato davvero notevole per permettere a Rovato e dintorni di sentire a che punto siamo su queste tematiche. التنظيمية قد تم فعلا جهد كبير لتسمح Rovato والمنطقة المحيطة بها للاستماع إلى حيث نحن نقف على هذه المسائل. Ora sta ai cittadini rovatesi cogliere questa opportunità e venire a sentire con le proprie orecchie a che punto si è arrivati su vicende come quella della cava Bonfadina sui cui troppo spesso sentiamo in giro inesattezze e notizie false. الآن هو rovatesi المواطنين اغتنام هذه الفرصة للحضور والاستماع مع آذانهم إلى أي مدى كان على الأحداث مثل المحجر على Bonfadina الذي كثيرا ما نسمع عن أخبار كاذبة وغير دقيقة.

    Venerdì sera ci sarà l’opportunità anche di dire la propria nell’apposito spazio riservato a seguire gli interventi dei relatori. مساء يوم الجمعة ستكون هناك فرصة أيضا إلى القول في الفضاء لرصد أنشطة المقررين.
    Informazioni anche sul blog del comitato. معلومات عن بلوق للجنة.
    A presto أراك قريبا
    Comitato Anticava Rovato اللجنة القديمة Rovato
    Gruppo Tutela Ambiente Rovato حماية البيئة مجموعة Rovato

  2. tre-minuti-tre : ثلاث دقائق بين ثلاثة :

    complimenti io ci sarò ma meglio col contraddittorio ولكني أود أن أشيد سيكون أفضل مع متناقضة

  3. Comitato Anticava di Rovato : اللجنة القديمة من Rovato :

    Precisiamo che chiunque avesse dei chiarimenti da porre e delle segnalazioni da fare avrà riservato il giusto spazio dopo gli interventi dei relatori il cui parterre è abbastanza folto perchè complesso è il tema trattato. يرجى ملاحظة أن أي شخص كان لطلب التوضيحات والتقارير ينبغي القيام به سوف يحتفظ بالحق في الفضاء بعد كلمات المتحدثين الذين روضة إلى حد كبير لأنه موضوع معقد.
    L’attività estrattiva riguarda diversi livelli autorizzativi, dalla Regione alla Provincia con una quasi totale esclusione dei comuni chiamati a subire le scelte di altri. التعدين مستويات مختلفة من القلق على إذن من مقاطعة المنطقة تقريبا مع الاستبعاد التام من مجلس العموم ودعا إلى الخيارات التي تعاني من الآخرين.
    Per capire ciò con fatica siamo riusciti a ottenere la presenza sia di consiglieri regionali che provinciali per approfondire tutti gli aspetti. لفهم ما تمكنا من الحصول على صعوبة مع وجود كل من مديري المناطق والمحافظات للتحقيق في جميع الجوانب.
    Grazie alle amministrazioni comunali capiremo poi come si cala nel panorama rovatese questa situazione. الشكر لبلدية ثم فهم كيفية تحديد مكان الحادث rovatese هذه الحالة.

    Segnaliamo che il caso della Bonfadina e del piano cave bresciano sta davvero percorrendo le pagine dei media anche nazionali. يرجى ملاحظة أن حالة من Bonfadina وكهف الكلمة هي حقا بريشيانو من خلال صفحات وسائل الإعلام الوطنية أيضا.
    Del tema attività estrattiva, dopo anni di assoluto silenzio, nell’arco di due settimane se ne sono occupati l’Espresso e il Corriere attraverso un inserto a inizio Novembre. موضوع التعدين ، وبعد سنوات من الصمت المطلق ، في خلال أسبوعين إذا كانت المحتلة ومراسل لاسبرسو من خلال كم في بداية تشرين الثاني / نوفمبر.
    Ribadiamo sempre i ringraziamenti a “Altreconomia” e al suo giornalista Luca Martinelli che ha dedicato il numero di Settembre a un’inchiesta sulle cave citando il caso della Bonfadina come emblematico. ونحن نؤكد من جديد من أي وقت مضى بفضل "Altreconomia" ، والصحافي لوكا مارتينيللى الذي كرس عدد من أيلول / سبتمبر للتحقيق في كهف نقلا عن حالة Bonfadina كما رمزية.

  4. Dal Duomo : من الكاتدرائية :

    Era ora che ci fosse qualcuno che raccontasse come sta andando su queste tematiche. ومن الآن إلى أن هناك شخص يتصل كيف هو ركوب على هذه المسائل.
    Mi piacerebbe capire davvero com’è la questione dell’escavazione della cava Macogna in quel di Pedrocca che potrà essere allargata verso il Duomo. أحب أن نفهم كيف هذه النسخة من المحجر في Macogna من أن الاقتراح الذي يمكن أن الموسع لDuomo. Mi risulta che i privati abbiano acquistato aree verso il Duomo e credo che pretenderanno di scavarle se non subito sicuramente in futuro. وأنا أفهم أن الأفراد اشتروا المناطق إلى Duomo وأعتقد أن ذلك سيكون الطلب لحفر لم يكن الآن بالتأكيد في المستقبل. Spero che nell’assemblea questo venga spiegato. وآمل أن يكون هذا هو أوضح في.

  5. Comitato Anticava di Rovato : اللجنة القديمة من Rovato :

    Facciamo presente che i consiglieri provinciali che hanno dato la disponibilità a essere presenti sono Carlo Fogliata e Giovanni Ragni. يرجى ملاحظة أن المقاطعة في المجلس والذي أعطى لرغبتها في أن يكون الحاضر هي يترك جون تشارلز Ragni.
    Ci potranno dare una mano a capire anche cosa prevede il Piano Provinciale Rifiuti che in primavera dovrebbe essere approvato in Provincia in tema di discariche. نحن يمكن أن تساعد على فهم ما يقدم خطة المقاطعة النفايات في ربيع ينبغي أن يكون وافق على المقاطعة في مقالب القمامة.
    Ricordiamo che sulla Macogna vi sono due domande di discarica presentate dai privati evidentemente anche per prevenire l’approvazione del piano. ونحن نذكر لكم أن اثنين على مدافن القمامة Macogna الطلبات المقدمة من الأفراد ويبدو أيضا للحيلولة دون الموافقة على الخطة.
    Consigliamo a tutti i cittadini anche del Duomo che intendessero avere chiarimenti sul potenziale arrivo di discariche in questa cava a formulare domande venerdì sera. ونحن نوصي جميع المواطنين بما في Duomo التي ترغب في الحصول على توضيحات بشأن احتمال وصول من مدافن القمامة في هذا المحجر لطرح أسئلة مساء اليوم الجمعة.

  6. Angelo Bergomi : انجيلو Bergomi :

    Ringrazio i mezzi di informazione che hanno deciso di riportare notizia di questa assemblea che rappresenta comunque per Rovato un tornare a assemblee pubbliche su tematiche ambientali che il paese visse all’epoca dell’approvazione del piano cave e, ancora prima, al rischio del termoutilizzatore alla Bargnana. أشكر وسائل الإعلام الذين قررت تقديم الأخبار من هذه الجمعية التي تمثل Rovato للعودة الى اجتماعات عامة بشأن القضايا البيئية التي عاش البلد في ذلك الوقت من كهف الكلمة ، وحتى قبل ، في خطر termoutilizzatore Bargnani.

    Credo che a tutti i nostri concittadini sia concessa una opportunità importante: ottenere informazioni su problematiche che riguardano il nostro comune davvero da vicino. وأعتقد أن جميع مواطنينا وتمنح فرصة هامة : للحصول على معلومات عن المسائل التي تؤثر على عملنا المشترك في الواقع عن كثب.
    Ora basta semplicemente aver voglia di uscire per due ore venerdì sera e recarsi al Foro Boario. الآن كنت ترغب فقط بالخروج لمدة ساعتين مساء الجمعة والذهاب إلى فورو Boario.

  7. Chi ha detto che a Rovato non succede mai niente? Rovato الذي قال ان شيئا لم يحدث من أي وقت مضى؟ Mini-guida agli eventi del weekend | Rovato.org | Franciacorta, Brescia : دليل مصغر لما فى نهاية الاسبوع | Rovato.org | Franciacorta ، بريشيا :

    […] A poche decine di metri da via Lamarmora, e precisamente al Foro Boario, alle 20:30 avrà inizio l’assemblea pubblica organizzata dal Gruppo Tutela e Ambiente di Rovato, rigurdante la situazione delle attività estrattive nei comuni di Rovato e Cazzago SM che da anni ormai sono impegnati contro l’apertura di nuovi impianti come quello della cava Bonfadina (clicca qui per avere maggiori informazioni). [...]وهناك بضع عشرات من الامتار من Lamarmora ، وهي فورو Boario في 20:30 تبدأ الجلسة العلنية التي نظمتها مجموعة من حماية البيئة وRovato ، rigurdante حالة أنشطة التعدين في بلديات Rovato وCazzago ن خ ان لسنوات حتى الآن قد ارتكبت ضد افتتاح مرافق جديدة مثل المحجر Bonfadina (انقر هنا للمزيد من المعلومات). […] [...]

  8. Comitato Anticava e GTA Rovato : اللجنة القديمة وRovato م م ع :

    Ringraziamo tutti quei cittadini che sfidando il freddo hanno deciso di partecipare all’assemblea di venerdì 5/12 e non erano pochi tanto da stupire anche i relatori venuti da fuori. ونشكر جميع المواطنين أن تحدي الباردة قررت المشاركة في الجمعة 5 / 12 وحتى بضعة لم نفاجأ المتحدثين جاء من الخارج.
    Speriamo di aver dato un contributo di informazione sulle tematiche generali ma, soprattutto, sulla situazione autorizzativa dei due bacini estrattivi della Bonfadina e della Macogna. ونأمل أن تكون قد قدمت مساهمة من المعلومات عن مواضيع عامة ولكن ، قبل كل شيء ، على إذن من اثنين من أحواض استخراج Bonfadina وMacogna.
    Crediamo che proprio i presenti possano diventare strumento di diffusione di queste informazioni in maniera tale da contrastare quei luoghi comuni errati che troppo spesso circolano e che contribuiscono solo a creare confusione. ونحن نعتقد أن هذه يمكن أن تصبح أداة لنشر هذه المعلومات في مثل هذه الطريقة للتصدي لتلك المبتذلة التي كثيرا ما تسهم في خطوة خاطئة وإلا لإثارة البلبلة.
    Un ringraziamento ancora ai cittadini e ai relatori, in particolare all’assessore Sette per il contributo sul PLIS della Macogna. مرة أخرى شكرا خاصا للمواطنين والمقررين الخاصين ، ولا سيما ذات الصلة للمساهمة سبعة من plis Macogna.
    Informazioni sul nostro sito internet. المعلومات على موقعنا.

Lascia un commento ترك تعليق


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! الرجاء إدراج عناوين فقط في منزلك الخاص ، وذلك بفضل!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! رفع مستوى لزيارتنا على ماي سبيس (تجديد) أو inseritevi في مجموعتنا على فيسبوك ، ثم لديك!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! مشاهدة الفضاء كما كرس لرابطات الفضاء المخصصة لجمعيات ، ومنظمي الأحزاب والجمعيات ستجد الفضاء الحر للموقع ، ولكم كل ما تحتاجه من معلومات!

Sondaggio استطلاع


A Natale niente luminarie. إضاءات عيد الميلاد شيئا. Il Comune: "i soldi servono per i servizi". مدينة "تستخدم هذه الاموال للخدمات." Tu come la pensi? هل يشعر؟
View Results اعرض النتائج

Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم