Programma Lombardia Carne 2007 اللحوم برنامج سيدني 2007

lomb-carne.jpg

Scatta sabato 24 marzo alle ore 9 la 118esima edizione di Lombardia Carne. اتخاذ السبت ، 24 آذار / مارس في 9 118esima طبعة لومباردي اللحوم. La fiera nazionale di Rovato, plurisecolare appuntamento pre-pasquale con la qualità e la sicurezza della carne bovina, ovina ed equina, ha saputo resistere alla crisi del settore zootecnico degli scorsi anni e torna nell’area del Foro Boario di piazza Garibaldi per tre giorni all’insegna della tradizione. Rovato الوطنية العادله ، وتعيين من العمر ما قبل عيد الفصح مع جودة وسلامة لحوم البقر والاغنام والخيول ، وقد تمكن على مقاومه الازمة في قطاع الثروة الحيوانيه في السنوات الاخيرة والعودة في Foro Boario غاريبالدي مربع لمدة ثلاثة ايام في اسم التقاليد.

In vista dell’edizione 2007, gli organizzatori – il Comune di Rovato, ed in particolare l’assessorato alle attività produttive - si sono infatti adeguati alle richieste di allevatori e visitatori, potenziando le strutture con alcune novità ma sempre senza stravolgere la classica struttura della manifestazione. ونظرا لل2007 ، منظمي -- بلدية Rovato ، وعلى وجه الخصوص الى وزارة الانشطه الانتاجية -- كافية لمطالب المزارعين والزوار ، وتعزيز هياكل والجدة ولكن مع بعض دائما دون الاخلال الكلاسيكي هيكل الحدث. Nel pomeriggio di sabato 24 marzo, prenderà il via la 12esima edizione del concorso “El salam piò bu de la Franciacorta” . في فترة ما بعد الظهر من يوم السبت الموافق 24 اذار / مارس ، تبدأ 12esima طبعة من "el سلام piò بو دي franciacorta". Questa competizione ha ottenuto un grande successo anche lo scorso anno con 26 partecipanti all’attivo. هذه المسابقة كانت ناجحه جدا في العام الماضي مع 26 المشاركة الحسابات. Il primo premio, riservato al salame più buono, è stato assegnato all’Azienda Agricola F.lli Bellini di Berlinghetto. الجاءزه الاولى ، محفوظة لافضل سلامي ، حصل على جائزة شركة اجريكولا f.lli بيليني من berlinghetto. A partire dalle ore 14, gli allievi del Corso Norcini di Rovato si esibiranno nella preparazione della caratteristica salsiccia di castrato, mentre nella giornata di domenica si esibiranno di nuovo nella preparazione del salame nostrano. اعتبارا من 14 ساعة ، وبطبيعة الحال norcini الطلاب من Rovato سوف تؤدي في اعداد السجق من سمات الخروف ، في حين خلال يوم الاحد وسوف تقوم مرة اخرى في اعداد nostrano سلامي. In serata spazio alla musica con la banda tirolese di Mutters. في المساء الفضاء الموسيقي مع باندا tyrolean يتمتم.

Domenica 25 marzo si entrerà nel vivo della manifestazione. الاحد ، 25 اذار / مارس سيأتي على قيد الحياة في هذا الحدث. Già a partire dalle ore 8 le giurie saranno impegnate nell’attività di monitoraggio e preselezione del bestiame. بالفعل بدءا من 8 المحلفين الذين سيشاركون في عملية الرصد وقبل الثروة الحيوانيه. Alle 10 si terrà l’inaugurazione ufficiale della manifestazione con il taglio del nastro tricolore, alla presenza del sindaco di Rovato, Andrea Cottinelli, dell’assessore alle Attività Produttive Eligio Costanzi e di numerose autorità della Provincia e della Regione. L’appuntamento più atteso della giornata, alle ore 14.30, sarà quello in cui saranno premiati i migliori esemplari bovini (maschio e femmina) che si aggiudicheranno la 118esima edizione della fiera . في 10 سيعقد الافتتاح الرسمي للحدث مع قطع الشريط ثلاثي الالوان ، في حضور رئيس بلدية Rovato ، اندريا cottinelli ، dell'assessore الى الانشطه الانتاجية eligio costanzi والعديد من السلطات للمقاطعة والمنطقة. ينتظر تعيين أكثر من اليوم ، عند 14،30 ، سوف يكافا عندما تكون افضل الامثله على الماشيه (ذكور واناث) من aggiudicheranno فان 118esima الطبعه المعرض. In serata ancora musica con “I Sifoi” di Bottanuco, mentre per tutta la giornata sarà attivo il gruppo di artisti “I pennini graffianti” con ritratti e caricature a scopo benefico. في المساء لا تزال مع الموسيقى "sifoi" bottanuco ، في حين طوال اليوم وسوف تعمل مجموعة من الفنانين "المناقير graffianti" مع الصور والكاريكاتيرات الاغراض النافعه. La tre giorni si chiuderà nella mattinata di lunedì con il tradizionale mercato merceologico, appuntamento che si rinnova a Rovato da oltre 500 anni. الايام الثلاثة التي سيغلق صباح الاثنين مع الاسواق التقليديه للسلع التي يتم التجديد لتعيين Rovato لأكثر من 500 سنة.

Nell’arco di tutto il weekend ci sarà l’esposizione di macchine e prodotti legati al mondo dell’agricoltura. طوال عطلة نهاية الاسبوع سيكون هناك معرض للأجهزة والمنتجات ذات الصلة الى عالم الزراعة. I più golosi potranno degustare gratuitamente affettati e pane offerti dai produttori della zona, mentre nella tensostruttura non mancheranno i banchi con i prodotti tipici provenienti da gran parte d’Italia e lo stand Coldiretti con la ricostruzione di un piccolo caseificio. يمكن ان يتمتع معظم النهمون الحرة الباردة والخبز والتخفيضات المعروضة من المنتجين في المنطقة ، في حين انه في tensostructure الا نفوت مقاعد النموذجيه مع معظم المنتجات من ايطاليا والوقوف مع coldiretti اعادة اعمار صغيرة ومنتجات الالبان.

I ristoratori rovatesi prepareranno poi per i presenti di domenica in fiera il “Manzo all’olio tradizionale di Rovato” e altre specialità di carne come lo stracotto di asino e la tagliata di cavallo . وقد restaurateurs rovatesi بعد ذلك للتحضير للالحاضرين في المعرض يوم الاحد "لحوم البقر التقليديه Rovato النفط" وغيرها من اللحوم stracotto تخصصات مثل الحمار والحصان ومحددة. Chi non dovesse farcela ad assaggiare il meglio della gastronomia franciacortina durante la fiera, non si deve tuttavia disperare: grazie all’iniziativa “Aprile: Mese del Manzo all’olio” , una dozzina fra i migliori ristoratori di Rovato proporrà infatti per più di un mese menù a prezzi convenzionati per tutti coloro che desidereranno gustare una buona porzione del tradizionale piatto rovatese (informazioni: www.comunedirovato.it o 030/77131). من لم تنجح لتذوق فن الاكل franciacortina افضل من خلال المعرض ، ويجب علينا عدم اليأس ، ومع ذلك : شكرا ل"نيسان / ابريل : شهر من اللحم البقري الى النفط" ، واثني عشر من افضل المطاعم من Rovato اقتراح الواقع لأكثر من اشهر لترتيب قوائم بأسعار كل هذه من يرغب في التمتع جزء كبير من الطبق التقليدي rovatese (المعلومات : www.comunedirovato.it او 030/77131).

L’ingresso alla fiera costa 5 euro. مدخل المعرض تكاليف 5 يورو.

I ragazzi sotto i 14 anni e gli anziani sopra i 65 entrano gratuitamente. الاطفال دون سن 14 سنة وكبار السن أكثر من 65 في دخول مجانا.

Per inviare materiale da inserire in questa sezione scrivici ad info@rovato.org ان يقدم المواد التي ينبغي إدراجها في هذا القسم لكتابة info@rovato.org


    Eventi estivi a Rovato احداث الصيف لRovato

    في الصيف Rovato

    L'estate non è solo mari e monti, ci aspetta infatti una lunga estate di eventi organizzati a Rovato, vuoi sapere quali?? Clicca qui! Troverai tutti gli eventi raccolti in un comodo opuscolo dal Tavolo delle politiche giovanili del Comune di Rovato. الصيف ليس فقط البحار والجبال ، ونحن في الواقع طويلة من الاحداث التي نظمت في الصيف Rovato ، انت تعرف ماذا؟ اضغط هنا! ستجد كل الاحداث التي تجمع في كتيب واحد مفيد من الجدول للسياسات الشباب في بلدية Rovato.

    Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! كما يراقب الفضاء المخصصه لجمعيات فسحة مكرسه للالجمعيات ، ومنظمى والاحزاب والرابطات يجد المساحه الخاليه على الموقع ، لكم كل المعلومات التي كنت تبحث عن!

    Se anche questo non bastasse, abbiamo l'elenco degli avvenimenti estivi , clicca qui per scaricarlo وإذا كان هذا لم يكن كافيا ، لدينا قائمة من احداث الصيف ، اضغط هنا لتحميل ول

    Sondaggio استطلاع الرأى


    Pensi di acquistare per la tua casa un impianto fotovoltaico? اعتقد انك لشراء منزلك أ الضوءيه نظام؟
    View Results عرض النتائج

    Dall'Italia e dal mondo من ايطاليا والعالم