Riprendiamo un articolo uscito su “La Stampa” a cura di Raoul Chiesa,, consulente di Cybercrime presso la Human Trafficking and Emerging Crime Unit, unico italiano invitato al superblindato workshop ISOI di Tallin (Estonia) dove si è parlato di “guerre digitali” اختار مقالة عن "الصحافة" من جانب راؤول الكنيسة ، والجرائم الحاسوبية الخبير الاستشاري في الاتجار بالبشر والناشئة الجريمة ، ووحدة الايطالية فقط ودعت إلى superblindato حلقة العمل ISOI تالين (استونيا) حيث تحدث عن "الحروب الرقمية"
“L’allarme principale è rappresentato dal connubio tra hacking, criminalità organizzata e un nuovo modo di «fare la guerra». "إنذار هو الذي يمثله مزيج من القرصنة والجريمة المنظمة وطريقة جديدة ل" جعل الحرب ". La raccolta di informazioni (a scopo di profitto economico o per azioni di intelligence), la distruzione di file e archivi digitali, l’impossibilità di accedere a sistemi informativi di rilevante importanza, la possibilità sempre più concreta di seri attacchi verso le «Infrastrutture Critiche Nazionali» dei diversi Paesi costituiscono uno degli incubi peggiori per chi si occupa di sicurezza nazionale. جمع المعلومات (لغرض تحقيق مكاسب مالية أو لاتخاذ إجراءات للمخابرات) ، وتدمير الملفات والمحفوظات الرقمية ، وعدم القدرة على الوصول إلى نظم المعلومات من أهمية بالغة ، وملموسة على نحو متزايد من احتمال هجمات خطيرة على 'الحرجة رعايا "من بلدان مختلفة تشكل واحدة من أسوأ الكوابيس للمعنيين في الأمن الوطني.
E’ una vera e propria guerra, intrapresa da Paesi come Cina, Corea del Nord, Israele, Russia e, naturalmente, Stati Uniti, Canada, Australia e Regno Unito. انها 'حرب حقيقية ، التي تضطلع بها البلدان مثل الصين ، كوريا الشمالية ، إسرائيل ، روسيا ، وبطبيعة الحال ، الولايات المتحدة ، كندا واستراليا والمملكة المتحدة. Una guerra digitale, combattuta a suon di vulnerabilità informatiche, attacchi elettronici, codice maligno, intercettazioni digitali, hacker e servizi segreti. الرقمي الحرب ، خاضت لضعف الصوت من المعلومات ، والهجمات الإلكترونية ، والشيفرات الخبيثة ، اعتراض digitali ، القراصنة والاجهزة السرية.
Non è un caso che la sede del meeting, quest’anno, sia stata l’Estonia. وليس من قبيل المصادفة أن المقر الرئيسي للاجتماع ، وقد تم هذا العام استونيا. Ex-Stato della Federazione Russa, nell’aprile del 2007 ha subito una impressionante serie di attacchi informatici, lanciati dalla Russia, proprio com’è successo quest’estate alla Georgia. الأعضاء السابقين للاتحاد الروسي ، في نيسان / أبريل 2007 مثيرا للإعجاب سلسلة هجمات قراصنة الكمبيوتر ، بدأت من روسيا ، كما حدث هذا الصيف لجورجيا. Attacchi che sono riusciti a «spegnere» i due Paesi: bloccare - in un Paese giovane che ha deciso di snellire sin dal 2001 la burocrazia, grazie all’Information Technology - l’accesso ai servizi di rete ha significato, letteralmente, mettere in ginocchio un’intera nazione. الهجمات التي تمكنت من 'أطفأ' البلدين لوك -- في البلد الفتي أن قررت لتبسيط منذ عام 2001 ، والبيروقراطية ، من خلال تكنولوجيا المعلومات -- الوصول إلى شبكة الخدمات قد يعني ، حرفيا ، وطرح في الركبة أمة بأكملها.
Un ulteriore problema è la transnazionalità dei reati. وثمة مشكلة أخرى هي من طبيعة الجريمة عبر الوطنية. Gli attacchi contro la Georgia provenivano infatti da Paesi usati come testa di ponte: Macedonia, Guatemala, Usa, Francia, Spagna, Romania, Indonesia, Giappone. الهجمات ضد جورجيا في واقع الأمر جاء من البلدان تستخدم رأس جسر : مقدونيا ، وغواتيمالا ، والولايات المتحدة ، فرنسا ، أسبانيا ، رومانيا ، وإندونيسيا ، واليابان. E ovviamente Russia. وبالطبع روسيا.
Di Russia si è molto parlato anche nelle sessioni dedicate a RBN, sigla sconosciuta ai non addetti ai lavori, che significa «Russian Business Network». روسيا منذ فترة طويلة في الحديث عن الدورات المخصصة لRBN ، إشارة غير معروفة لغير الخبراء ، وهو ما يعني "شبكة الأعمال التجارية الروسية. Si tratta di un’organizzazione criminale ormai storica, con sede a San Pietroburgo, il cui business è l’esecuzione di attacchi informatici, l’invio di spam e il furto di informazioni su richiesta. هذا هو الآن التاريخ الاجرامي ، الذي يوجد مقره في سان بطرسبرج ، الذي عمل هو تنفيذ هجمات الإنترنت ، إرسال البريد المزعج وسرقة معلومات عن الطلب.
Il loro giro di affari supera i due miliardi di dollari all’anno e, anche in Italia, nel 2007 abbiamo iniziato a conoscere l’organizzazione e la mafia russa che vi si cela dietro: siti web sotto attacco DDoS, ai cui proprietari RBN ha detto, semplicemente, «Pagate e smetteremo. عائداتها تتجاوز ملياري دولار في السنة وأيضا في ايطاليا ، في عام 2007 بدأنا في معرفة المنظمة والمافيا الروسية من الذي يقف وراء : المواقع على شبكة الإنترنت في إطار هجوم DDoS ، التي أصحاب RBN قال ببساطة ، 'الأجر واستقال. Non pagate, e rimarrete sconnessi da Internet sino a quando non ci stancheremo». غير المدفوعة ، وسيتم فصلك عن الإنترنت حتى تتعب.
Infine, il phishing, il furto di identità e informazioni riservate. وأخيرا ، والتصيد الاحتيالي ، وسرقة الهوية والمعلومات. L’APWG (Anti-Phishing Working Group, un’organizzazione di volontari che studia il fenomeno a livello internazionale) ha analizzato 51.989 domini Internet utilizzati per il phishing, riuscendo a stilare una classifica delle nazioni dove sono presenti più phishing web sites: Hong Kong, Thailandia, Liechtenstein, Romania, Cile, Belize, Taiwan, Lituania, Estonia, Repubblica Ceca”. وقد APWG (المجموعة العاملة لمكافحة الاحتيال ، وهي منظمة من المتطوعين الذين دراسات هذه الظاهرة على المستوى الدولي) درست 51.989 مجالات استخدام الإنترنت في التصيد الاحتيالي ، وإدارة لوضع قائمة من الدول التي توجد فيها أكثر التصيد المواقع على شبكة الإنترنت : هونج كونج ، تايلاند ، ليختنشتاين ، ورومانيا ، وشيلي ، وبليز ، وتايوان ، ليتوانيا ، استونيا ، الجمهورية التشيكية ".