Di seguito, la lettera pubblica che Rovato.org ha appena inviato a Marcelo Poblete Vargas, responsabile comunicazione di Forza Italia Rovato, ed ad Alessandro Conter: هنا ، الرسالة العامة Rovato.org للتو الى مارسيلو بوبليتي فارغاس ، رئيس فورزا ايطاليا Rovato الاتصالات ، ومع اليساندرو بما يلي :
“Nel nostro giro quotidiano sui siti bresciani che parlano di Rovato, anche quest’oggi c’imbattiamo in Forza Italia Rovato.org., uno dei pochi aggiornati di frequente. "ونحن في جولة على مواقع في صحيفة Brescians أن أتكلم من Rovato ، حتى اليوم c'imbattiamo Rovato.org في فورزا ايطاليا. ، واحد من قلة من تحديث في كثير من الأحيان.
Digitiamo speranzosi l’indirizzo e..accidenti, oggi ben due novità! Digitiamo الأمل معالجة ه. الحوادث ، أخبار اليوم اثنين!
Scorriamo brevemente i testi e..ri - accidenti, parlano proprio di noi! باختصار e. ننظر النصوص. ري -- الحوادث تحدث لنا فقط!
Inorgogliti da cotanto interesse, e quasi commossi dall’attenzione dimostrataci dal sig.Alessandro Conter e dal responsabile comunicazione di Forza Italia Rovato, Marcelo Poblete Vargas, dedichiamo qualche minuto ad una sostanziosa risposta فخور بأن يكون cotanto مصلحة ، وتطرق تقريبا مشاركة dimostrataci من sig.Alessandro سوف مسؤولة والإبلاغ عن Rovato فورزا ايطاليا ، مارسيلو بوبليتي فارغاس ، أن تكرس لعدة دقائق استجابة كبيرة
Visto che siamo in ballo, quindi, balliamo: وبما أننا في خطر ، بعد ذلك ، بول :
al signor Conter vorremo dire che non è colpa nostra se da circa un anno ha ridotto al contagocce le sue uscite mediatiche. السيد سوف أريد أن أقول أنه ليس الذنب ذنبنا في السنة من جميع أنحاء بالقطارة خفضت انتاجها وسائل الإعلام. Ognuno è libero di gestire la campagna elettorale e la vita politica come vuole. كل واحد حر لإدارة الحملة الانتخابية والحياة السياسية كما يشاء. E’ ovvio che non si può pensare di ridurre al silenzio anche gli avversari. 'من الواضح انه لا يمكن حتى التفكير لإسكات خصومهم. Tradotto in pillole: se Forza Italia non comunica e gli altri sì, il risultato non è che per par condicio noi non pubblichiamo nulla, ma che pubblichiamo solo quello che ci arriva. تترجم إلى الحبوب ، إن لم يكن الكشف عن فورزا ايطاليا وغيرها من وسائل ، والنتيجة هي أن لا condicio قدم المساواة ونحن لا تنشر أي شيء ، ولكننا لا تنشر إلا ما نحصل عليه. Ossia, il pensiero degli altri. وهذا هو ، تفكير الآخرين.
Chiederci di farLe pure da ufficio stampa è quindi un pò troppo, e poi un giornalista al riguardo che ce l’avete già. اسأل لأنها والنشرات الصحفية هي قليلا أكثر من اللازم ، وبعد ذلك أحد الصحفيين بشأن هذا الموضوع الذي لديك بالفعل. Visti i tempi di magra per il settore della comunicazione, con contratto scaduto da anni, ci pare poco carino metterci a fare concorrenza. ونظرا لالعجاف مرات لقطاع الاتصالات ، مع انتهاء أجل عقود عدة سنوات ، يبدو أن هناك القليل لطيف للحصول على المنافسة.
Questione ricorso: ad oggi, per quanto ne sappiamo, le cose stanno nei termini da noi espressi. وتوجيه المناشدات إلى الآن ، حسب علمي ، هي أمور من حيث يلقي لنا. Stante le questioni emerse, per un puro dato statistico è più facile ipotizzare che le cose restino come ora al Municipio di via Lamarmora. وبالنظر إلى القضايا التي أثيرت ، لمجرد إحصاء أسهل أن نفترض أن الأمور تبقى كما هي الآن في الشارع Municipio من Lamarmora. In merito ad altre questioni (schede nelle tasche dei presidenti, etc), bastava comunicarcele e le avremmo pubblicate. على قضايا أخرى (بطاقات في جيوب رؤساء ، إلخ) ، ببساطة ونحن نشرت. Ovviamente come Sue dichiarazioni, con tutte le responsabilità del caso. ومن الواضح أن البيانات الخاصة بك ، مع جميع مسؤوليات القضية.
Per quanto riguarda da chi abbiamo avuto le notizie, ovviamente, non Le rispondiamo. وفيما يتعلق الذي أتيحت لنا الأخبار ، من الواضح أن الجواب لا.
Passiamo poi alla conoscenza fra Mattia ( “il sig.Corioni” ) el’avvocato Corbetta. ثم المعرفة بين Mattia (sig.Corioni ") el'avvocato Corbetta. Come Le è già stato spiegato ampiamente al telefono tempo fa, Rovato.org non bazzica di frequente Tribunali & affini. ما هي طبيعة عملك وأوضح عبر الهاتف إلى حد كبير في الآونة الأخيرة ، Rovato.org ليس & BAZZICA المحاكم غالبا ما تكون متشابهة. Quindi abbiamo chiamato una persona che sarebbe certamente stata presente (lo stesso Corbetta, ovviamente) per indicarci dove e quando presentarci in aula. حتى كنا نسمي ذلك الشخص سيكون بالتأكيد تم العثور على (نفس Corbetta ، بالطبع) ليخبرنا متى وأين هذا في الفصول الدراسية.
Percèh chiamare lui?Facile: essendo assessore, abbiamo un suo contatto telefonico, come tra l’altro di tutti gli assessori. Percèh ندعو له؟ سهل : مخمن حاليا ، لدينا اتصال هاتفي ، كما بين سائر التقييم. Tutto qui. هذا كل شيء.
La prossima volta, giurin giurella, chiamiamo Lei. في المرة القادمة ، giurin giurella ، ونحن ندعو لكم. E speriamo che a Corbetta non prenda un attacco di gelosia. Sarebbe imbarazzante. ونأمل أن لا تأخذ Corbetta هجوم من الغيرة. وسيكون محرجا.
Infine, giusto a volo d’uccello, la faziosità del sito: per quella giudichino gli oltre mille lettori giornalieri che abbiamo (tutti elettori di rifondazione, pdci e sinistra critica, immaginiamo..). وأخيرا ، مجرد هروب من الطيور ، faziosità الموقع : قاض واحد لأكثر من ألف يوميا ونحن القراء أن (جميع الناخبين لإعادة ، وترك الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الحاسمة تخيل..).
Da parte nostra segnaliamo il continuo tentativo di scindere notizia da commento (che non compare quasi mai, essendo il nostro un sito che si basa sulla velocità dell’informazione, più che sull’approfondimento), la presenza di attori sociali e politici fra i più disparati (da forza nuova ad an, fino alla lega, al pd, a rifondazione e al centro sociale 28 Maggio..per non dimenticare l’ex sindaco Roberto Manenti: l’articolo meno “esposto” nei suoi confronti lo trovate proprio su questo sito). ومن جانبنا فإننا نشير إلى استمرار محاولة لفصل الأخبار تعليق من (تقريبا التي لم تظهر أبدا ، منذ موقعنا على أساس سرعة المعلومات ، وليس كذلك) ، فإن وجود والاجتماعية والسياسية الفاعلة من أكثر متباينة (من قوة جديدة ل، حتى الجامعة ، وشعبة المشتريات ، وإلى إعادة مركز ، في 28 ايار / مايو ،.. لا ننسى لرئيس البلدية السابق روبرتو Manenti : المادة أقل "تعرض لها" ضده ويمكن الاطلاع على هذه الموقع).
Passiamo quindi a Marcelo Polbete Vargas, che deduciamo essere esperto - seppur da poco - di “giornalismo internazionale” (sic): ولذلك فإننا Polbete مارسيلو فارغاس ، الذي يستنتج يكونوا من ذوي الخبرة -- ولكن في الآونة الأخيرة -- من "الصحافة الدولية" (هكذا) يلي :
tutta questa polemica perchè il comunicato stampa di apertura del vostro sito ha tardato dieci giorni? كل هذا الجدل ، لأن الصحفي لافتتاح موقعك عشرة أيام في وقت متأخر؟
Punto 1. : non abbiamo nessuno che ci paga, noi. الخطوة 1. وهذا ليس لدينا أي شخص الذي يدفع لنا ، لنا. Sfortunatamente, aggiungiamo. وللأسف ، نحن إضافة. Noi. نا (ضمير المتكلمين). Quindi: aggiorniamo se e quando abbiamo tempo, tenendo conto che una visita del questore, una rissa o due lettere aperte di ex sindaci restano più importanti di un comunicato stampa. ثم : إذا تحديث وعندما تكون لدينا الوقت ، مع الأخذ بعين الاعتبار أن الزيارة التي قام بها القسطور موظف روماني ، شجار أو رسائل مفتوحة الى اثنين من العمد السابقين هي أكثر أهمية من بيان صحفى.
Punto 2 .: il comunicato di cui sopra ha atteso tanto perchè stavamo creando un apposito spazio per la “politica rovatese”, che oggi finalmente c’è (guardare in home page sopra il sondaggio per credere). الخطوة 2. المذكرة المشار إليها أعلاه انتظر حتى أننا كنا إنشاء حيز لل"السياسية rovatese" أخيرا أن هناك اليوم (على مشاهدة الصفحة الرئيسية لاستطلاع فوق نعتقد). Per ulteriori delucidazioni è pregato di chiamare gli esponenti del Partito Democratico, che dal 27 gennaio ci chiamano, scrivono mail e sms per vedere (giustamente, tanto quanto voi) pubblicati i dati delle loro elezioni. لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال من ممثلي الحزب الديمقراطي ، الذي منذ كانون الثاني / يناير 27 دعوة لنا ، كتابة النص والبريد وانظر إلى رسالة (وبحق ، بقدر ما لكم) نشرت تفاصيل انتخاباتهم. Attendiamo quindi a breve una lettera del Pd rovatese dove ci si accusa di essere al soldo di Berlusconi, clerico-fascisti, reazionari e magari pure un pò massoni. تتوقع رسالة قصيرة بالشلل الرعاش rovatese التي يوجد فيها المتهم بأنه في الدفع من برلسكوني ، clerico الفاشية ، والرجعية وربما قليلا بنائين.
Punto 3. : “politicamente faziosi”..un gustoso proverbio dialettale bresciano invita a non fare di tutta un’erba un fascio. الخطوة 3 ". faziosi سياسيا".. لهجة لذيذة المثل بريشيا نحث لا بأسره وهو عشب حزمة. La rimandiamo inoltre agli interventi pubblicati sul sito da parte dello stesso Pierino Danesi, o alle lettere di Scalvi e Franco Manenti..o non sappiamo leggere noi, oppure quelle sono espressioni di critica decisa verso l’attuale amministrazione. المداخلات أيضا العثور على موقع على الموقع من قبل نفس Pierino Danesi ، أو خطابات Scalve وفرانكو Manenti أو لا.. ونحن نعرف أن نقرأ ، أو التعبير عن تلك الانتقادات مصممون على الادارة الحالية.
Per quanto riguarda i commenti, beh, di quelli non rispondiamo certo noi, ma gli estensori degli stessi. أما بالنسبة للتعليقات ، جيدا ، ونحن بالتأكيد لا تستجيب ، ولكن واضعي نفسه.
Lo ripetiamo quindi per la centesima volta: questo sito non è espressione di nessuna parte politca e tenta di rispondere ai criteri del giornalismo civico. Il che non vuol dire fare finta di niente, in virtù di quella disgustosa par condicio che oggi ricopre di melassa informe il giornalismo italico, ma cercare di ragionare in un’ottica più generale consci del fatto che i sindaci (ei politici) passano, ma il paese ei suoi abitanti (e nostri lettori) restano. ثم نكرر للمرة المئة : هذا الموقع ليس تعبيرا عن السياسة في أي مكان ومحاولة لتلبية معايير للصحافة المدنية. وهذا لا يعني شيئا لنتظاهر ، بحكم أن قدم المساواة condicio مثير للاشمئزاز الذي يغطي اليوم المولاس informe الصحافة الايطالية ، لكنه محاولة للتفكير في أكثر عمومية واعية من حقيقة أن رؤساء البلديات (والسياسيين) ، ولكن الذي البلد وشعبه (والقراء) لا تزال قائمة.
La nostra idea risponde dunque al motto “Imparziali sempre, indifferenti mai”. فكرتنا ولذلك يجتمع شعار "دائما محايدة ، أبدا غير مبال".
O, quantomeno, ci proviamo. أو على الأقل نحاول.
Ne consegue quindi che non siamo l’espressione né di chi si oppone all’attuale maggioranza né tantomeno dell’Amministrazione. ويترتب على ذلك أننا لسنا تعبير أو الذي تعارض أغلبية ولا الإدارة.
Anzi, già che ci siamo, un sassolino ce lo togliamo pure noi: visto che Rovato.org è l’unico sito che parla di e da Rovato, e visto i nostri ottimi risultati di visite (grazie ancora a tutti), crediamo che un Comune più coraggioso e attento alle tematiche della comunicazione e dei giovani avrebbe investito su un progetto come il nostro . في الواقع ، وبالفعل لدينا نحن أيضا حصاة يسلب منا بسبب Rovato.org الموقع هو فقط أن يتحدث إلى ومن Rovato ، وبالنظر الى النتائج الممتازة للزيارات (الشكر مرة أخرى إلى الجميع) ، ونحن نعتقد أن معظم مشتركة وشجاعة لقضايا حساسة والاتصالات والشباب سوف تستثمر في مشروع مثل بلدنا. Cosa che, invece, non è praticamente mai successa, aldilà di qualche abbozzo e di tante pacche sulle spalle (ricevute un po’ da tutte le parti, anche da esponenti politicamente a voi molto vicini). التي ، مع ذلك ، نادرا ما حدث من أي وقت مضى ، إلى ما بعد بضعة الخام وكثير من pacche على أكتاف (وردت بعض 'من جانب جميع الأطراف ، بما فيها ممثلين عن وثيقة للغاية سياسيا لكم).
Quante volte abbiam sbagliato? Cento..basti considerare gli interventi non certo amichevoli di Cottinelli in più di un’occasione, oppure il rimbrotto (in parte giusto) fattoci dal consigliere provinciale Tomasoni ai tempi della presentazione della lista RdL al Foro Boario. كم من المرات فشلنا؟ مئة.. لا يكفي النظر في تصرفات بعض Cottinelli ودية في أكثر من مناسبة ، أو لوم (صحيحة جزئيا) fattoci Tomasoni عضو مجلس المقاطعة من وقت تقديم قائمة التجمع Boarium إلى المنتدى.
Noi gli errori li facciamo e li ammettiamo..quando ci sono. ونحن سوف ترتكب خطأ.. وأعترف لهم عندما تكون هناك.
Ora si pone però un altro problema. ولكن الآن هناك مشكلة أخرى. Che fare? ماذا تفعل؟
1.Querelare Conter e M.Poblete Vargas? E con quali soldi? 1.Querelare سوف بوبليتي وم فارغاس؟ ومع ما المال؟ Ad oggi, in cassa a Rovato.org ci sono “ben” 127 euro. وحتى الآن ، في النقدية Rovato.org هناك "جيد" 127 يورو. Sfortunatamente, nessuno ci hai mai dato soldi, nonostante noi si abbia più volte dichiarato - fra il serio e il faceto - di essere ampiamente in vendita al miglior offerente. وللأسف ، لا شيء كنت من أي وقت مضى بالنظر إلى المال ، رغم أن ذكرنا مرارا -- بين خطيرة وتافهة -- ليكون على نطاق واسع لبيع لمن يدفع أعلى ثمن.
Quindi no, ipotesi scartata. حتى لا ، ورفض الافتراضات.
2.Stracciarci le vesti nella pubblica piazza, telefonando a Conter e M.Poblete Vargas chiedendo conto di cosa hanno scritto? 2.Stracciarci الملابس في الساحات العامة ، وتدعو إلى Conterie م بوبليتي فارغاس طالبا في الاعتبار ما كتب؟ No grazie, abbiamo di meglio da fare. لا شكرا ، لدينا أفضل القيام به. Qualche esempio: finire l’università, pagarci la suddetta università lavorando, curare (a tempo perso) il sito, vedere gli amici, corteggiar fanciulle.. بعض الأمثلة : الانتهاء من الكليات ، والجامعات ودفع هذا العمل ، ومعالجة (الوقت الضائع) الموقع ، انظر الأصدقاء ، محكمة الفتيات..
No, ipotesi scartata. لا ، حالة رفض.
3. 3. Chiudere Rovato.org, farci una bella cenetta con i suddetti 127 euro e spenderne qualche altra decina di volantini, in cui scriviamo per filo e per segno tutti gli (infiniti) nick name e soprannomi con cui eminenti uomini politici rovatesi (di entrambi gli schieramenti, sia chiaro) hanno scritto e continuano a scrivere su Rovato.org, spesso rispondendosi da soli e facendosi i complimenti.. وثيقة Rovato.org ، تجعلنا جميلة العشاء معهم 127 يورو وقضاء بضعة عشرات غيرها من النشرات ، التي نكتب لجميع الأسلاك وتوقيع (بلا حدود) اسم نيك والكنى والألقاب التي rovatesi مع السياسيين البارزين (من كلا الجانبين ، واضح) وكتب وتواصل الكتابة عن Rovato.org ، وغالبا ما تستجيب وحدها وجعل المجاملة..
Ipotesi allettante, ma alla fine noi ci si diverte ancora con questo sito. الافتراضات جذابة ، ولكن في النهاية لا تزال لدينا المتعة مع هذا الموقع. Quindi no, ipotesi scartata, seppur a malincuore. حتى لا ، والافتراضات التخلص منها ، وإن كان ذلك على مضض.
4.L’idea migliore: contattare un centinaio di amici, iscriverci in massa a Forza Italia Rovato e prenderne le redini. 4.L 'أفضل فكرة : دعوة مائة الأصدقاء ، في الانضمام إلى كتلة Rovato فورزا ايطاليا وتولي زمام الامور.
Sì,questa sarebbe un’idea carina. نعم ، هذه الفكرة ستكون جميلة.
Magari noi, alla testa di un partito la cui coalizione sfiora il 70% dei voti rovatesi alle politiche, le elezioni comunali riusciremmo a vincerle. وربما كان علينا ، ورئيس الطرف الذي التحالف ما يقرب من 70 ٪ من الاصوات rovatesi السياسات ، والانتخابات البلدية بامكاننا الفوز. Alla prima campagna elettorale forse no, ma alla seconda.. في أول حملة انتخابية ربما لا ، لكن الثانية..
Non troppo cordialmente, لا جدا بحرارة ،
Rovato.org “ Rovato.org "