Archivio di 'Editoriale' Category المحفوظات 'التحرير' الفئة

Conter e Marcelo Poblete Vargas chiamano..Rovato.org risponde. مارسيلو بوبليتي وسوف ندعو فارغاس.. Rovato.org الإجابة.

megafone.jpg Di seguito, la lettera pubblica che Rovato.org ha appena inviato a Marcelo Poblete Vargas, responsabile comunicazione di Forza Italia Rovato, ed ad Alessandro Conter: هنا ، الرسالة العامة Rovato.org للتو الى مارسيلو بوبليتي فارغاس ، رئيس فورزا ايطاليا Rovato الاتصالات ، ومع اليساندرو بما يلي :

“Nel nostro giro quotidiano sui siti bresciani che parlano di Rovato, anche quest’oggi c’imbattiamo in Forza Italia Rovato.org., uno dei pochi aggiornati di frequente. "ونحن في جولة على مواقع في صحيفة Brescians أن أتكلم من Rovato ، حتى اليوم c'imbattiamo Rovato.org في فورزا ايطاليا. ، واحد من قلة من تحديث في كثير من الأحيان.

Digitiamo speranzosi l’indirizzo e..accidenti, oggi ben due novità! Digitiamo الأمل معالجة ه. الحوادث ، أخبار اليوم اثنين!

Scorriamo brevemente i testi e..ri - accidenti, parlano proprio di noi! باختصار e. ننظر النصوص. ري -- الحوادث تحدث لنا فقط!

Inorgogliti da cotanto interesse, e quasi commossi dall’attenzione dimostrataci dal sig.Alessandro Conter e dal responsabile comunicazione di Forza Italia Rovato, Marcelo Poblete Vargas, dedichiamo qualche minuto ad una sostanziosa risposta فخور بأن يكون cotanto مصلحة ، وتطرق تقريبا مشاركة dimostrataci من sig.Alessandro سوف مسؤولة والإبلاغ عن Rovato فورزا ايطاليا ، مارسيلو بوبليتي فارغاس ، أن تكرس لعدة دقائق استجابة كبيرة

Visto che siamo in ballo, quindi, balliamo: وبما أننا في خطر ، بعد ذلك ، بول :

al signor Conter vorremo dire che non è colpa nostra se da circa un anno ha ridotto al contagocce le sue uscite mediatiche. السيد سوف أريد أن أقول أنه ليس الذنب ذنبنا في السنة من جميع أنحاء بالقطارة خفضت انتاجها وسائل الإعلام. Ognuno è libero di gestire la campagna elettorale e la vita politica come vuole. كل واحد حر لإدارة الحملة الانتخابية والحياة السياسية كما يشاء. E’ ovvio che non si può pensare di ridurre al silenzio anche gli avversari. 'من الواضح انه لا يمكن حتى التفكير لإسكات خصومهم. Tradotto in pillole: se Forza Italia non comunica e gli altri sì, il risultato non è che per par condicio noi non pubblichiamo nulla, ma che pubblichiamo solo quello che ci arriva. تترجم إلى الحبوب ، إن لم يكن الكشف عن فورزا ايطاليا وغيرها من وسائل ، والنتيجة هي أن لا condicio قدم المساواة ونحن لا تنشر أي شيء ، ولكننا لا تنشر إلا ما نحصل عليه. Ossia, il pensiero degli altri. وهذا هو ، تفكير الآخرين.

Chiederci di farLe pure da ufficio stampa è quindi un pò troppo, e poi un giornalista al riguardo che ce l’avete già. اسأل لأنها والنشرات الصحفية هي قليلا أكثر من اللازم ، وبعد ذلك أحد الصحفيين بشأن هذا الموضوع الذي لديك بالفعل. Visti i tempi di magra per il settore della comunicazione, con contratto scaduto da anni, ci pare poco carino metterci a fare concorrenza. ونظرا لالعجاف مرات لقطاع الاتصالات ، مع انتهاء أجل عقود عدة سنوات ، يبدو أن هناك القليل لطيف للحصول على المنافسة.

Questione ricorso: ad oggi, per quanto ne sappiamo, le cose stanno nei termini da noi espressi. وتوجيه المناشدات إلى الآن ، حسب علمي ، هي أمور من حيث يلقي لنا. Stante le questioni emerse, per un puro dato statistico è più facile ipotizzare che le cose restino come ora al Municipio di via Lamarmora. وبالنظر إلى القضايا التي أثيرت ، لمجرد إحصاء أسهل أن نفترض أن الأمور تبقى كما هي الآن في الشارع Municipio من Lamarmora. In merito ad altre questioni (schede nelle tasche dei presidenti, etc), bastava comunicarcele e le avremmo pubblicate. على قضايا أخرى (بطاقات في جيوب رؤساء ، إلخ) ، ببساطة ونحن نشرت. Ovviamente come Sue dichiarazioni, con tutte le responsabilità del caso. ومن الواضح أن البيانات الخاصة بك ، مع جميع مسؤوليات القضية.

Per quanto riguarda da chi abbiamo avuto le notizie, ovviamente, non Le rispondiamo. وفيما يتعلق الذي أتيحت لنا الأخبار ، من الواضح أن الجواب لا.

Passiamo poi alla conoscenza fra Mattia ( “il sig.Corioni” ) el’avvocato Corbetta. ثم المعرفة بين Mattia (sig.Corioni ") el'avvocato Corbetta. Come Le è già stato spiegato ampiamente al telefono tempo fa, Rovato.org non bazzica di frequente Tribunali & affini. ما هي طبيعة عملك وأوضح عبر الهاتف إلى حد كبير في الآونة الأخيرة ، Rovato.org ليس & BAZZICA المحاكم غالبا ما تكون متشابهة. Quindi abbiamo chiamato una persona che sarebbe certamente stata presente (lo stesso Corbetta, ovviamente) per indicarci dove e quando presentarci in aula. حتى كنا نسمي ذلك الشخص سيكون بالتأكيد تم العثور على (نفس Corbetta ، بالطبع) ليخبرنا متى وأين هذا في الفصول الدراسية.

Percèh chiamare lui?Facile: essendo assessore, abbiamo un suo contatto telefonico, come tra l’altro di tutti gli assessori. Percèh ندعو له؟ سهل : مخمن حاليا ، لدينا اتصال هاتفي ، كما بين سائر التقييم. Tutto qui. هذا كل شيء.

La prossima volta, giurin giurella, chiamiamo Lei. في المرة القادمة ، giurin giurella ، ونحن ندعو لكم. E speriamo che a Corbetta non prenda un attacco di gelosia. Sarebbe imbarazzante. ونأمل أن لا تأخذ Corbetta هجوم من الغيرة. وسيكون محرجا.

Infine, giusto a volo d’uccello, la faziosità del sito: per quella giudichino gli oltre mille lettori giornalieri che abbiamo (tutti elettori di rifondazione, pdci e sinistra critica, immaginiamo..). وأخيرا ، مجرد هروب من الطيور ، faziosità الموقع : قاض واحد لأكثر من ألف يوميا ونحن القراء أن (جميع الناخبين لإعادة ، وترك الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الحاسمة تخيل..).

Da parte nostra segnaliamo il continuo tentativo di scindere notizia da commento (che non compare quasi mai, essendo il nostro un sito che si basa sulla velocità dell’informazione, più che sull’approfondimento), la presenza di attori sociali e politici fra i più disparati (da forza nuova ad an, fino alla lega, al pd, a rifondazione e al centro sociale 28 Maggio..per non dimenticare l’ex sindaco Roberto Manenti: l’articolo meno “esposto” nei suoi confronti lo trovate proprio su questo sito). ومن جانبنا فإننا نشير إلى استمرار محاولة لفصل الأخبار تعليق من (تقريبا التي لم تظهر أبدا ، منذ موقعنا على أساس سرعة المعلومات ، وليس كذلك) ، فإن وجود والاجتماعية والسياسية الفاعلة من أكثر متباينة (من قوة جديدة ل، حتى الجامعة ، وشعبة المشتريات ، وإلى إعادة مركز ، في 28 ايار / مايو ،.. لا ننسى لرئيس البلدية السابق روبرتو Manenti : المادة أقل "تعرض لها" ضده ويمكن الاطلاع على هذه الموقع).

Passiamo quindi a Marcelo Polbete Vargas, che deduciamo essere esperto - seppur da poco - di “giornalismo internazionale” (sic): ولذلك فإننا Polbete مارسيلو فارغاس ، الذي يستنتج يكونوا من ذوي الخبرة -- ولكن في الآونة الأخيرة -- من "الصحافة الدولية" (هكذا) يلي :

tutta questa polemica perchè il comunicato stampa di apertura del vostro sito ha tardato dieci giorni? كل هذا الجدل ، لأن الصحفي لافتتاح موقعك عشرة أيام في وقت متأخر؟

Punto 1. : non abbiamo nessuno che ci paga, noi. الخطوة 1. وهذا ليس لدينا أي شخص الذي يدفع لنا ، لنا. Sfortunatamente, aggiungiamo. وللأسف ، نحن إضافة. Noi. نا (ضمير المتكلمين). Quindi: aggiorniamo se e quando abbiamo tempo, tenendo conto che una visita del questore, una rissa o due lettere aperte di ex sindaci restano più importanti di un comunicato stampa. ثم : إذا تحديث وعندما تكون لدينا الوقت ، مع الأخذ بعين الاعتبار أن الزيارة التي قام بها القسطور موظف روماني ، شجار أو رسائل مفتوحة الى اثنين من العمد السابقين هي أكثر أهمية من بيان صحفى.

Punto 2 .: il comunicato di cui sopra ha atteso tanto perchè stavamo creando un apposito spazio per la “politica rovatese”, che oggi finalmente c’è (guardare in home page sopra il sondaggio per credere). الخطوة 2. المذكرة المشار إليها أعلاه انتظر حتى أننا كنا إنشاء حيز لل"السياسية rovatese" أخيرا أن هناك اليوم (على مشاهدة الصفحة الرئيسية لاستطلاع فوق نعتقد). Per ulteriori delucidazioni è pregato di chiamare gli esponenti del Partito Democratico, che dal 27 gennaio ci chiamano, scrivono mail e sms per vedere (giustamente, tanto quanto voi) pubblicati i dati delle loro elezioni. لمزيد من المعلومات يرجى الاتصال من ممثلي الحزب الديمقراطي ، الذي منذ كانون الثاني / يناير 27 دعوة لنا ، كتابة النص والبريد وانظر إلى رسالة (وبحق ، بقدر ما لكم) نشرت تفاصيل انتخاباتهم. Attendiamo quindi a breve una lettera del Pd rovatese dove ci si accusa di essere al soldo di Berlusconi, clerico-fascisti, reazionari e magari pure un pò massoni. تتوقع رسالة قصيرة بالشلل الرعاش rovatese التي يوجد فيها المتهم بأنه في الدفع من برلسكوني ، clerico الفاشية ، والرجعية وربما قليلا بنائين.

Punto 3. : “politicamente faziosi”..un gustoso proverbio dialettale bresciano invita a non fare di tutta un’erba un fascio. الخطوة 3 ". faziosi سياسيا".. لهجة لذيذة المثل بريشيا نحث لا بأسره وهو عشب حزمة. La rimandiamo inoltre agli interventi pubblicati sul sito da parte dello stesso Pierino Danesi, o alle lettere di Scalvi e Franco Manenti..o non sappiamo leggere noi, oppure quelle sono espressioni di critica decisa verso l’attuale amministrazione. المداخلات أيضا العثور على موقع على الموقع من قبل نفس Pierino Danesi ، أو خطابات Scalve وفرانكو Manenti أو لا.. ونحن نعرف أن نقرأ ، أو التعبير عن تلك الانتقادات مصممون على الادارة الحالية.

Per quanto riguarda i commenti, beh, di quelli non rispondiamo certo noi, ma gli estensori degli stessi. أما بالنسبة للتعليقات ، جيدا ، ونحن بالتأكيد لا تستجيب ، ولكن واضعي نفسه.

Lo ripetiamo quindi per la centesima volta: questo sito non è espressione di nessuna parte politca e tenta di rispondere ai criteri del giornalismo civico. Il che non vuol dire fare finta di niente, in virtù di quella disgustosa par condicio che oggi ricopre di melassa informe il giornalismo italico, ma cercare di ragionare in un’ottica più generale consci del fatto che i sindaci (ei politici) passano, ma il paese ei suoi abitanti (e nostri lettori) restano. ثم نكرر للمرة المئة : هذا الموقع ليس تعبيرا عن السياسة في أي مكان ومحاولة لتلبية معايير للصحافة المدنية. وهذا لا يعني شيئا لنتظاهر ، بحكم أن قدم المساواة condicio مثير للاشمئزاز الذي يغطي اليوم المولاس informe الصحافة الايطالية ، لكنه محاولة للتفكير في أكثر عمومية واعية من حقيقة أن رؤساء البلديات (والسياسيين) ، ولكن الذي البلد وشعبه (والقراء) لا تزال قائمة.

La nostra idea risponde dunque al motto “Imparziali sempre, indifferenti mai”. فكرتنا ولذلك يجتمع شعار "دائما محايدة ، أبدا غير مبال".
O, quantomeno, ci proviamo. أو على الأقل نحاول.

Ne consegue quindi che non siamo l’espressione né di chi si oppone all’attuale maggioranza né tantomeno dell’Amministrazione. ويترتب على ذلك أننا لسنا تعبير أو الذي تعارض أغلبية ولا الإدارة.

Anzi, già che ci siamo, un sassolino ce lo togliamo pure noi: visto che Rovato.org è l’unico sito che parla di e da Rovato, e visto i nostri ottimi risultati di visite (grazie ancora a tutti), crediamo che un Comune più coraggioso e attento alle tematiche della comunicazione e dei giovani avrebbe investito su un progetto come il nostro . في الواقع ، وبالفعل لدينا نحن أيضا حصاة يسلب منا بسبب Rovato.org الموقع هو فقط أن يتحدث إلى ومن Rovato ، وبالنظر الى النتائج الممتازة للزيارات (الشكر مرة أخرى إلى الجميع) ، ونحن نعتقد أن معظم مشتركة وشجاعة لقضايا حساسة والاتصالات والشباب سوف تستثمر في مشروع مثل بلدنا. Cosa che, invece, non è praticamente mai successa, aldilà di qualche abbozzo e di tante pacche sulle spalle (ricevute un po’ da tutte le parti, anche da esponenti politicamente a voi molto vicini). التي ، مع ذلك ، نادرا ما حدث من أي وقت مضى ، إلى ما بعد بضعة الخام وكثير من pacche على أكتاف (وردت بعض 'من جانب جميع الأطراف ، بما فيها ممثلين عن وثيقة للغاية سياسيا لكم).

Quante volte abbiam sbagliato? Cento..basti considerare gli interventi non certo amichevoli di Cottinelli in più di un’occasione, oppure il rimbrotto (in parte giusto) fattoci dal consigliere provinciale Tomasoni ai tempi della presentazione della lista RdL al Foro Boario. كم من المرات فشلنا؟ مئة.. لا يكفي النظر في تصرفات بعض Cottinelli ودية في أكثر من مناسبة ، أو لوم (صحيحة جزئيا) fattoci Tomasoni عضو مجلس المقاطعة من وقت تقديم قائمة التجمع Boarium إلى المنتدى.

Noi gli errori li facciamo e li ammettiamo..quando ci sono. ونحن سوف ترتكب خطأ.. وأعترف لهم عندما تكون هناك.

Ora si pone però un altro problema. ولكن الآن هناك مشكلة أخرى. Che fare? ماذا تفعل؟

1.Querelare Conter e M.Poblete Vargas? E con quali soldi? 1.Querelare سوف بوبليتي وم فارغاس؟ ومع ما المال؟ Ad oggi, in cassa a Rovato.org ci sono “ben” 127 euro. وحتى الآن ، في النقدية Rovato.org هناك "جيد" 127 يورو. Sfortunatamente, nessuno ci hai mai dato soldi, nonostante noi si abbia più volte dichiarato - fra il serio e il faceto - di essere ampiamente in vendita al miglior offerente. وللأسف ، لا شيء كنت من أي وقت مضى بالنظر إلى المال ، رغم أن ذكرنا مرارا -- بين خطيرة وتافهة -- ليكون على نطاق واسع لبيع لمن يدفع أعلى ثمن.

Quindi no, ipotesi scartata. حتى لا ، ورفض الافتراضات.

2.Stracciarci le vesti nella pubblica piazza, telefonando a Conter e M.Poblete Vargas chiedendo conto di cosa hanno scritto? 2.Stracciarci الملابس في الساحات العامة ، وتدعو إلى Conterie م بوبليتي فارغاس طالبا في الاعتبار ما كتب؟ No grazie, abbiamo di meglio da fare. لا شكرا ، لدينا أفضل القيام به. Qualche esempio: finire l’università, pagarci la suddetta università lavorando, curare (a tempo perso) il sito, vedere gli amici, corteggiar fanciulle.. بعض الأمثلة : الانتهاء من الكليات ، والجامعات ودفع هذا العمل ، ومعالجة (الوقت الضائع) الموقع ، انظر الأصدقاء ، محكمة الفتيات..

No, ipotesi scartata. لا ، حالة رفض.

3. 3. Chiudere Rovato.org, farci una bella cenetta con i suddetti 127 euro e spenderne qualche altra decina di volantini, in cui scriviamo per filo e per segno tutti gli (infiniti) nick name e soprannomi con cui eminenti uomini politici rovatesi (di entrambi gli schieramenti, sia chiaro) hanno scritto e continuano a scrivere su Rovato.org, spesso rispondendosi da soli e facendosi i complimenti.. وثيقة Rovato.org ، تجعلنا جميلة العشاء معهم 127 يورو وقضاء بضعة عشرات غيرها من النشرات ، التي نكتب لجميع الأسلاك وتوقيع (بلا حدود) اسم نيك والكنى والألقاب التي rovatesi مع السياسيين البارزين (من كلا الجانبين ، واضح) وكتب وتواصل الكتابة عن Rovato.org ، وغالبا ما تستجيب وحدها وجعل المجاملة..

Ipotesi allettante, ma alla fine noi ci si diverte ancora con questo sito. الافتراضات جذابة ، ولكن في النهاية لا تزال لدينا المتعة مع هذا الموقع. Quindi no, ipotesi scartata, seppur a malincuore. حتى لا ، والافتراضات التخلص منها ، وإن كان ذلك على مضض.

4.L’idea migliore: contattare un centinaio di amici, iscriverci in massa a Forza Italia Rovato e prenderne le redini. 4.L 'أفضل فكرة : دعوة مائة الأصدقاء ، في الانضمام إلى كتلة Rovato فورزا ايطاليا وتولي زمام الامور.

Sì,questa sarebbe un’idea carina. نعم ، هذه الفكرة ستكون جميلة.

Magari noi, alla testa di un partito la cui coalizione sfiora il 70% dei voti rovatesi alle politiche, le elezioni comunali riusciremmo a vincerle. وربما كان علينا ، ورئيس الطرف الذي التحالف ما يقرب من 70 ٪ من الاصوات rovatesi السياسات ، والانتخابات البلدية بامكاننا الفوز. Alla prima campagna elettorale forse no, ma alla seconda.. في أول حملة انتخابية ربما لا ، لكن الثانية..

Non troppo cordialmente, لا جدا بحرارة ،

Rovato.org Rovato.org "

Cogeme e Brescianini: Rovato miete successi fra Roma e Strasburgo, ma la Franciacorta non sa “fare sistema” Cogeme وBrescianino : Rovato يحصد النجاحات بين روما وستراسبورغ ، ولكن لا يعرف Franciacorta "لا نظام"

cogeme-cerchio-terra-rovato.jpg

[ROVATO.ORG] Due prestigiosi riconoscimenti - uno nazionale, l’altro europeo - non capitano tutti i giorni, specie in una cittadina come Rovato. [ROVATO.ORG] اثنان جوائز -- وطنية ، والدول الأوروبية الأخرى -- لا سيد كل يوم ، وخاصة في مدينة مثل Rovato.

Nei giorni scorsi, Cogeme ha ricevuto il Premio “Montecelio”, massimo riconoscimento italiano per la comunicazione pubblica, per il progetto di educazione ambientale “Il grande cerchio della Terra”. في الأيام الأخيرة ، Cogeme تلقى جائزة "Montecelio" ، أعلى جائزة الايطالية للاتصالات العامة بشأن مشروع التعليم البيئي "دائرة كبيرة من الأرض."

Dal 21 al 25 gennaio 2007, il pittore rovatese Franco Brescianini ( CLICCA QUI PER LEGGERE L’INTERVISTA ESCLUSIVA DI ROVATO.ORG ) rappresenterà con altri 29 artisti l’Italia al Consiglio d’Europa di Strasburgo. من 21-25 كانون الثاني / يناير 2007 ، رسام فرانكو rovatese Brescianino (أنقر هنا لقراءة المقابلة ROVATO.ORG) تمثل 29 مع الفنانين الآخرين لإيطاليا لدى مجلس أوروبا في ستراسبورغ.

In mezzo a tante notizie su cosa non va, e agli inevitabili stimoli a far meglio, Rovato.org vuole evidenziare anche le eccellenze che un territorio come la Franciacorta sa esprimere, ma spesso non valorizzare a dovere. وفي خضم هذا العدد الكبير من الأخبار حول ما هو خطأ ، والتي لا مفر منها حافزا لتقديم ما هو أفضل Rovato.org كما تريد تسليط الضوء على أن منطقة الامتياز المعروفة باسم أعرب عن Franciacorta ، ولكن كثيرا ما لا تنمو نموا سليما.

Un invito, sommesso, a “fare sistema”, a innescare un processo di confronto generale fra tutti gli attori del territorio affinchè queste qualità non continuino a perdersi nell’indifferenza generale. دعوة ، وانخفاض ، إلى "نظام" لتحريك عملية المواجهة العامة بين جميع اللاعبين في إقليم ذلك أن هذه الصفات لن تستمر لتضيع وسط العامة.

Cogeme premiata a Roma Cogeme جائزة في روما

Un riconoscimento prestigioso per l’impegno educativo e didattico è arrivato nei giorni scorsi a Cogeme per il progetto scolastico “Il grande cerchio della Terra”, dedicato ai temi della sostenibilità ambientale. وهناك اعتراف المرموقة للتدريس والتعليم التزام وصلت في الأيام الأخيرة لCogeme لمشروع مدرسة "دائرة كبيرة من الأرض" ، المكرسة لمواضيع الاستدامة البيئية.

Si tratta del Premio Montecelio per la comunicazione pubblica locale , un riconoscimento nazionale voluto dall’Istituto Montecelio per la comunicazione, con sede a Roma e promosso dalla Regione Lazio, con l’obiettivo di informare, pubblicizzare e dare visibilità a campagne e servizi pubblici, spesso diffusivi di comportamenti educativi. وهذه هي جائزة لMontecelio الاتصالات المحلية والوطنية والاعتراف بها لMontecelio يريد الاتصال ، الذي يوجد مقره في روما والتي تدعو لاتسيو المنطقة ، وذلك بهدف إبلاغ ، والتعريف وإبراز حملات والخدمات العامة ، وغالبا ما تجري للتربية والإذاعة.

Il premio come miglior campagna educativa e sociale è stato assegnato sia a Cogeme , nella persona di Simone Mazzata (ideatore del progetto), sia a Rita Morini di Pierrepi, agenzia di comunicazione bresciana che ha realizzato il progetto multimediale ed è specializzata nella creazione di prodotti didattici multimediali caratterizzati da new media particolarmente innovativi e creativi. جائزة افضل حملة والتعليمية والاجتماعية على حد سواء منح Cogeme ، في شخص سيمون مازا (المصمم للمشروع) ، وكلاهما من Pierrepi ريتا Morini ، بريشيا وكالة الاتصالات المتعددة الوسائط التي أنتجت هذا المشروع ومتخصص في خلق منتجات التعلم المتعددة الوسائط مع وسائط الإعلام الجديدة وخاصة مبتكرة وخلاقة.

“Il grande cerchio della terra” è un progetto educativo multimediale sulla sostenibilità, che utilizza un innovativo approccio “ecologico”, con l’obiettivo di aiutare i bambini a sviluppare valori di appartenenza, amore, interdipendenza e sobrietà nei confronti della Terra. "دائرة كبيرة من الأرض" هو مشروع متعدد الوسائط التعليمية على الاستدامة ، والذي يستخدم نهجا مبتكرا "الإيكولوجية" بهدف مساعدة الأطفال على تنمية قيم الانتماء والمحبة والترابط ورصانة نحو الأرض.

Il kit didattico è composto da videogames, ipertesti e attività sul campo per far riflettere sulla nostra vita quotidiana e capire quanto il nostro stile di vita può influenzare negativamente o positivamente l’ambiente che ci circonda. تدريس مجموعة تتألف من ألعاب الفيديو ، النص التشعبي والأنشطة على أرض الواقع إلى التفكير في حياتنا اليومية وأسلوب الحياة لنا أن نفهم كيف يمكن أن تؤثر سلبا أو إيجابا على البيئة من حولنا.

In questi anni, Cogeme ha realizzato 5 programmi didattici distribuiti in oltre 3.000 copie , incontrando 25.000 alunni e 1.600 docenti in circa 70 interventi ogni anno e realizzando laboratori didattici, corsi, convegni, pubblicazioni e premi per tesi di laurea. في السنوات الأخيرة ، وحققت 5 Cogeme تعلم البرمجيات وزعت في أكثر من 3،000 نسخة ، بعد أن 25،000 الطلبة والمدرسين في 1600 عن 70 مرات في السنة ، وتهيئة تربية وحلقات العمل والدورات الدراسية والمؤتمرات ، والمنشورات ، وقسط أطروحة.

——————————————————————— ---------------
Il pittore rovatese Franco Brescianini a Strasburgo dal 21 al 25 gennaio الرسامة rovatese فرانكو Brescianino ستراسبورغ ، 21-25 كانون الثاني / يناير

Il Premio Agazzi, concorso intitolato ai fratelli pittori bergamaschi Rinaldo ed Ermenegildo Agazzi, organizzato dall’ Associazione culturale Agazzi Ars di Mapello (Bergamo) , è stato selezionato per rappresentare l’Italia al Consiglio d’Europa. وقد Agazzi جائزة المسابقة توجهت الى الاخوة الرسامين برغامو Rinaldo وErmenegildo Agazzi ، التي تنظمها 'جمعية ثقافية من مشاريع تأهيل المناطق Agazzi Mapello (برغامو) ، واختير لتمثيل ايطاليا في مجلس أوروبا.
brescianinirovato.gif
Dal 21 al 25 gennaio alla Main Hall del Palais de l’Europe a Strasburgo , nella sessione invernale del Parlamento Europeo, ci saranno quindi in mostra 30 opere realizzate per l’occasione da artisti italiani che hanno partecipato alle 23 edizioni del concorso, selezionati dalla stessa Commissione Europea . من 21-25 كانون الثاني / يناير في القاعة الكبرى للقصر l' أوروبا في ستراسبورغ ، في الدورة الشتوية للبرلمان ، ونحن سوف يعمل على عرض 30 لمناسبة الايطالية من قبل الفنانين الذين شاركوا في طبعات 23 من المسابقة ، التي اختارها اللجنة الأوروبية.

Tra i selezionati, il pittore Franco Brescianini di Rovato , unico bresicano oltre al castrezzatese Gianni Gueggia . ومن بين المختارة ، الرسام فرانكو Brescianino من Rovato ، bresicano واحد بالإضافة إلى castrezzatese جياني Gueggia.

L’opinione della lettrice: “L’Europa in piazza, un successo..a metà” تقييم للقارئ : "على أوروبا مربع ، وهو في منتصف الطريق ناجحة.."

Il mercato de “L’Europa in piazza” non ha portato a Rovato solamente centinaia e centinaia di visitatori, ma anche qualche polemica legata ad alcune questioni “organizzative”. السوق من "أوروبا على مربع" لم تؤد إلا إلى Rovato مئات ومئات من الزوار ، ولكن أيضا بعض الجدل لبعض المسائل ذات الصلة "التنظيمية".

Lidia Gandossi, commerciante rovatese proprietaria de “La Sanitaria” di piazza Cavour, 1 ha deciso di mettere nero su bianco quelle riflessioni che l’hanno portata, domenica pomeriggio, a non lasciare il proprio negozio aperto. ليديا Gandosso ، تاجر الملكية rovatese La Sanitaria "ساحة Cavour ، 1 وقررت وضع هذه السود والبيض في التفكير التي أدت ، بعد ظهر اليوم الاحد ، على عدم ترك محلاتهم مفتوحة.

Al centro della decisione, come già detto, non il mercato europeo, ma la scelta di realizzarlo in pieno centro chiudendo di fatto alle auto piazza Cavour per tre giorni consecutivi: “un intervento - dice la stessa Gandossi, sentita telefonicamente - che ha indubbiamente danneggiato negozi come il mio nelle giornate di venerdì e sabato”. في قلب من المقرر ، كما قلت ، لا في السوق الأوروبية ، ولكن الاختيار للتحقيق في مركز قريب من السيارة فعلا ساحة Cavour لمدة ثلاثة أيام متعاقبة ، "كلمة -- قائلا نفس Gandosso ، مقابلة عبر الهاتف -- التي تضررت بلا شك متاجر مثل بلادي يوما عن يوم الجمعة والسبت. "

Di seguito, la lettera affissa davanti alle serrande abbassate del negozio domenica pomeriggio : هنا ، رسالة نشرت في الجبهة من مصاريع خفضت من المتجر بعد ظهر اليوم الاحد :

“Scrivo a proposito della manifestazione Mercato d’Europa tenutasi a Rovato il 23, 24 e 25 novembre scorsi. "أكتب عن حالة السوق من Rovato أوروبا الذي عقد في 23 و 24 و 25 تشرين الثاني / نوفمبر من هذا العام. Consapevole che la rimostranza di un solo commerciante lascia il tempo che trova, mi permetto comunque di far notare quanto segue: وإذ تدرك أن التمثيل من واحد تاجر يترك الوقت الذي يجد ، ولكن اسمحوا لي أن أشير إلى أن :

a) la manifestazione si è dimostrata sia nell’immagine che nei fatti un semplice mercato e visto che il “nostro” mercato storico non ha il permesso di ostruire le piazze del centro per una mezza giornata, tale manifestazione avrebbe potuto e dovuto svolgersi presso il Foro Boario ; أ) حالة هو أثبت أن الوقائع في سوق بسيط وبالنظر إلى أن "السوق التاريخية لم يسمح لها بعرقلة الساحات في وسط لمدة نصف يوم ، ويمكن لهذا الحدث ينبغي أن يتم في Boario حفرة ؛

b) bloccare, di fatto, due giornate e mezzo la normale movimentazione commerciale a scapito esclusivamente del commercio fisso è dimostrazione di poca considerazione di questa fascia che già da qualche anno è in sofferenza. ب) عرقلة ، في الواقع ، يومين ونصف العادي التعامل مع الأعمال التجارية على حساب التجارة حصرا الثابتة مظاهرة هو القليل من النظر في هذه الفرقة أن لبعض السنوات من المعاناة.

c) dare un nuovo impulso al commercio rovatese non vuol dire creare blocchi di entrata nelle zone commerciali durante le giornate di lavoro dove è certo un normale gettito di scontrini, ma vuol dire creare nuove opportunità nelle giornate di chiusura stimolando l’apertura dei negozi , organizzando manifestazioni atte a goderci il centro storico nelle domeniche o nelle varie festività, giornate dove la gente “non lavora” e dedica la giornata ai figli oa se stessa in assoluto relax. ج) إعطاء دفعة جديدة للتجارة rovatese لا تعني خلق كتل من الدخول في المناطق التجارية خلال أيام العمل من حيث هو بالتأكيد من عائدات التذاكر العادية ، بل يعني إيجاد فرص جديدة في الأيام الأخيرة من حفز فتح المتاجر ، تنظيم الأحداث التاريخية التي يتمتع المركز أيام الأحد أو في مختلف الأعياد ، حيث الشعب يوما "لا تعمل" وخصص يوم لأطفال أو لصالح المطلق في الاسترخاء.

Siamo in democrazia e pertanto accetto seppur a malincuore certe scelte, ma contesto il modo assai superficiale, cioè senza ben pesare i pro ei contro, di allestire manifestazioni durante le normali giornate di lavoro. ونحن في الديمقراطية وذلك ولو على مضض قبول بعض الخيارات ، ولكن السياق ، سطحيا جدا ، ليس جيدا أن تزن مزايا وعيوب إنشاء الأحداث خلال أيام العمل العادية.

Lidia Gandossi” ليديا Gandosso "

Brescia: popolazione a 1,2 milioni. بريشيا : عدد السكان 1.2 مليون دولار. Il 10% è di origine straniera.

La provincia di Brescia? مقاطعة بريشيا؟ Una delle più popolate di tutta Italia. واحد من حيث كثافة السكان من جميع ايطاليا.

A dirlo ufficialmente è l’Istat, che sul proprio sito demografico riporta i dati 2007 sulla popolazione residente in Italia. أقول رسميا هو المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء ، التي على موقعها على شبكة الانترنت البيانات الديموغرافية 2007 يظهر على السكان المقيمين في ايطاليا.

Secondo l’Istituto Statistico, al febbraio di quest’anno i bresciani erano 1milione 198mila 374: praticamente, 90mila in più rispetto all’ultimo censimento ufficiale del 2001, quello che - per intenderci - determina il metodo elettorale del sindaco. Sei anni fa, la popolazione residente in città e provincia assommava infatti a 1milione 108mila 776 unità. ووفقا للمعهد الإحصائي ، في شباط / فبراير من هذا العام كانت بريشيا 1milione 198mila 374 : عمليا ، 90mila أكثر من آخر إحصاء رسمي عام 2001 ، التي -- على سبيل المثال -- تحدد طريقة انتخاب رئيس البلدية. وقبل ست سنوات ، السكان الذين يعيشون في المدن ومقاطعة assommava الواقع 1milione 108mila 776 وحدات.

La dinamica di crescita vede quindi un incremento della popolazione. دينامية النمو شهدت زيادة في السكان. Ma chi sono i “nuovi” bresciani? ولكن من هم "الجديد" على بريشيا؟ Dati più precisi l’Istat non ne fornisce, ma con un pò di fantasia è possibile capire qualcosa di più di cosa stia succedendo all’ombra della Leonessa d’Italia. بيانات / استات أفضل لم تقدم لكن مع قليل من المخيلة هل يمكن أن نفهم شيئا أكثر من ما يحدث في ظل Leonessa من ايطاليا.


STABILE LA CITTA’, CROLLANO I PICCOLI PAESI - Brescia Città arresta la perdita di popolazione attestandosi attorno ai 190mila abitanti (erano 214mila una decina d’anni fa). Non si ferma, invece, la perdita di popolazione nei piccoli e piccolissimi centri, specie di montagna. مستقرة في المدينة '، انخفض البلدان الصغيرة -- مدينة بريشيا توقف الخسارة من الناس يقفون حول 190mila نسمة (214mila كانت قبل عشر سنوات). لا تتوقف ، ومع ذلك ، فإن فقدان السكان في المشاريع الصغيرة ومراكز صغيرة للغاية ، لا سيما الجبال. Il record negativo appartiene all’alto Garda, con i comuni di Magasa e Valvestino in caduta libera. سجل ينتمي الى سلبية كبيرة غاردا ، مع البلديات وMagasa Valvestino في سقوط حر. Non va tuttavia meglio in Valsabbia (scendono Bagolino, Capovalle, Agnosine, Casto, Pertica Bassa, Lavenone, Mura e Treviso Bresciano) e in Valcamonica ( Malonno, Cedegolo, Saviore, Malegno, Incudine, Lozio, Monno, Paisco, Vione e la blasonata Ponte di Legno), le principali arre di montagna del bresciano. ولكن يجب أن يوضع في أفضل Valsabbia (بانخفاض Bagolino ، Capovalle ، Agnosine ، Casto ، Pertica منخفض ، Lavenone ، والجدران ، وتريفيزو بريشيانو) وValcamonica (Malonno ، Cedegolo ، Saviore ، Malegno ، السندان ، Lozio ، Monno ، Paisco ، وكتب عليها Vione Legno دي بونتي) ، الرئيسية الناجمة من الجبل بريشيا.

ROVATO EI “CENTRI ORDINATORI” - Diverso, invece, il dato dei cosiddetti “centri ordinatori”:quei paesi che, a cavallo dei 15mila abitanti, dovrebbero diventare secondo piano territoriale di coordinamento provinciale i “motori” del territorio. ROVATO المنظمة الدولية للتعليم "مراكز النوع" -- مختلفة ، ولكن هذا الرقم من ما يسمى "مراكز الضباط" : تلك البلدان التي ، بدورها 15mila للسكان قد يكون في الطابق الثاني من منطقة المقاطعة التنسيق "محركات" للإقليم.

Nel 2001, solo sei centri appartenevano a questa categoria: Desenzano, Montichiari, Palazzolo, Ghedi e Chiari. وفي عام 2001 ، إلا ستة ينتمون إلى هذه الفئة : Desenzano ، Montichiari ، بالازولو ، وChiari غيدي.

Oggi, nel club ci sono già Gussago e la nostra Rovato , ma in molti scommettono che entro il 2011 (data del futuro censimento) anche Darfo, Leno, Lonato e Concesio saranno della partita, passando dal sistema elettorale amministrativo a turno unico al doppio turno con ballottaggio. اليوم ، النادي بالفعل Gussago وRovato لنا ، ولكن العديد من يراهن على أن بحلول عام 2011 (تاريخ التعداد في المستقبل) حتى Darfo ، لينو ، Lonato وConcesio سيكون الكثير ، من النظام الانتخابي الإدارية بالتناوب الواحدة إلى العمل بنظام الفترتين مع الاقتراع.

IMMIGRATI IN FORTE CRESCITA, MA NON SOLO - Impossibile negare l’evidenza: l’afflusso di cittadini di nazionalità non italiana è il prinicipale fattore che consente al Bresciano di avviarsi verso quota 1,2 milioni. مهاجرين في النمو القوي ، ولكن ليس فقط -- غير قادر على نفي واضح : تدفق المواطنين من الجنسية الايطالية ليست هي العامل الرئيسي الذي يسمح بريشيانو إلى التحرك نحو 1.2 مليون سهم.

Dal 2001 al 2007, infatti, gli stranieri sono passati da 49.280 a 120.845. من 2001 إلى 2007 ، في الواقع ، من الاجانب زادت من 49.280 إلى 120.845. Un dato, in sostanza, più che raddoppiato. شيء واحد ، في الجوهر ، إلى أكثر من الضعف.

I 70mila stranieri in più non bastano tuttavia a spiegare la crescita bresciana, che viaggia attorno alle 90mila unità. أنا 70mila المزيد من الاجانب لكنه لا يكفي لتفسير النمو من بريشيا ، الذي يسافر حول 90mila وحدات.

Togliendo a quota 70mila decessi,trasferimenti e rimpatri (più frequenti di quanto non si pensi), si può quindi stimare che anche i cosiddetti “bresciani di lunga data” siano incrementati negli ultimi sei anni di almeno 25 mila unità: numeri che in pochi avrebbero preveduto a inizio terzo millennio e in una società poco votata alla natalità come la nostra. إزالة حصة 70mila الوفيات ، وعائدات نقل (أكثر تواترا مما تعتقدون) ، وبعد ذلك يمكننا تقدير حتى أن ما يسمى ب "Brescians طويلة" سيتم بناؤها في السنوات الست الماضية لا يقل عن 25 ألف وحدة : أن أعداد قليلة من الناس كانوا متوقعا ان تبدأ الألفية الثالثة وفي مجتمع المكرسة لالولادة فقط مثل بلدنا.

Guardando la distribuzione di stranieri per aree, Brescia città è la meta preferita, con una percentuale di immigrati attorno al 15% (circa 30mila immigrati, con picchi nei quartieri del centro storico come San Faustino e al Carmine, dove gli affitti costano meno). وعند النظر إلى التوزيع من المجالات الخارجية ، مدينة بريشيا هي المقصد المفضل ، مع نسبة مئوية من المهاجرين على نحو 15 ٪ (حوالي 30 الفا من المهاجرين ، مع الذروة في احياء وسط المدينة كما سان فاوستينو وكارمين ، حيث الايجارات ارخص).

Per il resto, la distribuzione è pressochè omogenea in tutta la provincia. وبالنسبة للبقية ، وتوزيع تقريبا موحدة في جميع أنحاء المقاطعة. Qualche punto percentuale in più si registra, com’era ovvio attendersi, in quelle aree che offrono maggiori possibilità di lavoro e un buon rapporto costi/servizi. عدد قليل من تسجيل أكثر في المئة ، كان واضحا أن نتوقع ، في تلك المجالات التي تتيح المزيد من فرص العمل وجيدة لقيمة الخدمات.

In questa speciale classifica Rovato è al terzo posto, con 2420 immigrati censiti dall’Istat su una popolazione complessiva di oltre 16mila abitanti (in percentuale, più del 14%). خاصة في هذا الترتيب Rovato في المرتبة الثالثة مع المهاجرين شملهم الاستطلاع 2420 من جانب المعهد الوطني الإيطالي للإحصاء على مجموع السكان أكثر من 16mila نسمة) في المئة ، وأكثر من 14 في المائة).

In testa alla classifica c’è Desenzano con 2764 , seguito da Montichiari (2484). في الجامعة رئيس Desenzano مع 2764 ، تلتها Montichiari (2484). Dopo Rovato arrivano Ghedi (2285), Chiari (2123), Lumezzane (2008) e Calcinato (1949). بعد وصوله الى Rovato غيدي (2285) ، Chiari (2123) ، وأستون (2008) وDewsbury (1949).

Anti Cava Bonfadina: “Arrivano le ruspe” مكافحة Cava Bonfadina : "تأتي الجرافات"

Riceviamo dal Comitato AntiCava di Rovato, dal Gruppo Tutela Ambiente e dal circolo Legambiente “Franciacorta” e pubblichiamo: (ROVATO.ORG) ونحن نتلقى من اللجنة القديمة Rovato ، مجموعة حماية البيئة ودائرة Legambiente "Franciacorta" ونشر ما يلي : (ROVATO.ORG)

planimetria-cava-bonfadina-rovato-brescia.jpg
L’assurda vicenda della Cava Bonfadina القصة السخيفة من Cava Bonfadina

“Con provvedimento dell’8 ottobre scorso il competente settore UOS Autorizzazioni cave della provincia di Brescia avrebbe autorizzato la cava Bonfadina, ambito estrattivo di dimensioni assurde collocato all’ingresso dei centri abitati di Rovato e di Cazzago SM. "وبموجب المقرر من 8 تشرين الأول / أكتوبر ، والهيئات المختصة في ميدان الجامعة التصاريح المحاجر في محافظة بريشيا قد أذنت Bonfadina المحاجر والتعدين وحجم ميدان سخيف وضعت عند مدخل بلدتي Rovato وCazzago مرض التصلب العصبي المتعدد.

Dopo 3 anni di opposizione da parte dei nostri gruppi a sostegno delle due amministrazioni comunali ci troviamo di fronte a un provvedimento che ritenere assurdo è poco. وبعد 3 سنوات من المعارضة من شركائنا في دعم مجموعات من اثنين من البلديات ونحن نواجه وهو تدبير لا يعتبر منافيا للعقل.

La competente commissione europea circa un anno fa sollevò il problema della mancata valutazione di impatto ambientale (VIA) per un progetto che coinvolge un ambito estrattivo di superficie superiore ai 20 ettari, soglia oltre la quale la VIA è obbligatoria. اللجنة الأوروبية قبل نحو سنة وأثار مشكلة عدم تقييم الأثر البيئي) لمشروع ينطوي على سطح منطقة التعدين أكثر من 20 هكتارا ، التي تتجاوز عتبة تقييم الأثر البيئي إلزاميا. Commissione che non ha mai ricevuto nessuna risposta ufficiale. أن اللجنة لم تتلق أي رد رسمي. Di più. أكثر. Anche il ministero dell’ambiente è stato interessato di questa vicenda e si sta aspettando che si esprima. وزارة البيئة وقد شاركت في هذه المسألة وتنتظر في الكلام.

Nonostante tutto il settore provinciale competente elargisce autorizzazioni a destra ea manca. على الرغم من كل سلطة المقاطعة إذن يعطي الحق لوالمفقودين. Ma in provincia di Brescia lo vogliono capire che addirittura il TAR non si è ancora espresso in merito ai ricorsi dei comuni? ولكن في محافظة بريشيا يريدون أن يفهموا أن تقرير التقييم الثالث حتى لم تسلم من الشكاوى على العموم؟ E perché questi continui atti amministrativi allora? لماذا استمرار أعمال هذه الادارة بعد ذلك؟

lavori-interno-cava-bonfadina-rovato-brescia.JPG

Il Settore Gestione e Manutenzione Strade ha addirittura autorizzato una proroga di un anno per permettere alla ditta di realizzare una rotonda all’incrocio tra due vie comunali e la ex-statale 11 , al fine di consentire l’immissione di 300 camion al giorno della ditta Bettoni spa. قطاع إدارة وصيانة الطرق حتى أذن لمدة عام واحد لتمديد السماح للشركة لبناء ملتوية عند تقاطع الشارعين السابقين والبلدية 11 دولة ، لتسمح بالافراج عن 300 شاحنة يوميا من شركة Bettoni منتجع صحي. Rotonda che per essere realizzata avrebbe bisogno di aree di altri privati minacciati quindi da espropri. جولة لأن تتحقق من شأنه أن الحاجة إلى مجالات أخرى من القطاع الخاص وبعد ذلك تهديد المصادرة. Espropri di privati per un’opera di utilità meramente privata? نزع الملكية من القطاع الخاص المرافق للصرف الخاص؟ E con un transito dei mezzi pesanti che interesserebbe una strada di 3 metri di carreggiata con un divieto di transito per mezzi pesanti da più di 10 anni come via Rimembranze. ومع عبور الشاحنات التي تغطي الطريق من 3 متر المسار مع فرض حظر على الشاحنات لأكثر من 10 سنوات كوسيلة Rimembranze. Ma le ha valutate il settore Strade queste cose? E che fine ha fatto lo studio del traffico che il comitato anticava aveva protocollato a Novembre del 2005 in cui si dimostrava con dati oggettivi che il traffico attuale non è quello censito dalla ditta e sulla cui relazione la provincia ha emanato atti ufficiali? ولكن قطاع الطرق تقييم هذه الأمور؟ وماذا حدث لدراسة حركة المرور أن اللجنة قد سجلت مسنين في تشرين الثاني / نوفمبر 2005 مع الهدف الذي أظهرت البيانات أن حركة المرور الحالية ليست التي سجلتها الشركة على التقرير الذي المقاطعة وأصدرت وثائق رسمية؟

Addirittura vi è un parere provinciale che concede la realizzazione di una recinzione del terreno, quando per poter fare qualsiasi opera sulle fasce di rispetto di vari canali irrigui che interessano l’ambito si sarebbe dovuto quantomeno sentire il consorzio irriguo competente. حتى ان هناك رأي منح المقاطعات بناء سياج من الأرض ، عندما تتمكن من القيام عن أي عمل من شتى مصدات قنوات الري التي تؤثر على المنطقة وكان ينبغي على الأقل الاستماع إلى كونسورتيوم مسؤولة الري.

Siamo davvero al paradosso! ونحن في غاية التناقض!

terreni-cava-bonfadina-rovato-brescia.JPG

Come gruppi di persone che si stanno occupando di questa vergognosa vicenda da troppo tempo per l’ennesima volta diciamo a questa provincia di fermarsi e valutare i troppi punti ancora poco chiari prima di procedere ad autorizzare un’opera che le comunità non vogliono. كما مجموعات من الناس الذين يتعاملون مع هذه القضية المخزية لفترة طويلة جدا لاقولها مرة أقول هذا لوقف المقاطعة وتقييم نقاط كثيرة لا تزال غير واضحة قبل الشروع في العمل يأذن أن المجتمع لا يريد.

Riteniamo inconcepibile che la fretta che ha l’impresa di iniziare l’escavazione condizioni i competenti settori provinciali a tal punto da non attendere nemmeno il parere di enti a loro superiori come il Ministero dell’ambiente. ونحن نعتقد أن الاندفاع غير المتصور أن الشركة تقوم بأعمال الحفر للبدء في ظروف مناطق المقاطعات ذات الصلة وذلك حتى لا تنتظر لترى من الهيئات لرؤسائهم حسب وزارة البيئة. Sarebbe una buona occasione per l’assessore provinciale all’ambiente Mattinzoli per dimostrare che il suo assessorato è attento al rispetto delle regole con i fatti e non a parole. Infatti troppe volte ci siamo sentiti dire che l’attività estrattiva sarebbe stata gestita con assoluta trasparenza, a parole: nei fatti invece è dal 2004 che stiamo aspettando il rinnovo della consulta delle attività estrattive come organismo di supporto su questo tema. وسيكون فرصة جيدة للالبيئة في اقليم Mattinzoli لإثبات أن إدارته تحرص على احترام قواعد في الأفعال وليس الأقوال هي في الواقع مرات عديدة جدا لدينا يرى أن التعدين قد تم التعامل مع المطلقة الشفافية ، في عبارة : في الممارسة العملية منذ عام 2004 هو اننا ننتظر لنرى تجديد أنشطة التعدين بوصفها هيئة تتألف من الدعم بشأن هذه المسألة.

A Rovato pretenderemmo ben altro tipo di rigorosità e concretezza nel rispetto delle regole. ألف Rovato نتوقع اكثر من نوع ودقة العملية وفقا للقواعد.

Comitato Anticava di Rovato اللجنة القديمة من Rovato

Gruppo Tutela Ambiente Rovato حماية البيئة مجموعة Rovato

Circolo Legambiente Franciacorta Rovato Circolo Legambiente Franciacorta Rovato

Nota istituzionale: المؤسسية ملاحظة :

Nel consiglio comunale del 29/10/2007 il consigliere comunale Angelo Bergomi, delegato alle attività estrattive ha ricordato come nella mattinata di venerdì 26/10 l’amministrazione comunale di Rovato abbia spedito ai competenti uffici provinciali (Ecologia/UOS Cave e Gestione/Manutenzione Strade) una lettera con la quale vengono rimarcati i punti ancora aperti (citati anche dai comitati) nonostante i quali la Provincia sta autorizzando l’ambito . المجلس للمجلس البلدي 29/10/2007 انجيلو Bergomi ، مندوب وأشار إلى كيفية التعدين صباح يوم الجمعة 26/10 إدارة Rovato أرسلت إلى المكاتب الإقليمية ذات الصلة (علم البيئة / جامعة الشارقة وإدارة الكهف / صيانة الطرق) رسالة في لاحظ النقاط التي لا تزال مفتوحة (كما استشهد بها لجان) على الرغم من مقاطعة ما هو السماح للميدان. Vi è un deciso richiamo ai funzionari dei competenti settori provinciali affinché attendano che le soprariportate questioni vengano chiarite prima di autorizzare definitivamente l’ambito estrattivo”: وهناك قوي لتذكير المسؤولين في القطاعات ذات الصلة حتى أن المقاطعة نتوقع أن يتم توضيح المسائل المذكورة أعلاه قبل السماح أخيرا منطقة التعدين ":

Foto tratte dal sito http://comitatoanticavarovato.blogspot.com/ الصور مأخوذة من موقع http://comitatoanticavarovato.blogspot.com/

Monte Orfano e antenne: una lettrice ci offre un suo primo contributo مونتي اليتيم وهوائيات : القارئ يقدم لنا أول مساهمة

antenna-004-rid.jpg L’erezione di una nuova antenna sul Monte Orfano sta suscitando un forte dibattito tra i rovatesi, come dimostrano alcuni post inseriti in altre discussioni. نصب هوائي جديد على جبل اليتيم تقود مناقشة قوية بين rovatesi ، كما يتضح من بعض الوظائف الأخرى المدرجة في المناقشات. Proprio a questo riguardo abbiamo ricevuto da una lettrice un primo aggiornamento corredato da alcune foto. على وجه التحديد في هذا الصدد التي حصلنا عليها من القارئ استكمال أول يرافقه بعض الصور. Lo pubblichiamo, restando in attesa che la stessa, come promesso, ci faccia avere nuovi aggiornamenti e una sua valutazione del caso. النشر ، حتى ما تبقى من نفس ، كما وعدت ، لدينا تحديثات جديدة وتقييما للحالة.

“Gentile redazione di rovato.org, vi scrivo a titolo personale per "مرحبا صياغة rovato.org ، أكتب إليكم شخصيا لل
segnalare a tutti i lettori interessati che proprio stamattina hanno تقرير لجميع القراء الذين الصباح
proceduto a smantellare la vecchia antenna di Radio Montorfano nei وشرع لتفكيك القديم هوائي للراديو في Montorfano
pressi del monumento ai caduti sul Monte Orfano. إلى نصب تذكاري لسقطت على جبل اليتيم. Mi sono recata sul كنت على
posto per scattare alcune fotografie che immortalassero anche il nuovo المكان لالتقاط بعض الصور الجديدة أن أسر
ripetitore radiofonico. الراديوي. Alcuni operai erano ancora all’opera alle 10.30 وان بعض العمال ما يزالون في العمل فى الساعة 10:30
circa e vedendomi con la macchina fotografica mi hanno chiesto perchè عن شجرة مع الكاميرا لماذا طلب مني
stessi fotografando il traliccio e perchè fossi così interessata ai تصوير نفس البرج وحتى لماذا كنت مهتمة
antenna-005-rid.jpg lavori. عمل. Ho risposto che stavo fotografando il panorama dato che quella أجبته بأنني تصوير مكان الحادث منذ
nuova costruzione faceva parte del panorama e che mi trovavo su suolo البناء الجديد هو جزء من المناظر الطبيعية والتي كنت على الأرض
pubblico. العامة. Ho domandato loro se ci fossero problemi e dopo essere stata سألتهم اذا كانت هناك مشاكل وبعد
insultata sono stata invitata a trovarmi qualcosa di meglio da fare. اهانة ، طلب مني العثور على شيء أفضل لتفعله.
Ovviamente non ho risposto agli insulti e ho continuato a fotografare. من الواضح أنني لم تستجب لوالشتائم وأنا واصلت الصورة.
Questo tipo di atteggiamento mostrato nei confronti di una persona وهذا النوع من موقف تجاه أي شخص
sconosciuta (o forse no, per loro, dato che hanno insinuato che mi fossi غير معروف (أو ربما لا ، بالنسبة لهم ، لأنها تعني ضمنا أن كان لي
legata alle piante per non farle tagliare, cosa che non ho mai fatto in لا علاقة لمصانع لقطع منها ، التي لم يسبق لي القيام به
vita mia) mi ha destato un sospetto: che queste persone forse abbiano حياتي) كنت أثار الشك : ان هؤلاء الاشخاص قد يكون
qualcosa da nascondere? ما تخفيه؟ Invito chi ne fosse in possesso a farmi وأحث كل من كان في حيازة لي
pervenire fotografie dell’antenna fatte nei giorni precedenti, alla mia إرسال الصور من هوائي المحرز في الايام التي سبقت بلادي
mail: lancin@tiscali.it.” البريد الإلكتروني : lancin@tiscali.it ".
Cinzia

L’intervento del lettore: Angelo Bergomi, “No alla convenzione sulla cava Bonfadina” تدخل من لاعب : انجيلو Bergomi ، "لا للاتفاقية المحجر Bonfadina"

Riceviamo e pubblichiamo. نحن وتلقي ونشر.
Per contatti e contributi: info@rovato.org للاتصالات والمساهمات : info@rovato.org

“Gentile redazione di rovato.org, "مرحبا صياغة rovato.org ،
nella giornata di ieri è arrivata la comunicazione della Provincia della convenzione d’ufficio per la cava Bonfadina di cui venne mandata una bozza sintetica una settimana prima delle elezioni. أمس جاءت مقاطعة لجنة من مكتب اتفاقية لالمحجر Bonfadina من الذي أرسل مشروع موجز قبل أسبوع من الانتخابات.
Con questa convenzione scritta sopra la testa dei comuni di Cazzago SM e Rovato la Provincia si prende la responsabilità di permettere alla ditta Bettoni spa di iniziare un’attività sul nostro territorio anche con le amministrazioni nettamente contarie. هذا اتفاق مكتوب على رأسه من المشترك Cazzago ن خ Rovato والمقاطعة سوف تحمل المسؤولية لتمكين الشركة من Bettoni منتجع صحي لتناول على أراضينا مع الحكومة بشكل حاد contarie.
Ricordo anche che la competente commissione europea aveva sollevato il caso di mancata applicazione della Valutazione di Impatto Ambientale proprio per il caso di Rovato. وأذكر أيضا أن اللجنة قد أثار حالة من عدم تطبيق تقييم الأثر البيئي للحالة Rovato.
Sollecitazione che non ha mai avuto una risposta ufficiale della Regione all’interno dei 60 giorni di tempo che aveva per rispondere, se non modificando il testo della legge regionale competente in materia attraverso una ridicola delibera di giunta regionale molto fumosa che delineava quali aree fossero da comprendere nei famosi 20 ettari oltre i quali è obbligatoria la VIA. الالتماس أن لم يكن لها قط ردا رسميا من المنطقة في غضون 60 يوما من الوقت للرد التي ، إن لم يكن تغيير نص قانون المسؤولة من خلال عمل من أعمال سخيفة جدا العصبة الجهوية للدخان أن المناطق التي تم تحديدها من قبل فهم الشهيرة في أكثر من 20 هكتارا والتي هي إلزامية تقييم التأثيرات البيئية.
Ricordo che il funzionario Regionale che ha messo la firma sotto il parere di non assoggettabilità a VIA della cava Bonfadina è lo stesso che approvò la cava Crodello di Pontoglio da cui scaturirono poi più di 20 avvisi di garanzia. وأذكر أن الضابط الذي الإقليمي لوضع التوقيع في إطار الرأي لا assoggettabilità لتقييم الأثر البيئي Bonfadina المحجر هي نفسها التي وافقت Crodello من مددلبري من المحجر الذي ربيع بعد ذلك أكثر من 20 إشعارات ضمان. Giusto per la cronaca. سجل للفقط.

Altro aspetto è la gestione della viabilità della zona. وثمة جانب آخر هو إدارة الطرق في المنطقة. La ditta ha presentato un progetto di rotonda all’intersezione tra la ex-statale 11, via Rimembranze e via S.Giovanni (la strada che porta a Lodetto). الشركة قدمت المقترح ملتوية التقاطع بين 11 دولة السابقين ، وعبر عن طريق Rimembranze س جيوفاني (الطريق الذي يؤدي إلى Lodetto). Per realizzare questa rotonda ha bisogno di molti metri quadri che l’incrocio non ha a disposizione, proprio perchè essa servirebbe esclusivamente per immetere bilici da 250 quintali l’uno sulla ex-statale 11, attraverso via Rimembranze che ha una carreggiata di 3.5 metri ed è a doppio senso di circolazione con un divieto di transito per mezzi pesanti(!!): quindi non il traffico che attualmente transita su quell’incrocio. لتحقيق هذه الجولة العديد من الاحتياجات قدم مربع أن المعبر لم المتاحة ، لأنه لا يؤدي إلا إلى الدخول مقطورة 250 قنطار واحد على 11 دولة السابقين ، من خلال طريق Rimembranze التي لها carriageway من 3.5 متر و هي حركة في اتجاهين مع فرض حظر على الشاحنات (!!):لحركة المرور أن لا يمر حاليا على quell'incrocio.
I metri quadri mancanti sarebbero ottenibili semplicemente espropriandoli una parte al vivaio, una parte al nuovo autolavaggio per camion e una parte a un terzo privato. المفقودين متر مربع وسوف يكون تحقيقه ببساطة لمصادرة جزء الحضانة ، وجزءا من سيارة وشاحنة جديدة لطرف ثالث في القطاع الخاص.
Lasciamo perdere le pressioni ricevute dai privati per vendere in blocco in maniera tale da superare il problema a monte ma la cosa assurda è che gli espropri sarebbero in capo al comune che è contrario all’opera per realizzare una rotatoria di uso pressochè privato! ولنترك الضغوط التي تلقاها الأفراد للبيع في الخانة وذلك للتغلب على هذه المشكلة المنبع ، ولكن من السخف شيء هو أن المصادرات إلى التوجه إلى البلدية التي لا تعمل لتحقيق ملتوية تقريبا استخدام الخاص!
Ricordo anche che la Provincia non ha mai chiarito perchè avvalli una gestione tale della viabilità basandosi su uno studio di parte presentato dalla ditta Bettoni che censì circa 10mila automezzi in meno al giorno rispetto a un altro studio a suo tempo presentato dal comitato anticava di Rovato e protocollato in Provincia il giorno 15 novembre 2005.
Va rammentato anche che la Regione si è espressa sulla mancata VIA basandosi solo ed esclusivamente su carteggio della ditta.

Ritengo che si sia arrivati a un grado di intollerabilità evidente. Chiaramente l’amministrazione comunale mantiene la sua linea e ricordo che vi sono ben due ricorsi al TAR pendenti su questo argomento. Evidentemente c’è chi si permette di dare approvazioni ancora prima che il tribunale si sia espresso.
Resto a disposizione per chiarimenti alla mia email: angelobergomi@bresciaonline.it “

Rovato.org: “una firma per 100 lavoratori”

firma_la_petizione.jpg

Rovato.org ha dato via ad una raccolta di firme per salvare dalla chiusura la GE Power Controls di Rovato (74 “esuberi”) e dal ridimensionamento il Pastificio Pagani (25 tagli su 100 dipendenti).

Un piccolo gesto che non costa nulla ma che può quantomeno testimoniare la vicinanza di Rovato e di tutta la Franciacorta ai lavoratori colpiti, alle loro famiglie ea tutti gli occupati nell’indotto.

COME FIRMARE : aprendo Rovato.org, in alto noterete la scritta “ Una firma per 100 lavoratori - Firma anche tu! “. Cliccate: vi comparirà il testo della petizione. In basso c’è un bottoncino che dice “Click here to sign petition” (clicca qui per firmare). Cliccate e inserite nome e cognome assieme, il paese e la mail (se l’avete, sennò inventatene una..serve solo per evitare voti doppi).
Una volta fatto, sotto c’è il bottone “Preview the signature” (Anteprima). Cliccate lì sopra ed infine cliccate sul bottoncino con le due stelle gialle accanto (”Approve singature”). Avete finito!!!

Diffondete la notizia ad amici e parenti, o richiedete i moduli cartacei a info@rovato.org. L’importante è che non firmiate due volte…
Raccoglieremo almeno 500 firme???E perchè..non 1000?

Editoriale: Mazzatorta resta in sella a Chiari, mentre in Franciacorta timori per “antenna selvaggia”

Una “tregua armata” con Forza Italia e UdC ha sancito sabato 30 giugno il ritorno di Sandro Mazzatorta al governo di Chiari.
I due partiti di centrodestra incassano il rinvio del progetto sui MegaPoli scolastici in via Cologne, fortemente voluto dal sindaco e osteggiato l’Udc dall’ex assessore Marella del partito di Casini.

Proprio per questo Mazzatorta aveva “dimissionato” l’esponente centrista: il suo ruolo potrebe ora essere preso dal consigliere dello stesso partito Navoni, chiudendo - almeno fino al prossimo voto - il cerchio della partita.

Per un caso che si chiude, un altro che si apre: quello delle antenne di telefonini che stanno comparendo un pò ovunque in Franciacorta.

A Erbusco - via Mazzini - il Comune ha fermato Telecom, che tuttavia pare voler ricorrere in appello.

Preoccupazione anche a Capriolo e sul Monte Orfano di Rovato, dove - accanto al Sacrario di Nikolajewka e alla chiesetta di San Michele - alcuni internauti segnalano l’installazione di un’antenna in un posto quantomeno poco ponderato e sufficientemente studiato.

Arriva l’estate, insomma, ma qui nessuno pare voler andare in vacanza..

Chiari:entro sabato 30 giugno Mazzatorta decide sul futuro della sua Giunta

Entro sabato 30 giugno, il sindaco di Chiari Sandro Mazzatorta (Lega Nord) dedicerà se ritirare o meno le dimissioni presentate circa venti giorni fa.
Alla base della decisione dell’esponente locale del Carroccio, alcune frizioni con UdC e Forza Italia sul progetto di costruire un nuovo mega polo scolastico.
Un’ipotesi sostenuta con forza da Mazzatorta, ma osteggiata da parte degli alleati, ed in particolare dall’assessore Marella, “dimissionata” di fatto dal sindaco proprio in relazione alla querelle-scuole.
In questo blog , alcune riflessioni su quanto accade nel vicino comune dell’Ovest bresciano

[EDITORIALE] Cosa succede nella politica della Franciacorta?

la-franciacorta.gif

Prima le elezioni a Rovato e Cazzago, andate entrambe a due liste civiche di centrosinistra (anche se una, quella della capitale della Franciacorta, un pò “spuria”). Poi, le dimissioni di ieri del sindaco di Chiari Alessandro Mazzatorta (Lega Nord, ma appoggiato da tutta la CdL).

Oggi, infine, la notizia che non t’aspetti: l’assessore al bilancio e al commercio del comune di Erbusco, Giancarlo Quarantini (Fi), è stato “licenziato” dal sindaco Isabella Nodari tramite la formula della “revoca delle deleghe”.

La (sonnacchiosa) politica dei comuni della Franciacorta ha ricevuto nelle ultime due settimane una serie di scariche adrenaliniche di non poco conto. Al centro delle vicende c’è principalmente Forza Italia, il maggior partito della zona, che può contare sul favore politico di circa un elettore su tre.

Visti gli innegabili legami più o meno sotteranei che uniscono i comuni di tutta l’area, e il fatto che - naturalmente - il partito più forte a livello locale è quello più in vista di tutti gli altri, la risposta a tanto “movimentismo” non può che essere una: gli equilibri di potere e di gestione della Franciacorta stanno subendo delle profonde modifiche .

Come in ogni buon libro, partiamo dalla fine: lunedì, il sindaco Nodari di Erbusco ha ritirato le deleghe al commercio e al bilancio all’assessore Giancarlo Quarantini (Forza Italia). A Erbusco governa, dal 2004, una lista civica - Erbusco Sì - che contempla al suo interno esponenti molto trasversali: dalla destra alla sinistra più o meno spinta. Unici esclusi: la Lega Nord e la lista “Insieme per Erbusco”, anch’essa un agglomerato abbastanza variegato di cittadini riuniti attorno all’ (ex) sindaco di Erbusco Leonardo Lamberti.

La motivazione parla di “mancanza di condivisione sul modus operandi” e del “venire meno della necessaria fiducia reciproca”. Non una cosa da poco, quindi, considerato anche il peso dell’assessorato di Quarantini (bilancio e commercio) e il fatto che, nell’agosto 2006, lo stesso Quarantini aveva “restituito” la delega all’Urbanistica che precedentemente la Nodari gli aveva affidato.

Quarantini è un esponente di Forza Italia, e rimane per ora consigliere comunale in attesa che lui e gli altri due consiglieri legati a Fi decidano il da farsi prima del consiglio comunale del 28 giugno.

Tralasciando per un attimo il discorso Rovato (su cui pende ancora la vicenda ricorso, ma in cui comunque c’è stata una spaccatura interna al partito di Berlusconi), anche a Cazzago la CdL si è presentata divisa: da un lato Forza Italia e Lega, dall’altro An - UdC. Il risultato - come si è visto - non ha certo premiato gli esponenti di centrodestra.

Infine Chiari e le dimissioni di Mazzatorta. Qui, i soliti “bene informati” parlano di un pò di maretta all’interno degli azzurri di Forza Italia: i media locali raccontano di possibili divisioni interne fra i sostenito