
Come annunciato, proseguiamo nella cronaca di quanto accaduto nel Consiglio Comunale del 29 settembre. كما أعلن ، ما زلنا في وقائع ما حدث في المجلس البلدي من 29 سبتمبر. Oggi spazio ad altri 8 punti dell’Ordine del Giorno. اليوم غرفة لأخرى 8 نقاط من امر اليوم. Prossimamente, le numerose mozioni. قريبا ، العديد من الاقتراحات.
Per vedere il primo articolo clicca qui. انظر إلى المادة الأولى هنا.
9) Approvazione linee indirizzo Parco Locale Interesse Sovracomunale in località Macogna : si tratta di una proposta intercomunale che riguarda le Amministrazioni di Cazzago, Rovato, Berlingo e Travagliato. 9) الموافقة على معالجة خطوط بارك الاهتمام المحلي في أعلاه Macogna هذا الاقتراح يشمل intercomunale الحكومة Cazzago ، Rovato ، Berlingo وسويندون. Riguarda l’Ate 14, cava attualmente presente ai limiti fra i territori di Cazzago e Travagliato ma comunque molto vicino al Duomo di Rovato. Nel Parco, infatti, potrebbe finire la rivalutazione dell’antica strada romana che passa proprio dalla frazione rovatese . يأكلون وتعتبر حاليا 14 محجر الحدود بين الاراضي الفلسطينية واسرائيل Cazzago لكن قريبة جدا إلى Duomo دي Rovato. في الحديقة ، في الواقع ، يمكن وضع حد لرفع قيمة العملة من الطريق الرومانية التي يمر بها جزء rovatese.
La proposta generale vuole realizzare su tutta la zona un parco di interesse sovracomunale in modo da impedire l’allargamento della cava e future discariche. هل الاقتراح الشامل على كامل منطقة حديقة من فوق مصلحة لمنع توسيع المحجر ومقالب القمامة في المستقبل. Numerose le proposte emerse (Toscani propone laghetti, Capoferri un parco fotovoltaico,etc): tutte idee raccolte dall’assessore Sette, che comunque precisa: sono solo linee di indirizzo, il progetto vero non c’è, e comunque le fila verranno com’è ovvio tirate dai Comuni maggiormente coinvolti di Rovato. Bergomi , consigliere con delega attività estrattive, spiega: in zona già due domande di privati per realizzare discariche, l’ultima risale al luglio 2008. ظهرت عدة مقترحات (Toscani المقترحة البحيرات ، حديقة Capoferri الضوئية ، الخ) : تجمع كل الأفكار dall'assessore سبعة ، التي تنص على ما يلي : أنها ليست سوى مبادئ توجيهية ، وهذا المشروع هو غير صحيح ، إلا ان الخلاف سيكون كوم ' ومن الواضح أن سحبت من قبل البلديات المعنية في أكثر Rovato. Bergomi ، مع مستشار بالوكالة والتعدين ، وقال اثنان في مجال التطبيقات للأفراد لتحقيق مدافن القمامة ، الماضي يعود تاريخها إلى تموز / يوليه 2008.
Una vicenda che, per Bergomi, può fungere da apripista per la Bonfadina dato che “l’iter è molto simile”. قصة ، لBergomi ، قد تكون بمثابة وسيلة لBonfadina منذ "عملية مشابهة للغاية." Fogliata, per la minoranza, annuncia voto favorevole riservandosi però di valutare in sede di progetto definitivo cosa concretamente verrà realizzato nell’area. Foglia ، للأقلية ، تعلن مواتية للتصويت ، ولكن الموضوع لتقييم المشروع النهائي ما سوف يتحقق في الواقع. 17 sì. APPROVATO . نعم 17. الموافقة عليها.
10)Terza variazione al Bilancio di Previsione 2008: PUNTO DI PIU’AMPIA DISCUSSIONE , relativo allo stato delle entrate e delle uscite del Comune, Per un’ampia trattazione clicca qui. Voto finale: 11 sì, 6 no. 10) التغيير الثالث لالميزانية لعام 2008 : تطرق النقاش إلى PIU'AMPIA الدولة على الإيرادات والنفقات للبلدية ، لإجراء مناقشات واسعة النطاق هنا. النهائية : 11 نعم ، لا 6. APPROVATO. الموافقة عليها.
11)Stato attuale programma e salvaguardia equilibir bilancio: punto tecnico connesso al 10. 11) الوضع الحالي وحماية برنامج equilibir الميزانية : التقنية ذات الصلة إلى 10 نقطة. 11 sì, 6 no. 11 نعم ، لا 6. APPROVATO الموافقة
12)Comunicazione su soldi prelevati dal Fondo di Riserva per spese minute. 12) الاتصال على المال من الصندوق الاحتياطي لتغطية النفقات دقيقة.
13)Modifica regolamento servizi funerari:proposta tecnica per allineare i regolamenti comunali alle procedure degli uffici chiamati a gestire le tombe e le prenotazioni. 13) تعديل لائحة الموت : التقنية اقتراح لمواءمة الأنظمة وفقا للإجراءات من مكاتب البلديات ودعا الى التعامل مع القبور والتحفظات. Toscani (Lega) coglie comunque l’occasione per sollecitare modifiche tali da consentire non solo al coniuge ma anche ad altri (fratelli, parenti, etc) di poter riposare assieme ai propri cari. Cottinelli solleva difficoltà di gestione, Fogliata (FI - PDL) propone di allargare il grado di parentela da primo (marito/moglie) al secondo (famigliari) mentre Buffoli (capogruppo di Rovato Civica) accoglie lo spirito dell’istanza di Toscani chiedendo all’Amministrazione di ritirare l’approvazione immediata del punto. Toscani (جامعة) ، بيد أن تنتهز هذه الفرصة لتحث تغييرات من شأنها أن تسمح ليس فقط على الزوج ولكن أيضا إلى أخرى (والأشقاء والأقارب ، وما إلى ذلك) لتكون قادرة على الوقوف جنبا إلى جنب مع أحبائهم. Cottinelli يثير صعوبات إدارة ورقة (الفرنسيسكان -- PDL) ويقترح توسيع نطاق من القرابة من الدرجة الأولى (الزوج / الزوجة) في الثانية (الأسرة) في حين Buffoli (زعيم المدنية Rovato) ترحب بروح من سأل Toscani لطلب الإدارة لسحب الموافقة الفورية نقطة. Cottinelli ribadisce importanza di via libera, per consentire agli uffici di lavorare con tranquillità senza escludere modifiche future anche congiunte. Buffoli si astiene, al pari della minoranza. Cottinelli تكرر أهمية الضوء الاخضر للسماح لمكاتب العمل مع راحة البال دون استبعاد التعديلات أيضا مشتركة في المستقبل. Buffoli يمتنع ، مثل الأقلية. 10 sì, 7 astenuti (minoranze e Buffoli di Rovato Civica). APPROVATO نعم 10 ، فيما امتنع 7 عن التصويت (Buffoli الأقليات وRovato المدنية). المعتمدة
14)Approvazione nuovo regolamento su insegne e mezzi pubblicitari: regolamento tecnico su insegne e cartelloni pubblicitari di feste e altro, maggiore regolamentazione . 14) واعتمدت قواعد جديدة علامات على وسائل الإعلام والإعلان : التنظيم التقني على لوحات وعلامات وغيرها من الاحتفالات ، والمزيد من التنظيم. 17 sì. نعم 17. APPROVATO الموافقة
15)Approvazione convenzione Linea Ambiente per sistemazione calotta e messa in sicurezza discarica di via Rimembranze: Cogeme, a fine lavori, comunica di avere speso 290mila euro in meno del previsto e li restituisce al Comune. Toscani annuncia voto contrario non per il punto in sè ma per “l’affaire” politico: secondo l’esponente del Carroccio, “la sistemazione della calotta è stata una scusa che il Comune ha colto al balzo per riaprire la discarica. 15) الموافقة على اتفاقية الخط المناسب الحد الأعلى للبيئة وجعلها آمنة للمدافن القمامة عن طريق Rimembranze : Cogeme ، غرامة العمل ، لقد أنفقت 290mila يورو أقل من المتوقع والعودة الى بلدة. Toscani تصويت لم تعلن إلى النقطة نفسها ولكن ل"l' affaire" الأس السياسية للالثانية Carroccio ، "رفع مستوى غطاء إطار السيارة كان ذريعة ان البلدية اتخذت قفزة لإعادة فتح مدافن القمامة. Per Conter (FI - PDL), “l’intera storia è intrisa di ipocrisia”. عد ل(الفرنسيسكان -- PDL) ، و "كله هو تاريخ ومشبعة في النفاق". Replica Cottinelli , per cui “l’affossamento della calotta non è certo una scelta dell’amministrazione”. نسخة Cottinelli ، حتى "affossamento الحد الأقصى ليست خيارا الادارة". 11 sì, 6 no. APPROVATO . 11 نعم ، لا 6. الموافقة عليها.
16)Approvazione schema di convenzione con società sportiva “Montorfano Calcio” in merito a gestione stradio di via Franciacorta, 108 (”GBMaffeis”): via libera alla gestione da parte della Montorfano Calcio Rovato dello stadio. 16) الموافقة على مخطط اتفاق مع النادي "Montorfano لكرة القدم" على الشوارع للإدارة عن طريق Franciacorta ، 108 (GBMaffeis ") : الضوء الأخضر لإدارة جانب Montorfano Rovato استاد لكرة القدم. L’assessore allo sport Martinelli ricostruisce l’iter che ha portato di fatto alla scissione del settore giovanile dell’FC Rovato, passato pressochè in blocco alla neonata Montorfano (dalla scuola calcio agli allievi). المصحح الرياضة مارتينيللى يعيد بناء العملية التي أدت إلى تقسيم الأمر الواقع للشباب Rovato قوات التحالف ، في الماضي تقريبا كتلة لMontorfano حديثا (من طلاب المدارس لكرة القدم).
Toscani e Capoferri, dopo aver detto sì in Commissione , annunciano astensione. Toscani وCapoferri ، بعد أن قال نعم في اللجنة ، أعلن الامتناع عن التصويت. Il motivo è una lettera ricevuta dai titolari del FC Rovato, la famiglia di imprenditori edili Corsini di Capriolo , che espongono la loro versione dei fatti in merito all’acquisto della società dal precedente proprietario, Caretti, e la susseguente separazione dai dirigenti rovatesi delle giovanili confluiti con altri ex attivisti della capitale franciacortina nella Montorfano (che riprende, già dal nome, un’analoga esperienza calcistica sorta a Rovato a metà anni ‘70). والسبب في ذلك هو رسالة تلقتها من أصحاب أف سي Rovato ، والأسرة التجارية من بناء Corsini Capriolo ، يعرض روايته للأحداث بشأن شراء الشركة من قبل المالك السابق ، Caretti ، وفصل لاحق من جانب قادة الشباب rovatesi مجلس الاحتياطي الاتحادي السابق مع غيرها من الناشطين في العاصمة Franciacorta Montorfano (التي استؤنفت في وقت مبكر اسم ، تجربة مماثلة لنوع Rovato لكرة القدم منتصف 70s).
“Per correttezza , e nun potendo entrare nel merito - dice Toscani - ci asterrremo”. "وفي الإنصاف ، وراهبة يمكن أن تدخل في مضمون -- قال Toscani -- asterrremo لنا". Diversi interventi pongono l’accento sull’auspicabilità di una riunione delle tre squadre rovatesi di livello ( FCRovato, Montorfano Rovato e Real Rovato Franciacorta ) ma, vista attualmente l’impossibilità che ciò avvenga, si pone l’accento sulla necessità per il Comune di guardare soprattutto all’interesse dei giovani sportivi rovatesi. العديد من التدخلات تركز على الرغبة في عقد اجتماع للثلاثة فرق rovatesi مستوى (FCRovato ، Montorfano Rovato وRovato Franciacorta ريال مدريد) ولكن ، نظرا لاستحالة أن يحدث ذلك الآن ، وأنها تشدد على الحاجة للبلدية ننظر الى الشباب وخاصة الرياضيين rovatesi. 11 sì, 6 astenuti. APPROVATO 11 نعم ، وامتناع 6 أعضاء عن التصويت. المعتمدة
Nella prossima…puntata, le numerose mozioni presentate. ... وفي الحلقة القادمة ، العديد من الاقتراحات المقدمة.