
4 voti in più per uno: quattro a Rovato delle Libertà e quattro a Rovato Civica. 4 اصوات اكثر لمدة أربع إلى Rovato من الحرية واربعة لRovato المدنيه.
Totale: 4232 a 4225. المجموع : 4232 الى 4225.
A un mese dalla sentenza definitiva del Tar di Brescia sul ricorso elettorale delle ultime amministrative, i giudici hanno reso note le loro motivazioni. بعد شهر من صدور الحكم النهائي من القطران بريشيا على النداء الذي وجهته ادارة الانتخابات الأخيرة ، فإن القضاة دوافعهم.
Un giudizio lungo e articolato, diviso in ben 23 punti di risposta nel corso dei quali i giudici non lesinano critiche a come è stato gestito il processo elettorale, accogliendo in parte le rimostranze di RdL. حكم طويلة والتي ينص عليها ، وأيضا - تنقسم الى 23 نقطة خلال الرد الذي يتيح للقضاة لا lesinano انتقادات حول الطريقة التي تدار بها العملية الانتخابية ، وقبول بعض من مظالم rdl.
Tre, in particolare, i punti contestati dal Tar: gli errori al seggio 5 con i 17 votanti prima aggiunti e poi sottratti, il metodo quantomeno “improvvido”con cui è stata gestita la vicenda del sig.Lancellotti e le difficoltà segnalate dai rappresentanti di lista di Rdl nei confronti dei seggi 1 e 10 per l’accesso alle schede contestate. ثلاثة ، على وجه الخصوص ، نقاط الخلاف من القطران : 5 أخطاء في الاقتراع مع الناخبين الاولى 17 وأضاف ويطرح الحاصل ، وطريقة اقل "improvvido ،' والذي تناول قصة sig.lancellotti والصعوبات التي ابلغت عنها ممثلو قوائم rdl ضد 1 و 10 مقعدا للحصول على بطاقات المتنازع عليها.
Nel complesso, però, il Tar rimane convinto che il voto uscito dalle urne sia la volontà espressa dai rovatesi in coformità alla legge. وبوجه عام ، ومع ذلك ، لا تزال مقتنعه بان تقرير التقييم الثالث للتصويت خرجت من صناديق الاقتراع هي الاراده التي عبرت عنها rovatesi في coformità القانون.
Cerchiamo di capire perchè, riportando ampi stralci del documento dei giudici bresciani. ونحن نحاول أن نفهم لماذا ، وبذلك مقتطفات واسعة من القضاة وثيقة من وثائق بريشيا.
Il documento completo è tuttavia scaricabile qui: الوثيقة كاملة ، ومع ذلك ، يمكن تحميلها هنا :
sentenza-tar-brescia.doc - الحكم - القطران brescia.doc
Partiamo dal punto 5: le 17 schede del seggio 5 اننا ننطلق من 5 : 17 ورقة من مقعد 5
“5. "(5). Passando al merito del ricorso principale deve essere esaminata per prima la questione del numero dei votanti nella sezione n. وانتقل الى مزايا العمل الرئيسية التي يجب ان تدرس لاول مسألة عدد الناخبين في اي قسم 5. Secondo i ricorrenti principali in questa sezione sarebbero sparite 17 schede..” ووفقا لمقدمي الطلبات الرئيسية في هذا الباب سيكون على 17 بطاقات اختفى.. "
“6. "(6). Le deduzioni dei ricorrenti principali, pur essendo basate su un dato testuale del verbale delle operazioni di voto, non possono essere condivise. الخصم الرئيسي من هذه الطلبات ، على الرغم من كونه يستند الى نص معين من دقائق من التصويت ، لا يمكن تقاسمها. Il verbale (pag. 9) riferisce che gli scrutatori hanno firmato complessivamente 921 schede ma immediatamente dopo precisa che il presidente ha apposto il timbro della sezione (completando l’operazione di autenticazione) solo su 904 schede…” e ancora: … “In un primo momento erano stati infatti indicati 435 elettori uomini e 486 elettori donne, per un totale di 921. سجل (ص 9) التقارير التى تفيد بان فرز الاصوات وقد وقع ما مجموعه 921 بطاقه ولكن مباشرة بعد الدول ان الرئيس الطوابع الملصقه في قسم (اتمام الصفقة التوثيق) الا حوالى 904 بطاقات… "ومرة أخرى :…" في المرة الأولى كانت في الواقع واشار 435 الناخبين من الرجال والنساء 486 ناخب ، اي ما مجموعه 921. Successivamente questi numeri sono stati corretti rispettivamente in 429 elettori uomini e 475 elettori donne, ossia 904 elettori totali. بعد أن تم تصحيح هذه الارقام على التوالي 429 الناخبين والناخبات 475 من الرجال ، وهو ما مجموعه 904 الناخبين. Anche in questo caso la differenza tra il dato iniziale e quello corretto è di 17..” ومرة اخرى ، فان الفرق بين الاولى ونظرا لتصحيح واحد هو 17.. "
” 7. "(7). Tra gli adempimenti istruttori disposti dalla sentenza non definitiva n. ومن بين الشروط التي اعدتها المدربين ولم يصدر حكم نهائي لا 1303/2007 era indicata anche la ricerca di eventuali schede firmate dagli scrutatori ma non timbrate dal presidente. 1303/2007 كما أشير الى البحث عن أوراق موقعة من الاصوات ولكن ليس مختومه من قبل الرئيس. Una delle possibilità era in effetti che per alcune schede la procedura di autenticazione non si fosse conclusa. خيار واحد هو في الواقع ، إن بعض البطاقات للاجراءات التوثيق لم يكتمل. Nel corso della verifica condotta in contraddittorio tra le parti non sono però state ritrovate schede che fossero solo firmate e non anche timbrate. وخلال التحقيق الذي اجري في التناقض بين الطرفين لم يتم العثور على البطاقات التي تم التوقيع عليها وليس فقط المختوم. Sono invece state rinvenute 726 schede valide votate (tutte timbrate e firmate), 9 schede bianche e nulle (timbrate e firmate), e 169 schede non votate (timbrate e firmate), per un totale di 904. تم العثور على 726 بدلا من بطاقات صالحة لقدرة (ودمغ كل توقيع) ، 9 ورقات بيضاء وباطلة) وختم توقيع) ، و 169 بطاقات لا تقدير (المختوم وقعت) ، اي ما مجموعه 904. Oltre a queste vi sono 95 schede non firmate né timbrate. وبالاضافة الى هذه هناك 95 بطاقه لم يتم توقيع او ختم. I risultati dell’istruttoria coincidono con quelli contenuti nel verbale delle operazioni di voto: 735 sono le schede complessivamente utilizzate dagli elettori (pag. 50), comprese le bianche e le nulle (pag. 37 e 39), mentre 169 sono le schede autenticate ma non utilizzate (pag. 33)” نتائج التحقيق يتزامن مع تلك الواردة في محضر الاصوات : 735 البطاقات هي المستخدمة من جانب الناخبين الاجماليه (ص 50) ، بما فيها الابيض وباطلة (ص 37 و 39) ، في حين ان 169 هم بطاقات موثقه ولكن لا تستخدم (ص 33) "
IL VOTO DI LANCELLOTTI التصويت للlancellotti
” 9. "(9). La seconda questione da affrontare riguarda il numero di votanti della sezione n. والمساله الثانية التي ينبغي معالجتها وتتعلق بعدد الناخبين من أي قسم 8. In questa sezione ha infatti votato il ricorrente Dionisio Lancellotti, iscritto nella lista elettorale della sezione n. لقد صوت هذا القسم مقدم الطلب ديونيسيو lancellotti ، في سجل الناخبين من أي قسم 5. Il ricorrente afferma di aver votato per la lista Rovato delle Libertà. مقدم الطلب انه قد صوتوا لصالح قائمة Rovato الحريات. Tuttavia il suo voto (confermato dal timbro n. 11189 sulla tessera elettorale) non sarebbe stato conteggiato. ولكن صوته (ما اكده الطوابع رقم 11189 على البطاقه الانتخابية) لم يكن تحصى. .” ".
“11. "(11). L’istruttoria svolta sulla base della sentenza non definitiva n. التحقيق التي اجريت على أساس من الحكم ليس نهائيا لا 1303/2007 ha accertato che in effetti il signor Lancellotti non ha votato nella sezione n. 1303/2007 في واقع الامر وجدت ان السيد lancellotti لم يصوت فى اى قسم 5. Per quanto riguarda la sezione n. وفيما يتعلق القسم لا 8 sono stati acquisiti il registro degli elettori uomini (che si chiude con il numero 348) e il registro maschile dei votanti. 8 قد تم الحصول على سجل الناخبين الرجال) الذي يغلق وفقا لعدد 348) وقلم الذكور الناخبين. Sul registro degli elettori si può constatare che al numero 349 è stato inserito a penna il nome del signor Lancellotti con la relativa data di nascita. سجل الناخبين قد تجد ان عدد 349 اضيفت الى القلم اسم السيد lancellotti مع تاريخ الميلاد. Sul registro dei votanti (che contiene il numero di iscrizione e il numero di tessera elettorale di quanti esprimono il voto nella sezione) è riportato il numero 349 con accanto un numero di tessera (03384261) che non corrisponde a quello del signor Lancellotti (033833100). سجل الناخبين (التي تتضمن رقم التسجيل وعدد من البطاقات الانتخابية التي تعبر عن التصويت في الدائرة) ونظرا لعدد 349 الى جانب عدد من البطاقات (03384261) والتي لا تتطابق مع ان السيد lancellotti (033833100) . La situazione è complicata dal fatto che nel registro degli elettori esisteva già un numero 349, inserito tra i numeri 173 e 174, corrispondente a un altro elettore (Carlo Invernizzi)..” يزيد الوضع تعقيدا ان في سجل الناخبين موجودة بالفعل عدد 349 ، وتدرج بين الارقام 173 و 174 ، أي ما يعادل الناخبين آخر (كارلو invernizzi).. "
“12. "(12). I componenti della sezione n. عناصر القسم لم 8 hanno quindi commesso tre errori: hanno consentito il voto a un elettore iscritto in un’altra sezione, hanno attribuito d’ufficio un numero di iscrizione già presente nel registro degli elettori e hanno riportato in modo errato il numero di tessera elettorale (tra l’altro il numero annotato è di sole 8 cifre mentre tutti gli altri ne hanno 9 e dunque non è attribuibile con sicurezza a nessun elettore). (8) ثم ارتكبت ثلاثة أخطاء : يسمح لهم التصويت إلى الناخبين المسجلين في قسم آخر ، بحكم منصبه ، والقى رقم العضويه الموجودة بالفعل في سجل الناخبين وغير صحيح وافادت عدد من البطاقات الانتخابية (بين 'وأشار آخرون الى هذا العدد سوى 8 ارقام وفي حين ان جميع دول اخرى (9) وبالتالي لا يمكن ان يسند إلى اليقين أي ناخب). Occorre però sottolineare che è stata seguita una procedura che, per quanto atipica, ha permesso di attenuare le conseguenze di questi errori. ولكن يجب ان نؤكد ان واعقب ذلك اجراء غير نمطيه ، جعل من الممكن للتخفيف من آثار هذه الاخطاء. Da un lato vi è stata infatti, come si è visto, una sorta di iscrizione d’ufficio del signor Lancellotti nella lista elettorale della sezione n. ويتعلق الامر من جهة كان هناك في واقع الأمر ، كما رأينا ، نوعا من التسجيل التلقائي للlancellotti السيد على القوائم الانتخابية من اي قسم 8, dall’altro è stato adottato un doppio controllo sugli elettori che hanno espresso il voto, ossia oltre alla prescritta annotazione del numero di tessera nello specifico registro dei votanti sono stati apposti dei segni (“V” e cerchiatura del numero progressivo) sui registri degli elettori. 8 ، والآخر اعتمد مزدوج من السيطرة على الناخبين عن التصويت ما هو مطلوب ، بالاضافة الى ملاحظه على عدد البطاقات المحددة في سجل الناخبين كانت ملحقة بها علامات ( "الخامس" وcerchiatura من سلسلة (سجل من الناخبين. Questi segni possono essere interpretati come conferme della partecipazione al voto. وهذه علامات يمكن ان تفسر على انها تأكيد المشاركة في التصويت. Poiché i segni sono presenti accanto al nome del signor Lancellotti ma non accanto a quello dell’altro elettore contrassegnato con il numero progressivo 349 si può ritenere che quest’ultimo non abbia votato e che quindi il voto del signor Lancellotti, nonostante l’erronea indicazione del numero di tessera elettorale, sia stato correttamente computato…” ومنذ الاشارات الى جانب اسم السيد lancellotti ولكن ليس لهذا القادم من الناخب وضع علامة الرقم المتسلسل 349 ويمكن اعتبار أن هذا الأخير لم صوت ثم التصويت للسيد lancellotti ، على الرغم من البيان الخاطئ عدد البطاقات الانتخابية ، وقد تم حسابها بشكل صحيح… "
” 13. "(13). Gli errori sopra descritti non inficiano il risultato elettorale neppure se esaminati nel contesto delle operazioni elettorali della sezione n. الاخطاء المذكورة اعلاه لا تبطل نتائج الانتخابات حتى لو درست في سياق الانتخابية من اي قسم 8. In sede istruttoria sono state rinvenute 535 schede valide votate, 7 schede bianche e nulle, 210 schede autenticate ma non utilizzate, e 25 schede non autenticate. التحقيق عندما تم العثور على 535 صوت وبطاقات صالحة ، 7 ورقات بيضاء وباطلة ، و 210 بطاقات موثقه ولكنها لم تستخدم ، و 25 منظمة غير مصدق بطاقات. Vi è corrispondenza con il numero complessivo delle schede spogliate (542) riportato nel verbale delle operazioni di voto (pag. 50) e con le annotazioni dei registri maschili e femminili dei votanti (266 votanti uomini e 276 votanti donne). وهناك مراسلات مع العدد الاجمالي للبطاقات تجريد (542) مسجل في محاضر التصويت (ص 50) ومع شروح للسجلات الناخبين من الذكور والإناث (266 الناخبين من الرجال والنساء الناخبات 276). Il numero complessivo delle schede effettivamente autenticate (752) è invece superiore al totale indicato a pag. العدد الاجمالي للبطاقات موثقه في الواقع (752) اعلى من مجموع تظهر على الصفحه. 9 del verbale delle operazioni di voto (705). من 9 دقائق من الاصوات (705). Quest’ultimo è il totale degli elettori iscritti nella sezione, e dal verbale non risulta per quale motivo sia stato autenticato un numero di schede molto superiore…”
LE LAMENTELE DEI RAPPRESENTANTI DI LISTA
“15. Il terzo motivo del ricorso principale si basa sul fatto che nelle sezioni n. 1 e 10 sarebbe stato impedito ai rappresentanti della lista Rovato delle Libertà di visionare le schede scrutinate. Questa limitazione delle prerogative dei rappresentanti di lista non determina da sola l’invalidità delle operazioni elettorali nelle sezioni interessate ma potrebbe concorrere con altri elementi a formare un giudizio di inaffidabilità dei risultati elettorali. Nel caso in esame peraltro tali elementi non sono né indicati espressamente né desumibili dagli atti a disposizione….”
“16. Le difficoltà poste dai componenti della sezione ai rappresentanti di lista sono però rilevanti sotto altri profili. In particolare, trattandosi di limitazioni alla trasparenza della procedura elettorale, comportano un’attenuazione dell’onere probatorio circa le irregolarità nello svolgimento delle operazioni o nell’attribuzione dei voti. Se i rappresentanti di lista non possono svolgere con efficacia il proprio ruolo di osservatori il rischio per le liste in competizione o per i singoli candidati è l’impossibilità di formulare dei motivi di ricorso abbastanza puntuali da superare la soglia di ammissibilità. Sarebbe tuttavia paradossale che fosse considerato esplorativo un ricorso (o un motivo di ricorso) non sufficientemente dettagliato a causa delle limitazioni imposte ai rappresentanti di lista….”
LA CONCLUSIONE
“18. In conclusione la lista Rovato delle Libertà conserva tutti i voti riconosciuti al momento dello scrutinio (4.221) e ne acquista altri 4 in base alle considerazioni svolte sopra. In totale quindi i voti per la suddetta lista sono 4.225…”
“19. In conclusione la lista Rovato Civica conserva tutti i voti riconosciuti al momento dello scrutinio (4.228) e ne acquista altri 4 in base alle considerazioni svolte sopra. In totale quindi i voti per la suddetta lista sono 4.232, il che mantiene invariato il vantaggio sulla lista Rovato delle Libertà…”
“21. La giurisprudenza consente la formulazione di motivi aggiunti solo per censurare sotto altri profili le medesime operazioni di voto quando queste siano state oggetto degli originari motivi di ricorso per quanto riguarda la natura dei vizi denunciati, il numero delle schede contestate e le relative sezioni elettorali (CS Sez. V 4 marzo 2008 n. 817)….”
“ 22. Applicando questi principi, i motivi aggiunti proposti dai ricorrenti principali risultano tutti inammissibili. Occorre però operare una precisazione relativamente alla richiesta di estendere l’impugnazione al voto contestato della sezione n. 1. Come si è visto sopra al punto 15 con riferimento a questa sezione i ricorrenti lamentano che sarebbe stato impedito al rappresentante della lista Rovato delle Libertà di visionare le schede scrutinate. La segnalazione proviene dallo stesso rappresentante di lista (doc. 5 dei ricorrenti) e non risulta espressamente smentita dal rappresentante della lista Rovato Civica (doc. 5 del Comune). Questa limitazione del controllo ha impedito ai ricorrenti di disporre di informazioni tempestive su alcune presunte irregolarità della procedura e potrebbe tradursi in una violazione del diritto di difesa se fosse preclusa ai ricorrenti anche la possibilità di avvalersi delle risultanze istruttorie (v. sopra al punto 16). Sotto questo profilo l’istruttoria già svolta può quindi essere considerata equivalente a una forma di accesso elettorale realizzato in sede processuale, come tale propedeutico a successive impugnazioni. In concreto tuttavia la richiesta dei ricorrenti principali non può essere accolta perché se anche il voto della sezione n. 1 venisse attribuito non basterebbe a modificare il risultato complessivo delle elezioni. Deve quindi essere dichiarata l’inammissibilità per carenza di interesse…”
“23. In conclusione il risultato elettorale definitivo è accertato nei termini seguenti: 4.232 voti per la lista Rovato Civica e 4.225 voti per la lista Rovato delle Libertà. Conseguentemente il ricorso principale deve essere respinto per quanto riguarda il ricorso introduttivo, mentre va dichiarato inammissibile per quanto riguarda i motivi aggiunti. La complessità di alcune questioni consente l’integrale compensazione delle spese tra le parti.”
“PQM (per questi motivi)
Dichiara inammissibile il ricorso per motivi aggiunti proposto dai ricorrenti principali.
Le spese sono integralmente compensate tra le parti”