Riceviamo e pubblichiamo: نحن وتلقي ونشر :
“Gentile redazione, "أيها المحرر ،
siamo a comunicare la convocazione di un’assemblea pubblica per venerdì 05/12/2008 alle ore 20.30 presso la sala civica del Foro Boario in piazza Garibaldi a Rovato. علينا الاتصال لعقد عمومية الجمعة 05/12/2008 على 20.30 في قاعة المدنية منتدى Boario في ساحة غاريبالدي في Rovato.
L’assemblea viene convocata per consentire alla popolazione di essere aggiornata sul tema delle attività estrattive che incombono sul comune di Rovato e di Cazzago SM. عقدت الجمعية العامة لتمكين السكان إلى تحديث بشأن مسألة التعدين ويتعين على بلدة Rovato وCazzago مرض التصلب العصبي المتعدد.
E’ necessario descrivere a tutti lo stato dell’arte di una situazione autorizzativa complicata. هاء 'اللازمة لوصف حالة إذن من الوضع المعقد.
In particolare parleremo di due casi: وبصفة خاصة ، الحديث عن حالتين :
1) Cava Bonfadina, ambito estrattivo di 34 ettari collocato all’ingresso del paese rispetto al quale la Regione ha deciso di riaprire la procedura di verifica di assoggettabilità a VIA. 1) Cava Bonfadina ، منطقة التعدين من 34 هكتارا تقع عند مدخل البلاد إلى المنطقة التي قررت إعادة فتح لإجراء التحقق assoggettabilità تقييم التأثيرات البيئية. Discuteremo delle problematiche legate all’apertura di un bacino estrattivo di così grandi dimensioni nell’ultimo terreno rovatese della Franciacorta, della difficile gestione della viabilità attuale della ex statale 11, della sovrapposizione ad essa del traffico indotto dall’apertura del bacino estrattivo: 300 mezzi pesanti al giorno da 250 quintali l’uno. مناقشة المسائل المتصلة افتتاح حوض التعدين من ذلك rovatese كبير في التضاريس في Franciacorta ، مشددة من إدارة الطرق الموجودة من السابق 11 دولة ، من تداخل حركة المرور المتولدة من حوض التعدين : 300 وسائط الإعلام الثقيلة يوميا من كل 250 قنطار.
2) Cava Macogna, ambito estrattivo in località Pedrocca. 2) Cava Macogna ، في مجال التعدين المواقع الاقتراح. Parleremo della possibile apertura di un fronte di escavazione verso la frazione Duomo. بحث إمكانية فتح جبهة ينقب إلى جزء Duomo. Verrà approfondito il tema delle due domande di discarica presentate dai privati sulla parte di escavazione già terminata. هو تناول الموضوع من اثنين من الطلبات المقدمة من القطاع الخاص مدافن القمامة على جزء من الانتهاء من أعمال الحفر بالفعل. Le amministrazioni comunali descriveranno la loro proposta di aprire invece un Parco Locale di Interesse Sovracomunale (PLIS) che finalmente mitighi le devastazioni ambientali che la zona ha dovuto subire per dei decenni. السلطات وصف اقتراح لفتح حديقة بدلا من الاهتمام المحلي أعلاه (plis) ، وأخيرا التخفيف من التدمير البيئي أن المنطقة تعاني منذ عقود.
Grazie alla presenza anche di due consiglieri regionali, Marcello Saponaro e Arturo Squassina e del gruppo consigliare provinciale del Partito Democratico cercheremo di capire come sia possibile che a fronte di due intere comunità che dicono no all’asportazione e alla devastazione di una parte importante del loro territorio siano possibili autorizzazioni a favore esclusivamente dei privati. الشكر أيضا إلى وجود اثنين من المديرين الاقليميين ، ومارسيلو Saponaro ارتورو Squassina وإسداء المشورة المقاطعة مجموعة من الحزب الديمقراطي سوف تحاول أن نفهم كيف أنه من الممكن أن في مواجهة اثنين من الذين يقولون لا all'asportazione ودمار جزء كبير من إقليم الاذونات هي ممكن فقط للأفراد.
Riteniamo che per la cittadinanza non solo rovatese ma anche di Cazzago SM sia un’opportunità per interessarsi di tematiche che riguardano la vivibilità di tutti i giorni del proprio paese. ونحن نعتقد أن ليس فقط الجنسية بل أيضا rovatese Cazzago مرض التصلب العصبي المتعدد هو فرصة لمعالجة القضايا التي تهم حياة كل يوم من بلدهم.
In allegato forniamo il volantino che verrà diffuso in paese: تقديم النشرة المرفقة ليتم تداولها في البلد :
assemblea_05-12-2008.pdf assemblea_05 - 12 - 2008.pdf
Ringraziamo per l’attenzione. شكرا لاهتمامكم.
Comitato Anticava di Rovato اللجنة القديمة من Rovato
Gruppo Tutela Ambiente di Rovato” حماية البيئة مجموعة Rovato "