Posted in Libri | Lunedì, Gennaio 22nd, 2007 | Trackback Публикувано в Книги | понеделник, 22-ри януари 2007 | Trackback
Un libro per raccontare se stessi. А книгата да разпознаете себе си. La passione incondizionata per tutto ciò che rappresenta la Franciacorta. В безусловна любов към всичко, което е Franciacorta. L’idea di chi crede che cucina arte e musica siano un’unica espressione artistica. Идеята за които се смята, че се готви изкуство и музиката са едно художествено изразяване. Questo è quanto emerge dal libro: “Stefano Cerveni. Това е, което възниква от книгата: "Стивън Cervena. Il Franciacorta nell’anima, nel bicchiere nel piatto”. В Franciacorta nell'anima, в стъклена чиния. " Stefano Cerveni, giovane rovatese cresciuto nella cucina del padre Beppe, scopre in fretta la sua vocazione culinaria assorbendo i profumi i colori el’adrenalina dell’essere chef. Стефано Cervena, млади rovatese израснал в кухнята на баща си Beppe, бързо открих призванието си кулинарни усвояване на тези аромати на цветовете el'adrenalina готвач. Il lavoro non lo spaventa e nemmeno le rinunce. Работата не изплаши дори и изключения. Quella che più gli pesa in particolare è quella di interrompere gli studi musicali perché - come dice Stefano - “toglievano tempo alla preparazione dei cibi”. Какво тежи повече в частност музиката е да се прекъсне обучението си, защото - както казва Стивън - "Премахване на време за приготвяне на храна." Dopo aver ereditato la passione di cucinare, decide di continuarne l’attività diventando responsabile del ristorante “Due Colombe” di Rovato che ancora oggi conduce insieme al padre. Като наследник на страстта за готвене, реши да продължи своята дейност става управител на ресторант "Две Colombe" на Rovato, които все още води с баща си. Con la serietà che lo contraddistingue el’immancabile bandana, nella sua cucina fonde tradizione e innovazione al tempo stesso. Със сериозността, които го отличава el'immancabile шарена кърпа, в своята кухня смеси, традицията и иновацията в същото време. Il libro è l’espressione più lampante di questa sua filosofia. Книгата е най-очевиден израз на неговата философия. Un contenitore di ricette a cui si abbinano vini rigorosamente franciacortini e alcune vignette satiriche curate dal pittore rovatese Gian Paolo Belotti Benedetti. А контейнера на рецепти, които съчетават строг Franciacorta вина и някои лекувани с карикатури художник rovatese Джан Паоло Belotti Benedetti. “Per le vignette e le caricature – afferma l’artista - mi sono ispirato ad una prelibata pietanza che ho degustato al ristorante di Stefano in occasione di una cena con degli amici. "За карикатури и Карикатури - казва певицата - Бях вдъхновен от вкусно ястие вкусих в ресторант Ди Стефано на вечеря с приятели. La fragranza e il sapore di quel piatto di spaghetti al ragù di mare ha suscitato in me delle sensazioni uniche”. L’opera si apre nel segno della tradizione gastronomica rovatese e del suo piatto simbolo: il manzo all’olio. В отличителен вкус и аромат на това ястие от месо, спагети със сос от морски aroused е в мен чувства уникална. "Работата се отваря в знак на гастрономически rovatese традиция и символ на неговата табела: говеждо месо, масло. “Perché – come sostiene Stefano – il manzo rappresenta la storia, la tradizione, il presente e il futuro non solo del mio ristorante ma anche di Rovato e della Franciacorta”. "Защо - както Стефано - говеждото месо е историята, традициите, настоящето и бъдещето не само на моя ресторант, но също така Rovato и Franciacorta." “Mia nonna Elvira – continua lo chef – lo cucinava tutti i giorni dell’anno a suo modo, come ogni oste era abituato a fare. "Моята баба Елвира - продължава готвач - Аз готвят всеки ден от пътя си, като всеки наемодател е свикнали да правим. Ogni casa aveva il suo segreto, il suo ingrediente particolare che rendeva il manzo all’olio un piatto speciale in continua evoluzione”. Всяка къща имаше своите тайни, неговите специални съставката, които се представиха на говеждото в олио в специална антена се развива. " Nel libro, presenta 20 ricette legate alla sua vita privata e professionale. В книгата съдържа 20 рецепти, свързани с неговия личен и професионален живот. Ogni piatto è accompagnato da un brano musicale, che Stefano Cerveni ha scelto per affinità tra testo, struttura musicale e storia del piatto; da una caricatura enogastronomica, e da un calice di Franciacorta, selezionato dal sommelier del ristorante, Stefano Botturi. Всяко ястие е придружена от една песен, че Стивън е избрала да Cervena афинитет между текст, музикалната структура и история на антена, храна и вина, от карикатурен и чаша Franciacorta, избрани от сомелиер на ресторанта, Стефано Botturi.
Il libro costa 25 euro ( 136 pagine, edizioni Trenta Editore ) ed è disponibile nelle migliori librerie rovatesi e della Franciacorta. Книгата разходи за 25 евро (136 страници, редактор Тридесет издания) и е достъпна в най-добрите библиотеки rovatesi и Franciacorta. Informazioni: www.trentaeditore.it Информация: www.trentaeditore.it
24-ти януари 2007 година в 11:10 часа ч.
голям елен .. vantiniana да намеря?
24-ти януари 2007 година в 11:11 ч.
Така мисля
Най-много, попитайте в библиотеката ..
28-ми февруари 2007 в 7:47 ч.
[...] Стивън Cervena [...]