Arriva puntuale anche quest’anno la tradizionale festa del quartiere orientale rovatese, che si sviluppa attorno alla chiesa dedicata appunto a S.Rocco, considerato comunemente il protettore dei malati. Стига тази година по време на традиционните празници на rovatese източната област, която е построена около църквата посветен на Св. Rocco точно, който често се разглежда като пазител на болен. Il quartiere si vestirà letteralmente di addobbi per rallegrare le serate dei partecipanti con le classiche “luminasiù de San Roc”. В квартал е буквално рокля декорации в вечери да се усмихни участниците с Класик "luminasiù де Сан Roc." Le semplici decorazioni (palloncini, fiori, catene di carta, ecc.) , frutto una volta del lavoro delle nonne rovatesi, verranno esposte ed abbelliranno le case del quartiere. Простите украси (балони, цветя, хартия вериги и др.) След като плод на работата на баби rovatesi ще бъдат експонирани и abbelliranno къщи в квартала.
La festa inizierà martedì 14 e si concluderà giovedì 16 agosto, giorno della processione dedicata al Santo. Фестивалът започва във вторник 14 и ще приключи в четвъртък 16 август, деня на провеждане на шествие, посветена на светеца. Riportiamo qui di seguito il programma dettagliato ad opera del Comune di Rovato e del Comitato festa di San Rocco: Тук под подробна програма от Града на Rovato и празника на Сан Rocco:
“ Martedì 14 agosto, ore 20.30 spettacolo di burattini I sogni son desideri, con la partecipazione di Gioppino che porta sempre giustizia a suon di manganellate. "Вторник, 14 август, 20,30 куклен шоу Мечтите са подобни, с участието на Gioppino, което винаги носи справедливост към звука на batons.
Mercoledì 15 agosto SUPERTOMBOLA (inizio vendita cartelle ore 20.00) Сряда, 15 август SUPERTOMBO La (започне продажба на папки 20,00)
Dalle 22.00 serata musicale con il Trio Cantina più due e la cantante Mara. 22,00 музикална вечер с Трио плюс два пивница и певица Мара.
Giovedì 16 agosto, dalle ore 15.00, artisti e hobbisti di Rovato esporranno le loro opere in via San Rocco. Четвъртък, 16 август, от 15.00, хора на изкуството и hobbyists Rovato да излагаме своите творби в San Rocco.
Dalle ore 21.00 serata danzante con l’orchestra Messaggio, canta Susy Habel. От 21.00 танц оркестър със съобщението, пее Susy Habel.
Nel corso della serata vi sarà l’esibizione straordinaria di Luca e Silvia, ballerini rovatesi vincitori del Campionato regionale 2007, specialità bachata e salsa. По време на вечерта ще има извънредно изложба на Лука и Силвия, танцьори rovatesi регионалното първенство победителите 2007, специалността и Salsa bachata. Luca e Silvia si sono inoltre classificati al 19° posto (su 80 coppie) ai Mondiali di Bassano del Grappa e hanno poi vinto, il 30 giugno di quest’anno, i Campionati italiani a Bologna, specialità bachata e salsa. Лука и Силвия също бяха включени в 19-то място (от 80 двойки) към Световната Bassano дел Grappa и след това спечели на 30 юни тази година, италианското първенство в Болоня, специалността и Salsa bachata.
Nel corso della serata vi sarà un rinfresco offerto dalle famiglie del quartiere. По време на вечерта ще има мини, предлагани от семействата на окръг.
Durante i giorni della festa, si terranno nella chiesa di San Rocco le Ss. По време на дните на фестивала ще се проведе в църквата на Сан Rocco на SS. Messe, il rosario e la processione. Маса, броеници и шествие. Gli orari delle funzioni saranno esposti in chiesa. Часовете за работа ще бъде изложена на църквата.
Come sempre si invitano le famiglie del quartiere a partecipare alla festa con addobbi alle porte e alle finestre, come da tradizione. Както винаги ни канят на семействата на областна да присъстват на парти с декорации за врати и прозорци, както е по традиция.
Come gli altri anni, inoltre, presso la tabaccheria Lazzaroni a San Rocco si raccolgono nella cassettina le offerte per sostenere le spese della festa: i costi sono piuttosto elevati (partecipano già alle spese il Comune di Rovato con un contributo e varie ditte della zona), ma ogni anno, grazie alla generosità del quartiere, si è sempre riusciti a coprirli. Подобно на други години, и на тютюневи изделия Lazzaroni в San Rocco се съберат в кутията за желаещите да подкрепят разходи на фестивала: разходите са доста високи (разходите са вече Града на Rovato с участие и няколко фирми от региона) Но всяка година, благодарение на щедростта на областна, винаги успява да покрие тях.
Si ricorda infine che in occasione della festa la Pizzeria Susi (ex trattoria Australia) offre a prezzo speciale: В заключение, моля, имайте предвид, че когато на фестивала пицария Сусиевият (бивше trattoria Австралия) предлага на специална цена:
- pizza, bibita e caffè a 7,50 € - Пица, пие кафе и 7,50 €
-ogni 3 pizze una in omaggio 3-всичко това в една пица данък
-ogni pizza famiglia 2 bibite in omaggio всяко семейство пица-2 безплатни напитки
Grazie a tutti per la collaborazione e arrivederci alla festa! Благодаря на всички за съдействието и сбогом на партията!