
La fine dell’estate coincide, a Rovato, con la ripresa a tutti gli effetti delle attività. В края на мача, A Rovato, с подновяването на практика работи.
Una “legge” a cui non sfugge nemmeno la macchina dell’amministrazione comunale della capitale franciacortina, che proprio in questi giorni ha diffusso i bandi di gara per accedere alle borse di studio comunali e agli aiuti per famiglie con due almeno figli minori . А "закон" не може да избяга, дори колата на общинската капитала на Franciacorta, която през последните дни е diffusso призовава за достъп до стипендии и общински помощи за семейства с две деца поне. Infine, da non dimenticare la ripresa dei corsi di “ginnastica di mantenimento”: un’iniziativa che unisce Comune di Rovato e Fondazione Don Gnocchi coinvolgendo numerosissimi anziani rovatesi con un’età al di sopra dei 60 anni. И накрая, не забравяйте, възобновяването на курсовете "гимнастика поддръжка": инициатива, която съчетава Града на Rovato Дон Gnocchi Фондацията и засягат много напреднала възраст rovatesi с възрастта над 60 години.
A seguire, tutti i bandi ei riferimenti necessari per i cittadini. Тогава всичките разговори и референции, необходими на гражданите. Per ulteriori informazioni contattare il Comune di Rovato allo 03077131. За повече информация, свържете се с Града на Rovato до 03.077.131.
BANDO PUBBLICA ISTRUZIONE Покана за народната просвета
Sono a disposizione presso l’Ufficio Pubblica Istruzione del Comune i moduli per la richiesta delle borse di studio comunali. Те са на разположение в служба на City Образование формуляри за заявяване на безвъзмездна помощ общините.
Requisiti: Изисквания:
A) aver riportato un giudizio finale di “Ottimo” per gli studenti licenziati dalla Scuola secondaria di primo grado nell’anno scolastico 2006-2007; А) съобщи, окончателно двора на "отличен" за студенти, освободени от училище СОУ ниво през 2006-2007;
B) aver riportato un giudizio di idoneità non inferiore a 8/10 (con l’esclusione del voto di religione, di condotta ed eventuali crediti formativi) per gli studenti che hanno frequentato la prima, seconda, terza e quarta superiore nell’anno scolastico 2006-2007 e iscritti all’anno successivo nell’anno scolastico 2007-2008; Б) са докладвали случая на годност не по-малко от 8 / 10 (с изключение на глас, религия и поведение и всички кредити) за студенти, които присъстваха на първата, втората, третата и четвъртата във висшето образование 2006-2007, а по-късно, включени в учебната година 2007-2008;
C) aver riportato all’esame di Maturità un punteggio finale non inferiore a 90/100 nell’anno scolastico 2006/2007 e essere iscritti agli studi universitari nell’anno accademico 2007/2008. В) са докладвани степен бакалавър разглеждането на крайния резултат най-малко от 90/100 от 2006/2007 учебна година и да бъдат включени към висшето образование в академичната 2007/2008.
Per l’aggiudicazione verrà redatta apposita graduatoria, stilata sulla base della votazione scolastica ottenuta. За наградата ще бъде специален ранг, размер, получен от гласуването училище.
La documentazione relativa alle borse di studio può essere ritirata presso l’Ufficio Pubblica Istruzione del Comune nei seguenti giorni: Lunedì e Giovedì dalle ore 09,00 alle ore 12,30 e dalle ore 16,00 alle ore 18,00; Martedì, Mercoledì e Venerdì dalle ore 09,00 alle ore 12,30. Документацията на стипендията може да бъде отнето в Службата на образованието Сити в следващите дни: понеделник и четвъртък от 09,00 часа до 12,30 часа и от 16.00 до 18.00, вторник, сряда и петък от 09,00 часа до 12,30 часа. Tel.: 030/7713212 Тел.: 030/7713212
Termine delle richieste di contributo Venerdì 5 Ottobre 2007. Краен срок за подаване на заявления за петък, 5-ти октомври 2007.
BANDI DAI SERVIZI SOCIALI Обявленията за социални услуги
1- “Bando a sostegno dei nuclei familiari con figli disabili di età inferiore ai tre anni”. 1 - "Призив за подкрепа на семействата с деца с увреждания на възраст под три години". Bando attivato dal Distretto n. Обади се активира от Окръжна бр 7 di cui fa parte il comune di Rovato, L. 7, която включва гр. Rovato, Л. 328/00. I requisiti per l’accesso al buono sociale sono: a- essere residenti nel distretto n. Изискванията за достъп до социални добро а се жители на квартал Не 7; b- avere età 0-3 anni (nati dal giorno 01.01.2004); c- Essere in possesso certificazione disabilità; d- non aver fruito, nel corso dell’anno 2007, del buono sociale handicap 3-74 anni; e- reddito ISEE inferiore a euro 13.000,00. 7, B-са на възраст 0-3 години (родени в деня, 01.01.2004); C-Да бъдеш Сертифицирани увреждания; г-не сте получили, през 2007 г., добри социални хендикап 3-74 години, както и - ISEE доходите на по-малко от 13000,00 EUR. Entità del buono definito in una unica rata pari a euro 750,00. Размер на добрата дефинирани в един транш в размер на 750,00 евро. Le domande devono essere presentate entro e non oltre il 30.09.2007 presso l’ufficio servizi sociali comune Rovato. Кандидатурите трябва да бъдат подадени не по-късно от 30.09.2007 на социални услуги на общата Rovato.
2- “Bando a favore delle famiglie numerose con almeno due figli minori”. 2 - "Покана за големи семейства с две деца." Bando attivato dal Distretto n. Обади се активира от Окръжна бр 7 di cui fa parte il comune di Rovato, L. 7, която включва гр. Rovato, Л. 328/00, finalizzato al sostegno dei costi sostenuti per la frequenza scolastica. 328/00, насочени към оказване на подкрепа на направените разходи за посещаване на училище. I requisiti per l’accesso al buono sono: a- essere residenti nel distretto n. Изискванията за достъп до добри са: A-бъде постоянно пребиваващи лица в районния Не 7; b- famiglia con almeno tre figli a carico di cui almeno due minorenni; c-reddito ISEE inferiore a eUro 10.632,94 (non ammissibile ISEE=O). 7; B-семейство с три деца, от които зависи по-малко от две непълнолетни лица; C-ISEE доходите на по-ниска от EUR 10.632,94 (недопустима ISEE = O). Entità del buono definito in una unica rata pari a euro 250,00. Размер на добрата дефинирани в един транш в размер на 250,00 евро. Le domande devono essere presentate entro e non oltre il 30.09.2007 presso l’ufficio servizi sociali comune Rovato. Кандидатурите трябва да бъдат подадени не по-късно от 30.09.2007 на социални услуги на общата Rovato.
CORSO DI GINNASTICA SERVIZI SOCIALI Гимнастика хода на социалните услуги
“Corso di ginnastica di mantenimento” rivolto a persone che hanno compiuto i 60 anni di età. "Магистър по гимнастика поддръжка", насочени към хората, които са завършили 60 години възраст. Il Comune di Rovato-Assessorato servizi sociali in collaborazione con la Fondazione Don Carlo Gnocchi, organizza un corso di ginnastica di mantenimento dalla metà di ottobre 2007 al 31 maggio 2008. Град Rovato-социалните услуги "в сътрудничество с Дон Карло Gnocchi фондация, организира курс на гимнастика поддръжка от средата на октомври 2007 до 31 май 2008. Il corso verrà realizzato presso la Fondazione Don Gnocchi con personale qualificato. Курсът ще се провежда на Fondazione Дон Gnocchi с квалифициран персонал. Le iscrizioni verranno prese dal 1° ottobre, previa compilazione di apposito modulo con allegato certificato medico, presso l’ufficio servizi sociali comune di Rovato. Записите ще бъдат взети от 1 октомври, след попълване на формуляр с прикрепена медицинско свидетелство, в офиса на социалните услуги Rovato общ.
13-ти септември, 2007 в 8:48 ч.
Но тези, които отиват в университет какви са "детска стая?