Ricorso elettorale: scarica le motivazioni ufficiali del Tar di Brescia Избирателната действие: Изтеглете официалните причини катран Бреша

schedetarrovato.jpg

4 voti in più per uno: quattro a Rovato delle Libertà e quattro a Rovato Civica. 4 гласа повече за четири до Rovato свободи и четири до Rovato гражданска.

Totale: 4232 a 4225. Общо: 4232 до 4225.

A un mese dalla sentenza definitiva del Tar di Brescia sul ricorso elettorale delle ultime amministrative, i giudici hanno reso note le loro motivazioni. Един месец след като катран окончателното произнасяне по жалбата на Бреша избирането на последния администрацията, съдиите им мотиви.

Un giudizio lungo e articolato, diviso in ben 23 punti di risposta nel corso dei quali i giudici non lesinano critiche a come è stato gestito il processo elettorale, accogliendo in parte le rimostranze di RdL. A дълъг процес и съчленен, разпределени в 23 точки за отговор по време на които съдиите не са отделени критика на начина, по който беше управлявана изборния процес, приемането на някои от оплаквания на ЛОРП.

Tre, in particolare, i punti contestati dal Tar: gli errori al seggio 5 con i 17 votanti prima aggiunti e poi sottratti, il metodo quantomeno “improvvido”con cui è stata gestita la vicenda del sig.Lancellotti e le difficoltà segnalate dai rappresentanti di lista di Rdl nei confronti dei seggi 1 e 10 per l’accesso alle schede contestate. Три, по-специално точки, повдигнати от катран: Грешки в 5 място с 17 гласа първата прибавят и после извадени, методът поне "improvvido", която бе борави историята на sig.Lancellotti и трудности, съобщени от представители на Списък ЛОРП срещу 1 и 10 места за достъп до спорната карти.

Nel complesso, però, il Tar rimane convinto che il voto uscito dalle urne sia la volontà espressa dai rovatesi in coformità alla legge. Като цяло, обаче, катран остава убеден, че гласуването дойде от анкети е волята, изразена от rovatesi в coformità закона.

Cerchiamo di capire perchè, riportando ampi stralci del documento dei giudici bresciani. Стараем се да разбера защо, с което броят обширни извадки от документа, съдии Бреша.

Il documento completo è tuttavia scaricabile qui: Пълният документ за сваляне тук, все пак:

sentenza-tar-brescia.doc judgment-катран-brescia.doc

Partiamo dal punto 5: le 17 schede del seggio 5 Започваме от 5: 17 листа от 5 място

“5. "5. Passando al merito del ricorso principale deve essere esaminata per prima la questione del numero dei votanti nella sezione n. Обръщайки се към качествата на основните действия трябва да бъдат изследвани за първото издание на броя на избирателите във Не 5. Secondo i ricorrenti principali in questa sezione sarebbero sparite 17 schede..” Според главните кандидати в този раздел са изчезнали 17 карти .. "

“6. "6. Le deduzioni dei ricorrenti principali, pur essendo basate su un dato testuale del verbale delle operazioni di voto, non possono essere condivise. Основните заключения на жалбоподателите, въпреки че на базата на даден текст на протокола от гласуването, не може да бъде споделен. Il verbale (pag. 9) riferisce che gli scrutatori hanno firmato complessivamente 921 schede ma immediatamente dopo precisa che il presidente ha apposto il timbro della sezione (completando l’operazione di autenticazione) solo su 904 schede…” e ancora: … “In un primo momento erano stati infatti indicati 435 elettori uomini e 486 elettori donne, per un totale di 921. Записва (стр. 9) съобщава, че преброители са подписали общо 921 карти, но веднага след като посочва, че председателят е поставен печат в раздел (завършване на сделката автентификация) само около 904 картички ... "И още: ..." В Първоначално той бе показан 435 избиратели и 486 мъже, жени, гласоподаватели, за общо 921. Successivamente questi numeri sono stati corretti rispettivamente in 429 elettori uomini e 475 elettori donne, ossia 904 elettori totali. Впоследствие, тези цифри са коригирани с избиратели в 429 мъже и 475 жени избиратели, които общо 904 electors. Anche in questo caso la differenza tra il dato iniziale e quello corretto è di 17..” Отново, разликата между оригиналната и даде правилен е 17 .. "

” 7. "7. Tra gli adempimenti istruttori disposti dalla sentenza non definitiva n. Сред задачите на разследване, изготвено от управляващите, не дефинитивният Не 1303/2007 era indicata anche la ricerca di eventuali schede firmate dagli scrutatori ma non timbrate dal presidente. 1303/2007 бе показан също при разследването на възможно най-картички, подписани от преброители, но не и подпечатан от председателя. Una delle possibilità era in effetti che per alcune schede la procedura di autenticazione non si fosse conclusa. Единият вариант е в сила за някои карти, за автентификация процедурата не е била завършена. Nel corso della verifica condotta in contraddittorio tra le parti non sono però state ritrovate schede che fossero solo firmate e non anche timbrate. По време на разследването, проведено в противоречие между двете страни не са били намерени, обаче, че картите са само подписана и не е подпечатана. Sono invece state rinvenute 726 schede valide votate (tutte timbrate e firmate), 9 schede bianche e nulle (timbrate e firmate), e 169 schede non votate (timbrate e firmate), per un totale di 904. Намерени са 726 карти, валидни вот (всички подпечатан и подписан), 9 бели листове и недействителни (подпечатан и подписан), и 169 листа не са оценени (подпечатан и подписан), за общо 904. Oltre a queste vi sono 95 schede non firmate né timbrate. В допълнение към тези има 95 карти не е подписан или подпечатан. I risultati dell’istruttoria coincidono con quelli contenuti nel verbale delle operazioni di voto: 735 sono le schede complessivamente utilizzate dagli elettori (pag. 50), comprese le bianche e le nulle (pag. 37 e 39), mentre 169 sono le schede autenticate ma non utilizzate (pag. 33)” Оценката на резултатите съвпадат с тези, съдържащи се в протоколите от гласуването: 735 Общо карти се използват от избирателите (стр. 50), включително бял и недействителни (стр. 37 и 39), докато 169 карти са удостоверили но не се използват (стр. 33) "

IL VOTO DI LANCELLOTTI Гласуването на Lancellotti

” 9. "9. La seconda questione da affrontare riguarda il numero di votanti della sezione n. Вторият проблем да бъде решен се отнася до броя на гласоподавателите от раздел Не 8. In questa sezione ha infatti votato il ricorrente Dionisio Lancellotti, iscritto nella lista elettorale della sezione n. Този раздел е гласувал на кандидата Dionisio Lancellotti, писане в избирателния списък на раздел Не 5. Il ricorrente afferma di aver votato per la lista Rovato delle Libertà. Заявителят твърди, че са гласували за списъка Rovato свободи. Tuttavia il suo voto (confermato dal timbro n. 11189 sulla tessera elettorale) non sarebbe stato conteggiato. Но неговите вот (потвърдено от печат бр 11189 в избирателния карта) няма да се брои. .” . "

“11. "11. L’istruttoria svolta sulla base della sentenza non definitiva n. Запитването извършва въз основа на окончателното решение Не 1303/2007 ha accertato che in effetti il signor Lancellotti non ha votato nella sezione n. 1303/2007 установено, че в действителност г-н Lancellotti не гласуват по Не 5. Per quanto riguarda la sezione n. Що се отнася до точка Не 8 sono stati acquisiti il registro degli elettori uomini (che si chiude con il numero 348) e il registro maschile dei votanti. 8 са били придобити в регистъра на electors мъжете (което завършва с номер 348) и регистър на мъжките избиратели. Sul registro degli elettori si può constatare che al numero 349 è stato inserito a penna il nome del signor Lancellotti con la relativa data di nascita. В регистъра на гласоподавателите могат да видят, че числото 349 се добавя към писалката името на г-н Lancellotti с датата на раждане. Sul registro dei votanti (che contiene il numero di iscrizione e il numero di tessera elettorale di quanti esprimono il voto nella sezione) è riportato il numero 349 con accanto un numero di tessera (03384261) che non corrisponde a quello del signor Lancellotti (033833100). В регистъра на избирателите (които съдържа регистрационния номер и номера на избирателния карти на тези, които гласува в пленарната зала) е даден броя 349, заедно с известен брой карти (03384261), който не съответства на г-н Lancellotti (033833100) . La situazione è complicata dal fatto che nel registro degli elettori esisteva già un numero 349, inserito tra i numeri 173 e 174, corrispondente a un altro elettore (Carlo Invernizzi)..” Ситуацията се усложнява и от факта, че в Регистъра на гласоподавателите вече са съществували определен брой 349, включени номерата 173 и 174, което съответства на друг избирател (Carlo Invernizzi) .. "

“12. "12. I componenti della sezione n. Компонентите на раздел Не 8 hanno quindi commesso tre errori: hanno consentito il voto a un elettore iscritto in un’altra sezione, hanno attribuito d’ufficio un numero di iscrizione già presente nel registro degli elettori e hanno riportato in modo errato il numero di tessera elettorale (tra l’altro il numero annotato è di sole 8 cifre mentre tutti gli altri ne hanno 9 e dunque non è attribuibile con sicurezza a nessun elettore). 8 са извършени три часа грешки: те позволиха вот на гласоподавателите, регистрирани в друга секция, бяха автоматично задава регистрационен номер вече присъстват в регистъра на избирателите и са неправилно съобщава номера на избирателната карта (сред "Отбеляза номер е само 8 цифри, докато всички други са 9, и следователно не е безопасно да се приписва на всеки гласоподавател). Occorre però sottolineare che è stata seguita una procedura che, per quanto atipica, ha permesso di attenuare le conseguenze di questi errori. Но там е стрес, който бе последван процедура, която, макар и необичайно, спомогна за смекчаване на последствията от тези грешки. Da un lato vi è stata infatti, come si è visto, una sorta di iscrizione d’ufficio del signor Lancellotti nella lista elettorale della sezione n. От една страна съществуват в действителност, тъй като сме видели, нещо като автоматична регистрация на г-н Lancellotti в избирателния списък на секция Не 8, dall’altro è stato adottato un doppio controllo sugli elettori che hanno espresso il voto, ossia oltre alla prescritta annotazione del numero di tessera nello specifico registro dei votanti sono stati apposti dei segni (“V” e cerchiatura del numero progressivo) sui registri degli elettori. 8, а другият е приет двойна проверка на избирателите, които изразиха гласуване, което е необходимо, в допълнение към забележката за броя на картите в специален регистър на избирателите беше поставена знаци ( "V" и cerchiatura на последователност) на регистрите на гласувалите. Questi segni possono essere interpretati come conferme della partecipazione al voto. Тези признаци могат да се тълкува като потвърждение на участието в гласуването. Poiché i segni sono presenti accanto al nome del signor Lancellotti ma non accanto a quello dell’altro elettore contrassegnato con il numero progressivo 349 si può ritenere che quest’ultimo non abbia votato e che quindi il voto del signor Lancellotti, nonostante l’erronea indicazione del numero di tessera elettorale, sia stato correttamente computato…” Тъй като знак до името на г-н, но не и Lancellotti до тази на избирателите, маркирани с номера 349 може да се счита, че не е гласувал и че гласуването на г-н Lancellotti, въпреки грешната декларация номера на избирателната карта, беше взето правилно ... "

13. "13. Gli errori sopra descritti non inficiano il risultato elettorale neppure se esaminati nel contesto delle operazioni elettorali della sezione n. Грешките, описани по-горе не нарушават изборния резултат, дори ако разгледани в контекста на изборна секция на № 8. In sede istruttoria sono state rinvenute 535 schede valide votate, 7 schede bianche e nulle, 210 schede autenticate ma non utilizzate, e 25 schede non autenticate. При разследване бяха открити 535 карти, валидни гласуване, 7 бели листове и недействителни, 210 картички заверено, но не се използват, а 25 листа не са заверени. Vi è corrispondenza con il numero complessivo delle schede spogliate (542) riportato nel verbale delle operazioni di voto (pag. 50) e con le annotazioni dei registri maschili e femminili dei votanti (266 votanti uomini e 276 votanti donne). Има кореспонденция с общия брой на картите съблякоха (542) отбелязват в протоколите от гласуването (стр. 50) и с анотации на регистрите на мъжки и женски избирателите (266 гласоподаватели и 276 мъже, жени гласоподаватели). Il numero complessivo delle schede effettivamente autenticate (752) è invece superiore al totale indicato a pag. Общият брой на картите действително заверени (752) е по-голям от общия показва на страницата. 9 del verbale delle operazioni di voto (705). 9 от протоколите от гласуването (705). Quest’ultimo è il totale degli elettori iscritti nella sezione, e dal verbale non risulta per quale motivo sia stato autenticato un numero di schede molto superiore…” Това е общият брой на регистрираните гласоподаватели в раздела, както и запис не е защо тя е била заверена определен брой карти, много по-висока ... "

LE LAMENTELE DEI RAPPRESENTANTI DI LISTA Жалбите на представители на списъка

“15. "15. Il terzo motivo del ricorso principale si basa sul fatto che nelle sezioni n. Третата основна причина за обжалване, се основава на факта, че в секции Не 1 e 10 sarebbe stato impedito ai rappresentanti della lista Rovato delle Libertà di visionare le schede scrutinate. 1 и 10 биха били предотвратени представители на списъка на свобода Rovato да видите картите проверени. Questa limitazione delle prerogative dei rappresentanti di lista non determina da sola l’invalidità delle operazioni elettorali nelle sezioni interessate ma potrebbe concorrere con altri elementi a formare un giudizio di inaffidabilità dei risultati elettorali. Това ограничение на прерогативите на представителите на списъка на мира, не определят недействителност на изборите в участъци може да се конкурира с други елементи, които формират мнението ненадеждността на изборните резултати. Nel caso in esame peraltro tali elementi non sono né indicati espressamente né desumibili dagli atti a disposizione….” В този случай обаче, че тези елементи не са споменати изрично, нито произтича от налични документи .... "

“16. "16. Le difficoltà poste dai componenti della sezione ai rappresentanti di lista sono però rilevanti sotto altri profili. Трудностите, породени от членовете на секцията за представители на списъка, все пак са подходящи и в други отношения. In particolare, trattandosi di limitazioni alla trasparenza della procedura elettorale, comportano un’attenuazione dell’onere probatorio circa le irregolarità nello svolgimento delle operazioni o nell’attribuzione dei voti. По-специално, тъй като ограниченията върху прозрачността на изборния процес, включващ общото смекчаване на доказателства за нередности при провеждане на операции или собствеността на глас. Se i rappresentanti di lista non possono svolgere con efficacia il proprio ruolo di osservatori il rischio per le liste in competizione o per i singoli candidati è l’impossibilità di formulare dei motivi di ricorso abbastanza puntuali da superare la soglia di ammissibilità. Ако в списъка от представители не могат да ефективно да играе своята роля като наблюдатели на риска за конкуриращи се листи, или за отделните кандидати, е неспособността да се формулира основанията за обжалване, навременна достатъчно, за да преодолее прага за избираемост. Sarebbe tuttavia paradossale che fosse considerato esplorativo un ricorso (o un motivo di ricorso) non sufficientemente dettagliato a causa delle limitazioni imposte ai rappresentanti di lista….” Все пак парадоксален беше счита за проучвателни действия (или молба) не е достатъчно подробно, поради ограниченията, наложени на представители на списъка .... "

LA CONCLUSIONE В ЗАКЛЮЧЕНИЕ

“18. "18. In conclusione la lista Rovato delle Libertà conserva tutti i voti riconosciuti al momento dello scrutinio (4.221) e ne acquista altri 4 in base alle considerazioni svolte sopra. В заключение, списък на Rovato Свобода запазва всички гласове по време на гласуване (4221) и изкупуват още 4 в съответствие с горните съображения. In totale quindi i voti per la suddetta lista sono 4.225…” Общо гласове за този списък са 4225 ... "

“19. "19. In conclusione la lista Rovato Civica conserva tutti i voti riconosciuti al momento dello scrutinio (4.228) e ne acquista altri 4 in base alle considerazioni svolte sopra. В заключение, списък Rovato Граждански запазва всички гласове по време на гласуване (4228) и изкупуват още 4 в съответствие с горните съображения. In totale quindi i voti per la suddetta lista sono 4.232, il che mantiene invariato il vantaggio sulla lista Rovato delle Libertà…” Общо гласове за този списък са 4232, което запазва острото списъци Rovato свободи ... "

“21. "21. La giurisprudenza consente la formulazione di motivi aggiunti solo per censurare sotto altri profili le medesime operazioni di voto quando queste siano state oggetto degli originari motivi di ricorso per quanto riguarda la natura dei vizi denunciati, il numero delle schede contestate e le relative sezioni elettorali (CS Sez. V 4 marzo 2008 n. 817)….” Законът позволява формулирането на причините за цензуриране добави в противен случай същите операции за гласуване, когато те са били предмет на първоначалната основа на жалба по отношение на естеството на дефекти съобщава, номера на карти и спорната избирателни секции (CS Сек. V 4-ти март 2008 бр 817) .... "

22. "22. Applicando questi principi, i motivi aggiunti proposti dai ricorrenti principali risultano tutti inammissibili. Occorre però operare una precisazione relativamente alla richiesta di estendere l’impugnazione al voto contestato della sezione n. Прилагането на тези принципи, допълни причините, предлагани от всички основни кандидати са неизбираеми. Но да се направи уточнение във връзка с искането за разширяване обхвата на обжалването да гласуват против раздела Не 1. Come si è visto sopra al punto 15 con riferimento a questa sezione i ricorrenti lamentano che sarebbe stato impedito al rappresentante della lista Rovato delle Libertà di visionare le schede scrutinate. Както се вижда по-горе в параграф 15 по отношение на тази част кандидатите се оплакват, че тя би била предотвратена представител на списъка на свобода Rovato да видите картите проверени. La segnalazione proviene dallo stesso rappresentante di lista (doc. 5 dei ricorrenti) e non risulta espressamente smentita dal rappresentante della lista Rovato Civica (doc. 5 del Comune). Предупреждението идва от една и съща представител на списъка (на кандидатите док. 5) и не е изрично да се отрече от представител на списъка Rovato Civica (DOC 5 на общината). Questa limitazione del controllo ha impedito ai ricorrenti di disporre di informazioni tempestive su alcune presunte irregolarità della procedura e potrebbe tradursi in una violazione del diritto di difesa se fosse preclusa ai ricorrenti anche la possibilità di avvalersi delle risultanze istruttorie (v. sopra al punto 16). Това ограничение е възпрепятстван контрол на заявителите да предоставят своевременна информация за някои предполагаеми нередности в процедурата и би могло да доведе до нарушаване на правото на защита, ако кандидатите са се отрече възможността да се възползвате от заключенията на анкетната (виж параграф 16-горе) . Sotto questo profilo l’istruttoria già svolta può quindi essere considerata equivalente a una forma di accesso elettorale realizzato in sede processuale, come tale propedeutico a successive impugnazioni. В тази връзка вече са проведени на разследването може да се разглежда като форма на достъп, постигнати по време избирателни проучвания, като предпоставка за последващи жалби. In concreto tuttavia la richiesta dei ricorrenti principali non può essere accolta perché se anche il voto della sezione n. На практика, обаче, че основното искане на заявителя не може да бъде приета, защото дори и точка за гласуване на № 1 venisse attribuito non basterebbe a modificare il risultato complessivo delle elezioni. 1 приписва не е достатъчно за промяна на цялостния резултат на изборите. Deve quindi essere dichiarata l’inammissibilità per carenza di interesse…” Тя трябва да бъде обявена за недопустима поради липса на интерес ... "

“23. "23. In conclusione il risultato elettorale definitivo è accertato nei termini seguenti: 4.232 voti per la lista Rovato Civica e 4.225 voti per la lista Rovato delle Libertà. В заключение, окончателното изборния резултат се определя, както следва: 4232 гласа за списъка Rovato граждански и 4225 гласа за списъка Rovato свободи. Conseguentemente il ricorso principale deve essere respinto per quanto riguarda il ricorso introduttivo, mentre va dichiarato inammissibile per quanto riguarda i motivi aggiunti. Следователно основните действия трябва да бъдат освободени по отношение на прилагането, а тя трябва да бъде обявена за недопустима по отношение на причините добавя. La complessità di alcune questioni consente l’integrale compensazione delle spese tra le parti.” Сложността на някои въпроси, позволява пълно компенсиране на разходите между страните. "

“PQM (per questi motivi) "PQM (за тези причини)

Dichiara inammissibile il ricorso per motivi aggiunti proposto dai ricorrenti principali. Обявява за недопустима жалбата на точка, добавени от кандидатите, предложени големи.

Le spese sono integralmente compensate tra le parti” Разходите са изцяло компенсирани между страните "

32 Commenti to “Ricorso elettorale: scarica le motivazioni ufficiali del Tar di Brescia” 32 Коментари за "Избор действие: Изтеглете официалните причини катран Бреша"

  1. mangusta : мангуста:

    integralmente compensate tra le parti … ovvero? напълно се компенсира от партии или ...?

  2. biondino : biondino:

    Ovvero ognuno dei coinvolti in giudizio si paga il suo conto. Това всички участващи в процеса, която плащате сметката си.

  3. mangusta : мангуста:

    sticazzi

  4. cassandra : Касандра:

    è corretto che ognuno paghi le proprie spese per il banale motivo che quando un cittadino ricorre contro la pubblica amministrazione (in buona fede) sa perfettamente che le spese per resistere al suo ricorso sono pagate dalla pubblica mministrazione perchè le persone contro cui ricorre la rappresentano. е вярна, че всеки плаща своите собствени разходи за тривиалната причина, че когато гражданин регрес срещу правителството (добросъвестно) отлично знае, че разходите да се издържат нейното действие се заплащат от обществени мин., защото хората, срещу които използват сметка.
    se il giudice in casi di buona fede dovesse addossare le spese al cittadino che perde nessun cittadino poi si azzarderebbe a presentare ricorso e questo sarebbe danno sia per la trasparenza che per la democrazia. Ако Съдът в случаи на добра воля ще смени разходи за всеки гражданин, който не се губи след това ще рисков гражданин да обжалва и това би щети както за прозрачност и демокрация.

  5. pignatta : Pignatta:

    Non ho mai pensato seriamente che la magistratura desse ragione al centrodestra;cose impossibili a realizzarsi.Ma meglio avere perso il ricorso locale che perdere le elezioni politiche nazionali! Никога не съм мислил сериозно, че съдебната система даде на дясно-центристка, нещата невъзможно да се realizzarsi.Ma по-добре да са загубили използването на местни губи национални избори!

  6. xyz : xyz:

    E che c’entra scusi? И този фактор извинение?
    Meglio che mio cugino vada spesso di corpo piuttosto che sia stitico! По-добре от братовчед ми се често към тялото, а не да се запек!

  7. f.corbetta : f.corbetta:

    Il 4 febbraio A. На 4 февруари А. Conter ha pubblicato un articolo sul sito di FI in cui venivo accusato di aver diffuso notizie false e riservate, tra le altre cose. Ще са публикували статия в сайта на FI, в която бях обвинен като разпространение на неверни новини и поверителна, наред с други неща.
    Il 5 febbraio 2008 ho risposto su questo blog, la risposta completa è tra i commenti all’indirizzo: http://rovato.org/2008/02/04/c.....-risponde/ На 5 февруари 2008 г., аз отговорили на този блог, пълния отговор е сред най коментари http://rovato.org/2008/02/04/c.....-risponde/

    Riporto due cose tra le altre: ПРЕНОС две неща между другото:

    il 5 febbraio ho scritto: 5 февруари I написа:
    Sul verbale non c’è scritto che hanno autenticato (firma timbro) 921 schede, ma che hanno solo firmato 921 schede e ne hanno autenticate (anche con il timbro) 904. Протоколът не казвам кой заверени (подпис печат ) 921 карти, но има само 921 подписано карти и са удостоверили (дори и с печата) 904.
    la sentenza del Tar dice: произнасянето на решението на катран се казва:
    “Il verbale (pag. 9) riferisce che gli scrutatori hanno firmato complessivamente 921 schede ma immediatamente dopo precisa che il presidente ha apposto il timbro della sezione (completando l’operazione di autenticazione) solo su 904 schede” "The рекорд (стр. 9) съобщава, че преброители са подписали общо 921 карти, но веднага след като посочва, че председателят е поставен печат в раздел (завършване на сделката автентификация) само около 904 картички"

    il 5 febbraio ho scritto: 5 февруари I написа:
    Il verbale delle operazioni svolte in Prefettura firmato da tutti dice: gli elettori della sezione sono 904. Протоколите от операциите, провеждани в Префектура подписан от всички гласоподаватели, казва от раздел 904. 904 sono le schede autenticate ritrovate nelle buste, in particolare: 726 sono quelle votate e valide, 6 sono le nulle, 3 le bianche e 169 le non utilizzate, quindi 726 6 3 169= 904. 904 са сертифицирани карти, намерени в плик, в частност: 726 гласуваха и тези са валидни, 6 са невалидни, 3, бели и 169 извън употреба, а след това 726 6 3 169 = 904.
    la sentenza del Tar dice: произнасянето на решението на катран се казва:
    “Sono invece state rinvenute 726 schede valide votate (tutte timbrate e firmate), 9 schede bianche e nulle (timbrate e firmate), e 169 schede non votate (timbrate e firmate), per un totale di 904.” "Аз съм намерени 726 карти, валидни вот (всички подпечатан и подписан), 9 бели листове и недействителни (подпечатан и подписан), и 169 листа не са оценени (подпечатан и подписан), за общо 904."
    ______________

    Solo per dire che il 5 febbraio ho risposto ad un articolo pieno di offese, anche personali, e di falsità. Само да кажа, че на 5 февруари, аз се повлияли от една статия пълна с престъпления, включително и лични, и лъжата.
    Non mi pare di aver scritto sciocchezze (la sentenza lo conferma) e nemmeno aver offeso nessuno, eppure da quel giorno sono stato oggetto di insulti e contumelie da parte di Rovato delle Libertà (a parte Toscani e pochi altri) Аз не мисля, че той беше писал глупости (управляващата потвърждава) и дори обиди никого, но тъй като този ден аз бях обект на обиди и contumelie от Rovato свободи (освен Toscani и няколко други)
    Bene, c’è qualcuno pronto a impegnarsi per migliorare un po’ i rapporti? Е, има някой, готов да се ангажира да подобри донякъде "взаимоотношения?
    Non c’è problema se dal 5 febbraio ad oggi mi avete riempito di mazzate, amici di rdl, sarebbe bello però confrontarsi su cose concrete d’ora in avanti. Няма проблем, ако от февруари 5 до сега са пълни с Mazza, приятели на ЛОРП, но би било хубаво лице по конкретни неща от сега нататък. Buona giornata Приятен ден

  8. xyz : xyz:

    E magari adesso questi qui avanzano anche delle pretese… Stia attento assessore. И може би сега те се придвижват напред и тук ... така вземанията оценител да се внимава.

  9. esercizio di pubbliche funzioni presso gli uffici elettorali : упражняването на публични функции в изборите:

    Apprendo leggendo l’articolo pubblicato che il seggio in cui ho prestato servizio come scrutatore è stato oggetto di ricorso. Чух, четенето на статия в седалката, където работи като преброители е било обжалвано.
    Essendo stato chiamato a svolgere il ruolo di pubblico funzionario devo rispondere anche dal punto di vista penale per eventuali illeciti od omissioni commesse. Като са призвани да играят ролята на обществения сектор също трябва да отговорят от наказание за всякакви нередности или бездействия, извършени.
    La cosa pertanto è seria. Какво е сериозно. Mi chiedo perchè non sono stato informato del ricorso perpetrato e soprattutto delle motivazione che l’hanno ispirato. Чудя се защо не е бил информиран за действията, извършвани, по-специално, че мотивацията вдъхнови. In tal modo avrei potuto avere la possibilità di difendermi da accuse che ritengo false ed oltraggiose, oltre che gravi. По този начин би могло да има възможност да се защитава от обвиненията, че нечувано и фалшиви, както и сериозни.

  10. @pubbliche funzioni : @ Обществени функции:

    non erano accuse penali ma un ricorso amministrativo per cause elettorali, cioè nessuno voelva provare responsabilità personali (che non sono state evidenziate) твърдения не са наказателни, но административно обжалване на изборните причини, че никой не опитате voelva лична отговорност (които не са били идентифицирани)

    ecco perchè. Ето защо.

    non è un seggio oggetto di ricorso, ma schede singole Едно място не подлежи на обжалване, но отделни карти

  11. xyz : xyz:

    Peccato che qualche furbacchione abbia messo in giro voci diffamatorie su alcuni presidenti dei seggi citati nel ricorso. Furbacchione жалко, че някои са направили клеветническо позиции около някои председатели на избирателни секции, цитирани в заявлението. Uno ha avuto anche delle ripercussioni lavorative non indifferenti, mi risulta. Един също така да има последици не е равнодушен работа, знам.
    Su questo nulla da dire? На това какво да кажа?

  12. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    fine della storia Край на историята

  13. xyz : xyz:

    Visto che ho sentito dire in consiglio comunale dal portavoce delle minoranze che riconosce “la sconfitta elettorale ma solo temporaneamente.” forse è il caso che lo spieghi anche a lui, Ghidini. Тъй като аз чух в рамките на Съвета на говорителя на малцинствата, че признава "поражението на изборите, но само временно." Може би е така, дори тя да му обясни, Garza.

  14. tutti zitti : всички мълчаха:

    quelli di rdl hanno passato un mese a dire che aspettavano le motivazioni per parlare e che i civici erano degli irresponsabili a gioire perchè di qua e perchè di la, risultato il silenzio del deserto, non una parola, non una riga, conter non apsettava le motivazioni? тези ЛОРП прекара един месец чакам да се каже, че причините за това и че къщата е безотговорно да се радват, защото от тук и понеже на получения тишината на пустинята, а не дума, а не ред, не се брои за apsettava причини? probabilmente sono già impeganti per preparare l’appello. impeganti вероятно са вече подготовката за обжалване. c’è qualcuno????? някой ????? toc! TOC! toc! TOC!

  15. cassandra : Касандра:

    giovanni ghidini, campione della democrazia delle tre scimmiette: non vedo, non sento, non parlo. Джон ghidini, шампион на демокрацията от трите маймуни: Аз не виждам, не чувам, да не говорим.
    meglio, molto meglio Roberto Manenti che si mette la faccia, ( ) ma almeno si sa che dice, che pensa e che vorebbe fare по-добре, много по-добре Manenti Роберто, който поставя лицето си, (), но поне знаем, че казва, който си мисли, че искате да видите и да
    peggio i Ghidni, che ricordano la maledizione con cui Cristo citò i farisei — Ghidni по-лошо, като припомня, проклятието, с които Христос, цитирани фарисеите --

  16. DOVE SIETE? : КЪДЕ СА?

    ma dove siete amici nessuno che dice una parola suvvia eppure mi sembravate a briglia sciolta Но ако вие сте приятели, които никой не казва дума Елате и аз все още изглежда поводите

  17. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    cara /oCassandra, io non ho detto non vedo non sento e non parlo, ho detto fine della storia, fine della mancanza di rappresentanza del 50% dfei cittadini inc onsiglio e fine di uan situazione instabile per Rovato. Cara / oCassandra, аз не казах, че не може да се види не чуват и не говорете, заяви след края на историята, края липсата на представителство от 50% dfei граждани, вкл OUNCIL края на УАН и нестабилната ситуация за Rovato. delle scimmiette no me ne impoirta, anzi credo che la tua risposta denoti in te una posizione da scimietta, o meglio da pappagalla/o visto che si eseguono solo gli ordini a discapito del funzionamento del paese, на маймуни не съм impoirta, наистина мисля, че отговорът ти denoti сте в състояние да се scimietta, или по-скоро от папагали / или защото сте се изпълняват само в заповедите на функционирането на страната,

  18. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    a proposito per chiunque si fose dimenticato i miei commenti in merito al ricorso, faccio un breve riassunto. около FOSE за всеки, забравих си коментари за обжалване, да направи кратко обобщение.

    1 il ricorso andava fatto, è diritto pienho e corretto richiedere verifica 1 жалбата е направено, то е точно и правилно pienho изисква проверка

    2 questo non autorizza ad anticipare conclusioni , ma solo ad aspettare il verdetto 2 не позволява това да се изпревари заключения, а само да изчакат присъда

    3 a verdetto raggiunto e mpotivazioni depositate chi deve esprimere il proprio parere lo faccia e ne prenda atto. 3 а присъдата достигна mpotivazioni подава и кой трябва да изразят своето мнение и то няма да се състои.

  19. arrapao : arrapao:

    Ciao ciao compra un comunistao (3×2) Ало Ало купя comunistao (3 × 2)

  20. cassandra : Касандра:

    ma che bravo il buon ghidini , adesso dirà che Berlusconi che non trova i 15 miliardi di euro necessari per un serio piano industriale non li trova per colpa dei dipendenti di Alitalia, dimenticando che la crisi di Alitalia è nata con il suo governo 2001 - 2006 che promise miracoli e nominò quel genio di Cimoli che riuscì a portare le perdite alla belal cifra di un mlioni di uero al giorno e pretendeva da Padoa Schioppa per essere licenziato in anticipo una buonuscita da una decina di milioni di euro Браво ghidini добра, но сега казват, че Берлускони не се открият, че 15 милиарда, необходими за сериозен план за промишлени не е по вина на служителите на Alitalia, забравяш, че кризата Alitalia е роден с негово управление 2001 - 2006 Обещавам, че чудеса и назначени гении на Cimoli, което може да доведе до загуби Belal mlioni оборот от uero един ден и претенции от страна Padoa Schioppa да бъде освободен предварително от buonuscita десет милиона евро
    proprio come conter Berlusconi promette risotti e assicura …agotti, aspetto con curiosità la fine: su Le Monde, giornale francese molto serio una mese si spiegava che Air France aveva un piano industriale da 15 miliardi di euro, adesso vedrfemo la cordata che temo finirà per impiccare gli italiani Берлускони ще има както своите обещания и да се осигури рисото ... agotti, външен вид с любопитство края: на Le Monde, френски вестници много сериозно един месец те обясни, че ръководителите на Франция имал бизнес план от 15 милиарда евро, сега vedrfemo групата, че боят ще свърши Италианците закачам
    vi ricordate quel genrale delel guardia della Finanza che accusò Visco e Padoa Schioppa: il tribunale ha accertato cjhe aveva torto: e, proprio come come per ghidini, le tre scimiette italiche non vedono non sentono e no parlano Не забравяйте, че genrale delel охрана на финансите, че обвиняемият Visco и Padoa Schioppa, съдът намери cjhe беше наред, и, точно като как ghidini за трите scimiette Курсив не виждат и не чуват не говорим

  21. cassandra : Касандра:

    ma che bravo il buon ghidini , adesso dirà che Berlusconi che non trova i 15 miliardi di euro necessari per un serio piano industriale non li trova per colpa dei dipendenti di Alitalia, dimenticando che la crisi di Alitalia è nata con il suo governo 2001 - 2006 che promise miracoli e nominò quel genio di Cimoli che riuscì a portare le perdite alla belal cifra di un mlioni di uero al giorno e pretendeva da Padoa Schioppa per essere licenziato in anticipo una buonuscita da una decina di milioni di euro Браво ghidini добра, но сега казват, че Берлускони не се открият, че 15 милиарда, необходими за сериозен план за промишлени не е по вина на служителите на Alitalia, забравяш, че кризата Alitalia е роден с негово управление 2001 - 2006 Обещавам, че чудеса и назначени гении на Cimoli, което може да доведе до загуби Belal mlioni оборот от uero един ден и претенции от страна Padoa Schioppa да бъде освободен предварително от buonuscita десет милиона евро
    proprio come conter Berlusconi promette risotti e assicura …agotti, aspetto con curiosità la fine: su Le Monde, giornale francese molto serio una mese si spiegava che Air France aveva un piano industriale da 15 miliardi di euro, adesso vedrfemo la cordata che temo finirà per impiccare gli italiani Берлускони ще има както своите обещания и да се осигури рисото ... agotti, външен вид с любопитство края: на Le Monde, френски вестници много сериозно един месец те обясни, че ръководителите на Франция имал бизнес план от 15 милиарда евро, сега vedrfemo групата, че боят ще свърши Италианците закачам
    vi ricordate quel genrale delel guardia della Finanza che accusò Visco e Padoa Schioppa: il tribunale ha accertato cjhe aveva torto: e, proprio come come per ghidini, le tre scimiette italiche non vedono non sentono e non parlano, tanto come a Rovato pagano i cittadini Не забравяйте, че genrale delel охрана на финансите, че обвиняемият Visco и Padoa Schioppa, съдът намери cjhe беше наред, и, точно като как ghidini за трите scimiette Курсив не се чувстват те виждат и да не говоря, така че хората да плащат Rovato
    ea proposito di promesse suggerisco a tutti di fare attenzione a quanto sta avvendendo per ìil bollo auto: la regione sta inviando richieste di pagamento a chi aveva pagato il bollo a dicembre dicendo che è stata cambaita la data di scadenza: suggerisco di fare due conti e scoprirete che pagate solo un 30 o 40 per cento di aumento e naturalmente le lettere con la richiesta di pagare stanno arrivando adesso, due settimane dopo il voto За обещанията и предлагаме всички да бъдете внимателни какво е avvendendo за печат flowrate кола: региона е изпращането на исканията за изплащане на тези, които са плащали гербов налог през декември, казвайки, че тя е била промяна на датата на изтичане: Предлагам да се направи две сметки и Разберете кой плаща само за 30 или 40 на сто увеличение и, разбира се, писма, кандидатства за заплати идват сега, две седмици след гласуването
    ghidni mi sa spiegare perchè? Знам ghidni обясни защо?

  22. pignatta : Pignatta:

    Stante l’establishment corporativo esistente in italia era materialmente impossibile che il ricorso di conter-gussago-manenti avesse successo;adesso vediamo che fine farà il ricorso al consiglio di stato che secondo indiscrezioni sarebbe stato avanzato dai ricorrenti;nell’attesa , tutti devono ritenersi sempre in provvisoria stabilità traballante. При съществуващите корпоративни предприятие в Австралия е физически невъзможно, че жалбата ще Gussago-постоянни имали успех, сега виждаме какво ще обжалва пред държавните, че вторият indiscretions щеше да е напреднал от кандидатите в очакване, всички трябва да се обмисли Временно напукан винаги стабилност.

  23. xyz : xyz:

    A perchè c’è il ricorso al Consiglio di Stato? А тъй като има жалба до Съвета на държавата?
    Ma rendersi conto che si è ridicoli no, vero? Но осъзнавам, че не е смешно, нали?

  24. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    Cara Cassandra, non capisco cosa possa aver fatto per eserti così poco simpatico, ma del resto ognuno la pensa come vuole, vorrei rispondere ai tuoi quesiti, sempre che vi sia per te risposta valutabile: Уважаеми Касандра, аз не разбирам какво би могло да направи за толкова малко ESERTIA симпатична, но също така мисля, като всички искат, бих искал да отговорите на вашите въпроси, ако има оценените отговор за вас:

    Alitalia:

    Alitalia prima di dire che la nuova cordata impiccherà gli I_taliani conj tale certezza sarebbe forse il caso di aspettare a protestare; per il resto, Ti smbra giusto che ci si sia rivolti ad un solo referente per la vendita di Alitalia? Alitalia първо да кажа, че новата група impiccherà на I_taliani conj сигурност, че би било целесъобразно да се очакват протести, за почивка, вие smbra право, което сме решени само един контакт лице за продажбата на Alitalia? peraltro il concorrente che ha parecchie rotte intercontinentali in concomitanza con Alitalia; l’ offertra presentata alla fine da Air France non era proprio come quella che aveva fatto trapelare, e per primi i dipendenti Alitalia si sono espressi con perplessità. Нещо повече, състезател, който има няколко междуконтиненталните маршрути във връзка с Alitalia, L 'offertra представен в края на Еър Франс не беше точно като една, която е leaked, а първо да Alitalia служители са изразили съмнения.

    Pr quanto riguarda Cimoli tutto ciòà che dici è vero e condivido, sono anche certo che questi manager da nomina statale e non per meriti non siano i buon viatico per le aziende a compartecipazione statale ne per le altre. Президентски Cimoli ciòà по отношение на всичко, което казваш е вярно и Съгласен съм, също са сигурни, че тези управители, назначени от държавата, а не по същество не са добри за компаниите, пътни и дневни разходи посочете за други. Lo stesso Prato, si dice, legato da amicizia pluriennale con Spinettà ha redatto i termini dela gara a 4 mani con la stessa air france, in modo di arrivare all’offerente unico. Същото Прато, те казват, обвързани с приятелство с многогодишни Spinetta написа думите dela надпревара за 4 ръце със същия въздух Франция, за да се достигне само предлагащите.

    per quanto Riguarda il Generale Speciale, Ha un nome, che sentenza ti apsettavi dalla nsotra giustizia? Отнася се в Общото Speciale, има име, което apsettavi решение nsotra справедливост? secondo il tuo parere personale, che il Dr. според личните Ви мнение, че д-р Visco abbia cercato e ottenuto la rimozione facendo pressione per azzerare quel reparto milanese, che guarda caso investigava proprio su unipol e affini è un caso? Visco е поискал и е получил чрез премахване на натиска за изчистване на милански служба, която разследва случая си гледа Unipol и подобни е дело?

    Se foss stata fatta la stessa operazione da parte di un ministri di cdx cosa sarebbe successo? Ако тя беше направил същото работа на министерската CDX какво щеше да се случи?

    chiudo con le promesse elettorali. Аз тясно с изборните обещания. Scusa ma sei un po fuori tempo, non credo proprio che si possa ascrivere al Governo che andrà in carica in questa settimana tale richiesta di aumento, forse dovresti chiedere non a me ma al governo che ad oggi è ancora in carica, mi puoi spiegare tu come mai? Съжалявам, но ти си едно малко от време, аз просто не вярвам, че можем да дам на правителството, която ще бъде в офиса тази седмица, че искането за увеличение, може би не трябва да питате мен, но че правителството сега е все още в офиса, мога да ти обясня защо?

    cordialmente сърдечно

  25. FOIA : Свързано със свободата на информация:

    così anche il consiglio di stato dirà loro che sono 7. Така и държавата може да се каже, че те са 7.
    e poi faranno 7_7_7. Но тогава ще 7_7_7. come la pagina di televideo. както страница на телетекст. per quelli che non ci sentono, da entrambe le orecchie. За тези, които не ни чуят и от двете уши.

  26. cassandra : Касандра:

    il nuovo andrà in carica il 9 maggio Новият офис на 9 май
    con trecentomila padani con il fucile caldo secondo Bossi, con le Ferrovie dello stato che Moretti cercava disperatamente di risanare, obbligate da Berlusconi a comprarsi Alitalia per fare una ripicca all’Ue che aspetta, meno credulona degli italiani di avere una cordata e con i padani che esultano per un contratto con Lufthansa, compagnia tedesca tanto per difendere l’italianaità, che prova a vedere come funziona Malpensa piazzando sei aerei, dico 6 aerei (dieci piloti e un paio di hostess) che non costano tutti insieme come un Airbus (te la ricordi la decisione del precedente governo Berlusconi di uscire da quell’affare?) a Malpensa. По долината с триста хиляди с втора топлинна Bossi пистолет, с БДЖ беше, че Moretti отчаяно се опитва да лекува, принудени да купуват Берлускони Alitalia да се направи въпреки, че ЕС очаква по-малко credulona на италианците да имат група и долината на По да се радвам, че договора с Луфтханза, немската фирма само за да защити италиански, който се опитва да видите как Malpensa пускането шест часа самолетите, да речем 6 самолети (десет пилоти и чифт hostesses), че не всички разходи заедно като Еърбъс (TE спомням решението на предишното правителство на Берлускони напусна quell'affare?) до Malpensa.
    vorrei farti notare che Orio al Serio ha una flotta di un centinaio di aerei e non è un HUB ma lavcora eccome e non credo che i padani di Bergamno saranno disponibili a chiuderlo per fare un piacere ai padani di Varese Бих искал да се отбележи, че Orio ал Серио разполага с автопарк от стотина въздух и не е хъб, но lavcora Eccome и аз не мисля, че По долината на Bergamno ще бъдат на разположение в близост до удоволствието да По долината на Варезе
    resto in attesa di vedere la cordata ricordandoti che i leghisti solo 16 anni fa in parlamento mostrarono la corda ai socialisti come Cicchitto, adesso si tratta di aspettare останалите очакват да видят група leghisti като има предвид, че само преди 16 години в Европейския парламент показа въже със социалисти, както Cicchitto, сега се чака

  27. cassandrato : Касандра:

    a cassandra ai rotto!!!! Касандра със счупен! state zitta!! било тихо! e cerca di ragionare senza offendere tutto e tutti и се опитва да причини без всичко и всички

  28. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    cssandra io ho risposto alla tua domanda, ma tu no alla mia solo prese di posizione senza contenuto, rispondi alla mia domanda, come mai il bolo aumenta e non dici nnulla sul fatto ceh no è ascrivibile al nuovo governo? cssandra имам отговор на въпроса ви, но вие не само Взеха ми позиция без съдържание, отговори на въпроса ми, защо болус увеличения и nnulla не казват не на факта, CEH се дължи на новото правителство? tu hai sollecitato la cosa e tu ora devi rispondere.. ви попита какво часовете ти и отговорите ..

  29. cassandra : Касандра:

    la risposta è semplice: il bollo auto lo decide la regione Lombardia: se vuoi c’è uno splendido sito della regiomne che te lo spiega, e che dire chi ha un auto povera che ha dicei anni deve ringraziare il governo Prodi se può ancora circolare Отговорът е прост: печата Авто ето регион Калифорния решите дали искате да имате чудесен сайт на regiomne, че ние ще обясня, и да кажа кой е с кола, която казва, бедни години, трябва да благодарим на правителството, ако Проди все още може да преместите
    leggi il sito della regone èe troverari le risposte, quanto alla spremitura degli automobilisti per infomrazioni in merito ti basta telefonare o chiedere a qualche tabaccaio o ufficio Aci: saranno ricchi di spiegazioni su chi decide il bollo, le modalità di pagamento, le scadenze e naturalemente l’uso di suddette risorse прочетете на Интернет страницата на REGON дд troverari отговорите, тъй като squeezing автомобилистите за около За повикване или просто попитайте всички тютюневи изделия, или Aci Службата ще бъдат пълни с обяснения кой реши марката, начина на плащане, времето и разбира се използването на тези ресурси

  30. cassandra : Касандра:

    al cassandrato suggersico di imparare l’italiano e leggere subito dopo un manuale del galateo, che non è gelato scritto con qualche errore Касандра suggersico да научите италиански и чете непосредствено след употреба на етиката, което не е писано с някои сладолед грешка

  31. cassandrato : Касандра:

    cara cassandra il galateo forse e’ meglio che lo impari tu visto come scrivi.mi scuso se devo imparare l’italiano ,anzi spero che come fanno ai vostri cari immigrati mi facciano un corso totalmente gratuito .ciao sapientona Уважаеми Касандра на етиката и може би "най-добрите научим, че като scrivi.mi се извиня, ако имам да науча италиански, както наистина се надявам, че вашите обичаше са имигранти, аз правя курсова напълно безплатно. здравей pundits

  32. FORZISTA : FORZISTA:

    E forza Italia .Grande Alemanno.Eanche la capitale castiga questa sinisrtra sempre piu’ demagogica e pasticciona.Sono i risultati di un fallimento totale sinistroide,non resta solo che leccarsi le grandissime ferite che bruciano,ma quanto bruciano.Ora non resta solo che lavorare in modo serio per e con la gente. И сила Италия. Grande Alemanno.Eanche столицата накажа този sinisrtra винаги още "демагогски и pasticciona.Sono резултатите от общо недостатъчност sinistroide не остават просто лижа много големи горят рани, но това, което остава bruciano.Ora не само, че работят толкова сериозна и с хората.

Lascia un commento Оставете коментар


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Моля въведете адресите на своите посетители само в специални, благодаря!



Italiano flagInglese flagTedesco flagSpagnolo flagFrancese flagPortoghese flagGiapponese flagCinese flag