“8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…” "8-ми септември 1944, този самолет разбил на хълма сираци ..."

ju188.jpg

Un nostro lettore, Diego Vezzoli, ci ha inviato questa interessante ricerca su un fatto di cronaca accaduto nel settembre del 1944 sul Monte Orfano di Rovato: la caduta di un aereo da guerra. Нашият читател, Vezzoli Диего, ни изпрати това интересно изследване направено по история се случи във вестника септември 1944 година на хълма сираци от Rovato: рухването на въздушен бой. Ringraziamo il lettore per la gentile concessione di foto e testo. Благодарим на читателите за любезното съдействие на снимки и текст.

IL CARTELLONE E’ ORA ESPOSTO IN MANIERA STABILE PRESSO LA BIBLIOTECA DI VIA LAMARMORA A ROVATO. В плакати и време, определени по начин, стабилен на библиотеката, LAMARMORA начин за ROVATO.

Chiunque avesse storie o articoli da proporre lo può fare contattandoci a: info@rovato.org Някой има истории или членове могат да бъдат предложени, за да се свържете с нас: info@rovato.org

L’aereo del Monte Orfano "The въздух на планината сираци

08.09.1944

tutti quanti in paese hanno sentito raccontare dal nonno oppure dal papà di quell’aereo caduto sul Monte Orfano durante la guerra, всички в страната са чували Кажи на баща или дядо на този самолет разбил на хълма сираци по време на войната,

ma dopo 70 anni non si sapeva ancora nulla di quanto accadde esattamente quel giorno dell’ 8 settembre 1944. но след 70 години все още не знаем нищо за това какво точно се случи онзи ден на "8-ми септември 1944 година.

Erano gli anni in cui l’avanzata anglo americana cominciava a lambire il nord italia e si cominciano a subire i disagi e la paura dei primi bombardamenti e mitragliamenti degli alleati sulle linee di comunicazione, per “strangolare” i rifornimenti el’approvvigionamento dell’esercito Tedesco presente ancora sul nostro territorio. Те бяха годините, в които англо-Американска Advanced почнаха да лижат на север и Австралия започват да страдат от неудобството и страха от първата бомбардировка и картечниците съюзници на линии за комуникация, да "удуши" доставка и поръчки на армията Немски все още присъстват на нашата територия.

aereo-caduto-monte-orfano.jpg

Nei nostri aeroporti di Ghedi, Bettola di Lonato ed Orio al Serio Bergamo gruppi di aerei da caccia tedeschi erano pronti per intervenire ad impedire gli attacchi dei bombardieri d’alta quota che agivano su tutti gli obiettivi primari in tutta la pianura padana. В нашите летища Ghedi, Bettola да Lonato и Orio ал Серио Бергамо групи от немски изтребител самолетите са готови да се намесят да предотвратят атаките от висока надморска височина бомбардировачи действа върху всички основни цели в целия По долината. Oltre a questi aerei, ad Ghedi ed Orio al Serio erano schierati i ricognitori della Luftwaffe, l’aeronautica tedesca, che proprio da questi aeroporti operavano verso il Sud Italia, la Francia el’Adriatico. В допълнение към тези самолети, за Ghedi и Orio ал Серио бяха разгърнати разузнаване на Луфтвафе, от немски самолети, които са били действащи от тези летища, на юг от Италия, Франция el'Adriatico.

Il giorno 08.09.1944 uno Junkers 188 bimotore del 122°Aufklarungsgruppe (gruppo ricognizione) con marche F6 GP decolla da Orio al Serio intorno alle ore 10.00 per dirigersi verso Ghedi ed iniziare poi un volo di ricognizione in tarda serata. Денят 08.09.1944 един Junkers 188 близнак на двигателя самолет на 122 ° Aufklarungsgruppe (група разузнаване) с GP F6 марка отнема излетял от Orio ал Серио около 10,00 на глава за Ghedi и след това започне разузнавателен полет в края на вечерта.

Il tempo è nuvoloso ma senza nebbia, condizioni che non fanno cetramente paura ai piloti, dotati del più avanzato sistema radar montato su aereo, avanzatissimo per l’epoca, il FUG200 . Времето е облачно, но без фарове, условия, които не се страхуват да арфа пилоти, оборудван с най-модерната система за радара, монтирани на самолетите, разширено за ерата на FUG200.

Uno dei due motori inizia ad avere problemi di alimentazione el’aereo, a pieno di carburante, manovra a malapena. Един от двата двигатели започнаха да имате проблеми при храненето el'aereo, пълен с гориво, едва интрига.

Si decide quindi di scavalcare il Monte Orfano e di effettuare un’atterraggio di emergenza nelle campagne a sud di Rovato, verso Chiari . Това беше решено след това да замести Монте сираци и да направи спешна un'atterraggio в селските райони на юг от Rovato, за да Chiari.

La manovra non riesce el’aereo si schianta sul versante nord del monte, proprio 10 metri sotto la cresta vicino al laghetto . В маневра не успее el'aereo разбил на северната страна на хълма, само 10 метра под билото край езерото.

Nessuno dei quattro componenti dell’equipaggio verrà risparmiato dall’orribile fine : l’equipaggio Нито един от четиримата членове на екипажа ще бъдат отделени dall'orribile края на екипажа

Pilota Comandante Sottotenente Herbert Spousta Пилотът лейтенант командир Херберт Spousta

Navigatore Sottufficiale Edmund beindorf Навигатор Sottoufficiale Едмънд beindorf

Radiofonista Sergente Willi Stöcher Радио Сержант Willi Stöcher

Motorista Aviere scelto Werner Teubner Aviere избран инженер Вернер Teubner

riposa al Cimitero Militare tedesco di Costermano (VR). престъпници с немски Военното гробище Costermano (VR).

Prima che possano intervenire le autorità locali, molti rovatesi riescono a ricuperare parecchio rottame di alluminio oltre ad uno strano materiale all’epoca sconosciuto: il plexiglass. Преди да могат да говорят на местните власти, много rovatesi може да се възстанови много скрап от алуминий, както и един странен непознат материал в плексиглас.

Testimoni dell’epoca ricordano sul mercato anellini lavorati a tornio al dito di molte ragazzine rovatesi , una moda del momento! Свидетелите изземване на пазара пръстени работи в струг пръст на много момичета rovatesi, A модата на момента!

Interverranno il giorno dopo tecnici del 122° per minare i motori onde renderli inutilizzabili da eventuale nemici. Говори в деня, след като техници 122 °, за да попречи на двигателите, за да станат неизползваеми от страна на потенциалните врагове.

La prima traccia per effettuare questa ricerca, oltre ad interrogare testimoni rovatesi, viene trovata leggendo un diario scritto da uno svizzero impiegato in un bottonificio durante la guerra dove vi è annotata la data esatta. Първият път да извършват тези изследвания, в допълнение към rovatesi разпитва свидетели, е установено, четене дневник, написани от швейцарски служител в Bottonificio по време на войната там, където е записана точната дата. Partendo da quella data, con l’aiuto di internet si risale ad un sito inglese che tratta del reparti da ricognizione 122° e si riesce ad identificare la matricola ed il nome del comandante.Da questo, con l’aiuto del Cimitero Militare tedesco di Costernano, si risale a tutto l’equipaggio. На тази дата, с помощта на запознанствата в интернет е сайтът, който е на английски отдели Разузнавателно 122 ° и може да се идентифицира номера и името на този comandante.Da, с помощта на немски Военното гробище Разтревожвам, всичко отива обратно към екипажа.
pezzo-aereo-rovato.jpg
Purtroppo gli archivi statali tedeschi non ci hanno fornito l’aiuto richiesto e quindi non si ha ad oggi nessuna foto dell’equipaggio né dell’aereo F6 GP. За съжаление, немски държавните архиви не са ни необходими за помощ и затова не разполагате в момента не снимките на екипажа или на самолета F6 GP.

Ma quale fu la causa dell’incidente??? Но какво беше резултатът от катастрофата?

Dagli archivi del reparto risultano caduti 4 aerei dello stesso tipo in pochi giorni, caduti per cause esclusivamente tecniche , tutti e quattro nuovi e primi ad entrare in servizio . От архивите на катедрата са убити 4 самолета от този тип след няколко дни, паднаха само по технически причини, всичките четири нови и първо да влезе в експлоатация.
Con l’aiuto dello studioso Nick Beale, si è scoperto che il nuovo motore Jumo 213 abbisognava di un carburante più performante in ottani rispetto ai motori in uso agli aerei precedenti Ju 88 e quindi i primi voli effettuati con il carburante di vecchio tipo stoccato nelle cisterne dell’aeroporto, portarono a questo disastro. С помощта на Ник учен Beale, бе открито, че новият двигател Jumo 213 се е променила с повече гориво октан ефективност по отношение на двигателите, използвани при самолетите рано Ju 88 и тогава първите полети с по-стари гориво, съхранявани в резервоарите на летището, довели до тази катастрофа.

Testimoni ricordano che prima dello schianto l’aereo aveva entrambi i motori fuori giri con un rumore che ricordava il rumore della ferraglia. Свидетелите припомнят, че преди катастрофата на самолета имаше две обиколки из двигатели с шумът, който припомни звука на скрап.

I rilievi sul luogo sono stati fatti con l’aiuto di cercametalli che hanno rilevato parecchi frammenti dell’aereo, con la possibilità di ricostruirne addirittura la colorazione. Облекченията на сайта са направени с помощта на който cercametalli намерени фрагменти от няколко самолета, със способността да възстанови дори за оцветяване.

La ricerca è stata resa difficoltosa dalla stato di abbandono del nostro bosco e dai rovi presenti sul luogo. Търсенето е направен трудно от изоставяне на нашите гори и brambles за да станат. Ricordiamo che il Monte Orfano al tempo dell’incidente, non aveva vegetazione ed appariva come una montagna semirocciosa completamente spoglia. Припомни, че Черна сираци по време на аварията, не е имал растителност и се яви като планински semirocciosa напълно голи.

La ricerca comunque prosegue nella speranza di poter rintracciare altri testimoni diretti, ritrovare fotografie originali e reperti da mettere nella vetrinetta-museo che sarà custodita qui nella sede degli Alpini di Rovato. Търсенето все още продължава с надеждата, че са в състояние да проследим други преки свидетели, да търся оригинални снимки и артефакти Vetrinetta да се пускат в музея, който ще се проведе тук в седалищата на Alpini Rovato.

Siamo certi che, in qualche cantina o solaio di Rovato, esistono ancora reperti dell’aereo e ci piacerebbe poterli vedere e fotografare. Ние сме уверени, че в някои мазе или таван на Rovato, там се намира все още в самолета и ние бихме искали да могат да се видят и снимка.

Si ringraziano tutti quanti hanno collaborato a questa ricerca: Бихме искали да благодарим на всички онези, които са сътрудничили на това изследване:

Andy Mitchell Анди Мичъл

Il gruppo AirCrashPo Групата AirCrashPo

Il gruppo Romagna Air Finders Групата Romagna въздух Finders

Sig. Г-н Angiolino Pedali Angiolino педалите

Sig.Alberto Pedrali Sig.Alberto PEDRALI

Cimitero Germanico di Costermano Немски гробище на Costermano

Archivio Parrocchiale Община Архив

Archivio Comunale sig.Ivano Г-жа общинските архиви

Gruppo Alpini Rovato Алпийската група Rovato

Il gruppo Air Crash Po si occupa di ricerche storico aeronautiche relativamente al periodo 1943/45 nella zona della pianura padana. Групата Air Crash По сделки с исторически изследвания авиация за периода 1943-45 в областта на По долина.

Il gruppo non ha finalità politiche né partitiche ma ha solamente l’obiettivo di raccontare nel modo più verosimile la storia di chi visse quei giorni di guerra, in modo da riportare le testimonianze raccolte alle nuove generazioni. В група няма политически или партия, но има само за цел казвам най-вероятно историята на онези, които са живели тези дни на война с оглед привеждане на заявленията се събраха за нови поколения.

Diego Vezzoli”. Диего Vezzoli. "

24 Commenti to ““8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…”” 24 Коментари за "" 8-ми септември 1944 година, че плоскост разбил на хълма сираци ... ""

  1. mangusta : мангуста:

    affascinante, complimenti! очарователно, поздравления!

  2. Francesco : Франсис:

    Bellissimo approfondire sul mitico “Pippo ” sensazionale poi che siano passati 70 anni dal 1944….. Bellissimo задълбочаване на митична "Pippo" сензационно, че са минали 70 години от 1944 ... ..

  3. graziella 1959 : Graziella 1959:

    ma quell’aereo era il mitico PIPPO? Но този самолет е митичен PIPPO?

    Rispondetemi..mio nonno ne parlava sempre di quando dovevano abbassare le persiane per non far vedere la luce nelle case..l’aereo schiantatosi sul monte era pippo? .. Отговор дядо ми винаги се говори за това, когато трябваше да се намалят щората така, че да не видя светлина в домовете .. schiantatosi самолета беше на планината FOO?

    grazie Благодаря

  4. mangusta : мангуста:

    che cos’è pippo? Какво FOO? (ho capito che è un areo ma cos’ha di particolare?) (Разбирам, че това е въздуха на специалните но какво?)

  5. pippo : FOO:

    durante la seconda guerra mondiale avvenivan voli di perlustrazione по време на Втората световна война разузнаване полети avvenivan

    questi aerei solitari erano nel nord-italia chiamati popolarmente ‘PIPPO’, ed erano pericolosi perchè mitragliavano a bassa quota possibili bersagli a terra, anche civili (case, mezzi in movimento, anche singole persone) тези самолети са били в самотен север-Италия популярно наречена "PIPPO", и са опасни, защото grapeshot на ниска надморска височина възможни цели на сушата, граждански (Дело, средства се движат, дори и физически лица)

    modo di dire: SPEGNI LA LUCE (oscura la finestra, riparati sotto un albero, abbandona il camion) CHE PIPPO TI VEDE (e ti mitraglia) начин на казвайки: Изключва осветлението (тъмно прозорец, защитени по силата на едно дърво, оставяйки камиона), че СЕЕС PIPPO Т. А. (и ти grapeshot)

    mi sembra ci fosse pure una canzoncina su pippo, di quelle che si sentivano alla radio Мисля, че там също бяха песни на FOO, тези, които чувствах радиото

  6. ALE : ALE:

    Bravi.

  7. angelo : Ангел:

    1940, G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli 1940 G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli

    Ma Pippo, Pippo non lo sa Но Pippo, Pippo, не знам
    che quando passa ride tutta la città яздя минава, че когато целият град
    e le sartine, и sartine,
    dalle vetrine, от магазин за стъкла,
    gli fan mille mossettine. mossettine на хиляда фенове.
    Ma lui con grande serietà Но той много сериозно
    saluta tutti, fa un inchino e se ne va, поздравява всички, прави лък и листа,
    si crede bello Смята се, красивата
    come un Apollo като "Аполо"
    e saltella come un pollo. и отпадне като пиле.

    Sopra il cappotto porta la giacca Над вратата мундир сако
    e sopra il gilè la camicia. и над gilè си ризата.
    Sopra le scarpe porta le calze, Над вратата обувки чорапи,
    non ha un botton e con le stringhe tien su i calzon. не разполага с един бутон и с низове tien на конци.

    Ma Pippo, Pippo non lo sa Но Pippo, Pippo, не знам
    e serio, serio se ne va per la città, и сериозно, сериозно, ако то отива в града,
    si crede bello Смята се, красивата
    come un Apollo като "Аполо"
    e saltella come un pollo. и отпадне като пиле.

  8. angelo : Ангел:

    http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm

    la storia della canzone..magari era il nostro Pippo! историята на песента .. може би това беше нашето Pippo!

  9. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    mi raccontava un Pippo di mia conoscenza che quando passavano gli aerei si smorzavano le luci e si accendevano i cinema di casa,con grande risparmio energetico e cure dimagranti di infallibile efficacia;se poi faceva freddo si univa l’utile al dilettevole;senza televisione e internet si garantiva il futuro alla nazione con poca spesa e senza tante pretese Pippo ми каза един от моите знания, които, когато въздухът е преминал намаляне светлина и осветена в Дом на киното, с голяма енергия и грижа отслабване влиянието на неизбежен, ако беше студено присъединиха към проучване с забавно, без телевизията и Интернет е гарантирана за бъдещето на нацията с малък разход и без много pretensions

  10. Biondino : Бейтс:

    Per gli appasionati di aeronautica e sfracelli collegati, segnalo che presso la biblioteca comunale C. За феновете на Аеронавтика и sfracelli свързани, посочи, че в библиотеката В. Cantù di Rovato è appesa una bella gigantografia sulla vicenda dell’aereo precipitato, con altre fotografie del modello in questione. Cantu на Rovato е красив гигант окачи снимка на друг самолет разбил, с други снимки на модела, за които става въпрос.

  11. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    è stato con ogni evidenza eliminato dal moderatore l’intervento che ha provocato le ire di moscacocchiera;così i lettori non hanno idea del motivo di ciò. Беше никакви доказателства, се отстраняват от модератор интервенция, която е провокирано от бяс на moscacocchiera, така че читателите имат никаква представа от причините за това.

  12. Giovanni : John:

    Gli insulti reciproci di moscacocchiera ed xyz sono stati rimossi in quanto non sembravano particolarmente interessanti ed originali. В обидите и взаимно moscacocchiera xyz са били отстранени, защото те не изглеждат особено интересни и оригинални.

  13. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    grazie.allora eliminate gli ultimi tre interventi di moscacocchiera perchè non sono comprensibili senza gli insulti del signore con la barbetta. grazie.allora елиминира последните три интервенции moscacocchiera защо не разбраха, без обида на Господа с брада.

  14. Giovanni : John:

    Salve, Здравейте,
    ho eliminato una serie di 4 commenti (2 2) con insulti ed ora mi sembra tutto ok. Аз заличава серия от 4 коментари (2 2) с обидите и сега всичко изглежда наред.
    Se così non fosse mi scriva pure a giovanni@rovato.org Ако не пиша добре giovanni@rovato.org

    G. Г.

  15. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    torniamo all’aereo nazi caduto sul monteorfano;da bambino mi è stato più volte indicato un altro sito di caduta,diverso da quello indicato;il sito di caduta a me noto si trovava sul versante di coccaglio,diciamo a metà strada tra il genuisi e il convento,forse più vicino al convento;non voglio insistere su questa versione,ma è quella che mi è rimasta impressa anche perchè ero stato portato sul posto durante più di una passeggiata. връщането на самолета падна на нацистки monteorfano; като дете бях многократно показа спад друго място, различно от посоченото; колапс на сайта е известно, че ми беше на страната на Maryport, да речем и на половината път между genuisi на манастира, може би близо до манастира, няма да настояват за тази версия, но това, което ме впечатли е, защото съм бил в място за повече от една разходка.

  16. il moro : В мароканец:

    Salve a tutti, il “pippo” non era un velivolo tedesco, ma inglese, o meglio “alleato” Здравейте всички, на "FOO" бе не самолет немски, а английски, или по-скоро "съюзник"

    Poteva essere un Mosquito, o un A20 non si sa di preciso, comunque il nomignolo era affibiato ad un bimotore che di notte aveva lo scopo di terrorizzare la popolazione civile… e ci riusciva!… Complimenti al Sig. Тя може да се комар, A20, или не знам точно, обаче, че е псевдоним affibiato брат-близнак от двигателя самолети тази нощ беше предвидено да тероризират цивилното население ... и не можахме ... Поздравления за г-н Diego Vezzoli e ai suoi collaboratori, queste storie dovrebbero portarle anche nelle scuole, perchè i giovani di oggi, se ne infischiano di quello cha hanno passato i loro genitori, i nonni e di chi ha sofferto o è morto per far sì che ora, questi giovani, vivano in pace. Диего Vezzoli и неговия екип, тези истории също трябва да се вземе под училища, защото младите хора днес, ако те infischiano отколкото са преминали техните родители, баби и дядовци и тези, които понесла, или умрял, така че сега, тези млади хора живеят в мир.
    Un ex aviere. Бивш aviere.

  17. ZAGOR : ZAGOR:

    Signor Moro e tutti gli altri,mettetevi d’accordo per favore 1)se si trattava di un aereo inglese o tedesco e 2)dove sia caduto ;grazie. Г-н Моро и всички други, моля, моля се споразумеят 1) дали тя е била със самолет на английски или немски и 2), когато паднаха и двете, благодаря.
    Perchè ,se esiste una indeterminatezza molto spinta come sembra sull’accaduto,non ci si deve sorprendere della disaffezione dei più giovani verso una storia che sembra remota ma non lo è proprio perchè da essa dipende il nostro attuale. Защо, ако има много неясни за натрапвам, както изглежда, е учудващо на недоволство на младите към историята, която изглежда отдалечено, но не защото той е нашият подарък.

  18. ecco pippo : FOO тук:

    penso che qui o milano sia uguale quindi ecco pippo Мисля, че тук или Милано е един и същ, така Ето FOO

    http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/ http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/

  19. AB : AB:

    è poco probabile che vi fosse un solo Pippo, non poteva “apparire” a Brescia, Milano nel Ravennate e magari altro ancora. това е малко вероятно, че има само един Pippo, не би могъл да "появи" в Бреша, Милано в Равена, а може би и повече. è più facile che vi fossero più aerei con questo tipo di incarico. тя е по-лесно, че има повече самолети с този вид работа.
    magari qualcuno si può prendere la briga di fare una ricerca storica presso l’aereonautica militare e finalmente capire non solo quanti fossero, ma anche chi c’era dietro Pippo, qual’era lo scopo vero di queste incursioni. Може би някой може да поеме проблем да се направи исторически изследвания на военни въздухоплавателни средства и накрая да разберат не само колко бяха, но също така и кой е зад Pippo Какво е истинската цел на тези raids.

  20. maria : Мария:

    Egregio signor Vezzoli, ho letto con molta attenzione il suo articolo Уважаеми г-н Vezzoli, Прочетох с голямо внимание към неговата статия
    e nonostante la mia passione per tutto quanto risalga alla seconda guerra mondiale debbo purtroppo dissentire sulle sue conclusioni и въпреки моята страст за всичко, което датира от края на Втората световна война, за съжаление трябва да се различават по своите заключения
    in merito alla caduta dell’aereo sul monte Orfano e al suo presunto за катастрофата на хълма сираци и неговото предполагаемо
    ritrovamento di reperti di codesto aereo. откриване на намира на този самолет.
    Dalle fotografie visionate non mi pare vi possano essere reali reperti Снимки от гледат, не мисля, че там може да се установи истинско
    del “presunto aereo” ma pezzi arruginiti di qualsivoglia genere che nulla hanno a che vedere con l’aereonautica militare di quel tempo. от предполагаемото въздух ", но arruginiti парчета от всякакъв вид, които нямат нищо общо с военен самолет от този момент.
    In ogni caso visto il mio interesse a tutto cio che vola, le sarei grata se potessi visionare dal vivo questi “reperti” e anche la zona dei Във всеки случай, като се има предвид моя интерес към всичко, което лети, щях да съм благодарен, ако можете да гледате на живо тези "реликви", а също така и района на
    ritrovamenti. констатации.
    Aspetto sue in merito al mio indirizzo di posta elettronica aereoplanaitaliana (at) libero (dot) it. Нейната поява на моя електронен адрес aereoplanaitaliana (AT) на свободния (бели) COM.
    Ringraziando anticipatamente per la sua eventuale disponibilità Благодаря предварително за неговата наличност
    porgo i miei piu calorosi e sinceri saluti. Предлагам моя най-искрен и незабравими мигове.

  21. Diego Vezzoli : Диего Vezzoli:

    Mi scuso per non aver ancora risposto a tutti i post. Извинявам се за това, че не като все още са отговорили на всички постове.
    Pippo: era un’aereo inglese da ricognizione e bombardamento notturno, spesso in azione sulle nostre zone in orari serali/notturni. Pippo беше un'aereo британските разузнаване и бомбардировките през нощта, често пъти в действията на нашия часови зони в вечер / нощ.
    Bombardava e mitragliava bersagli casuali illuminati durante le ricognizioni, per quello andavano spente le luci. Grapeshot и бомби цели случайно осветена по време на разузнаване, за какви лампи отиде.
    Un’esemplare venne abbattuto dalla contraerea tedesca di Ghedi a Quinzano d’Oglio, morti i due piloti. Един примерни contraerea е бил свален от немски Ghedi Quinzano на Oglio, двамата пилоти мъртъв. Anche gli americani avevano un loro Pippo, il P61 Black Widow. Дори и американците имаха Pippo на P61 Черната вдовица. Anche qui ne venne abbattuto uno a Fontanella Grazioli (CR). Дори и тук е един от Fontanella повален Grazioli (CR).
    Per Zagor: non esiste approssimazione in questa ricerca, l’aereo del monte non era Pippo ma uno JU 188D2 tedesco, leggi la ricerca, non solo i post degli altri!!! За Zagor: съществува прецизност в това търсене, в самолета на планината, но Pippo не беше немски JU 188D2, прочетете изследвания, не само на другите постове!
    Per moscacocchiera: l’aereo impattò sul versante nord del monte, ma parecchi pezzi compreso due piloti finirono effettivamente sul versante sud nel cortile del Villino. За moscacocchiera: Самолет въздействие върху северната страна на хълма, но няколко парчета включително две пилоти действително приключи на юг в двора на къщата.
    PER MARIA: i pezzi da me ritrovati sono in alluminio aeronautico, addirittura riportanti tracce di vernice originale dunkelgrunn ed hellblau luftwaffe, plexiglass e parti di motore, perfettamente identici ad altri pezzi di 188 ritrovati in prov. От Мария: The парчета, които аз не съм намерил алуминий самолети, дори показват следи от оригиналната боя и dunkelgrunn hellblau Луфтвафе, плексиглас и части на двигателя, перфектно идентични с останалите парчета от 188 намерени в Prov. di BG ed AL . БГ и Ал.
    I pezzi sono visionabili presso la sede degli alpini a Rovato, in una vetrina, ma se lei non ci crede posso accompagnarla. Парчетата са видими в седалището на планински Rovato в покажете, но ако не го повярвам, че придружават нас.
    Non sono un improvvisato come Lei pensa, ma faccio questo ormai secondo lavoro da tempo, collaborando con ricercatori storico/aeronautici in Italia ed all’estero. Аз съм не импровизирани, както си мислиш, но сега аз правя тази втора работа за известно време, изследователи, работещи с исторически самолет в Италия и в чужбина. Oltre all’ACPO, collaboro con il gruppo Romagna Air Finders, se vuole chieda pure le mie credenziali. В допълнение all'ACPO, съвместно с групата Romagna Air Finders, дори ако трябва да попитам моя пълномощията. LE BASTA??? THE достатъчно? Grazie Благодаря ви

  22. Diego Vezzoli : Диего Vezzoli:

    precisazione: il Pippo poteve essere indifferentemente il De Havilland Mosquito oppure il Bristol Beaufighter, entrambi inglesi. уточнение: The Pippo poteve бъде в De Havilland Комарници или Бристол Beaufighter, както англичаните.

  23. Diego Vezzoli : Диего Vezzoli:

    Per AB: c’erano in volo più di un Pippo ogni notte e la missione era la ricognizione notturna ed il bombardamento leggero su obiettivi prestabiliti oppure di casualità. За AB: не е имало в полет над Pippo всяка нощ и мисията беше разузнаване и бомбардиране нощта светъл и цели на randomness.

  24. AB : AB:

    @ Diego Vezzoli @ Диего Vezzoli

    Grazie per la cortesia e per le sue delucidazioni Благодарим ви за вашата любезност, както и за неговото ръководство

Lascia un commento Оставете коментар


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Моля въведете адресите на своите посетители само в специални, благодаря!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Ъпгрейд да ни посетите на нашия MySpace (стара), или inseritevi в нашата група за Facebook, след това правиш!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Внимавайте също и пространството, посветена на асоциациите пространство посветени на асоциации, организатори на партии и сдружения, ще намерим свободно пространство за тяхното сайт, цялата информация, която имате нужда!

Sondaggio Шут


Come potremmo migliorare Rovato.org? Как бихме могли да подобрят Rovato.org?
  • Add an Answer Добави отговор
View Results Преглед на резултатите

Dall'Italia e dal mondo От Италия и по света

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Климат: Италия все по топла и леко дъждовен. Lo certifica l’Istat. Доставчикът на удостоверителни Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Дъжд, тирета, но топъл температури на стандарта. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Само погледнете в тези дни, за да разбереш, че нещо се променя в климат на страната ни. Италия, всъщност, и "винаги да е по-" горещо. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Istat да удостоверява, че през 2007 г. средната температура "е 14,8 ° C, което е увеличение в сравнение с 1961-1990 климата с около 1,3 ° C. Това е вариант ...