Rovato e Chiari: continuano le note polemiche tra le amministrazioni comunali Rovato и Chiari: продължат отбелязва спор между общините

chiari-veduta-aerea-centro.jpg Questa volta non è stata la sede della Guardia di Finanza a dare il via ad affermazioni non certo guidate dal fair play tra le amministrazioni di due dei principali centri dell’ovest bresciano. Ciò che ha fatto scoccare la scintilla delle polemiche in quest’ultimo caso è stata una manifestazione indetta dal Tavolo antifascista della Franciacorta e dal Tavolo della pace del Monte Orfano contro la decisione del febbraio scorso del sindaco clarense e senatore leghista Mazzatorta di togliere le panchine presenti in centro al paese, e per la precisione in Piazza Martiri della Libertà. Този път не е било седалището на Гуардия ди Finanza отстъпи място на претенциите не се ръководи от честна игра между двете основни центрове на Запад Бреша. Какво направихме застрелва искрата на противоречие в този случай Беше демонстрация, започнато от анти-фашистка Таблица на Franciacorta и таблицата на мира на хълма сираци срещу решението на последно февруари на кмет и сенатор Clarens лига Mazzatorta за премахване на пейка в центъра на страната, както и да бъдат точни в ред мъченици на свободата .

La scelta del sindaco clarense è stata fortemente contrastata dalle associazioni franciacortine (per loro si è trattato di una “rappresaglia anti-immigrati, anti-bambini, anti-pensionati e anti-innamorati”) che hanno indetto per venerdì scorso una “seggiolata” di protesta , in cui i partecipanti hanno portato sgabelli e sedie e si sono accomodati per un paio d’ore nei pressi del Municipio di Chiari. Изборът на кмет Clarens беше категорично се противопоставиха от асоциациите Franciacorta (за тях ще е на "анти-репресивна имигрант, анти-деца, пенсионери и анти-анти-любов"), които са провели миналия петък за "стол" на протест, в който участниците доведоха изпражнения и столове и са били настанени за няколко часа в близост до кметството на Chiari.

In risposta a questa presa di posizione della società civile, Mazzatorta ha tirato in ballo, con un pizzico di polemica, anche l’amministrazione comunale rovatese . В отговор на това изявление на позицията на гражданското общество, Mazzatorta е изтеглен в танците, с намек за спор, администрацията rovatese. Il sindaco ha infatti affermato: “Se queste associazioni hanno così a cuore l’interesse degli immigrati li portino pure in Franciacorta e facciano loro prendere la residenza in Comuni come Rovato…Le decisioni che riguardano l’arredo urbano le prende l’Amministrazione comunale senza i condizionamenti di associazioni franciacortine che non hanno nulla a che fare con Chiari”. Кметът е казал: "Ако тези асоциации, така присърце интересите на имигрантите, и мястото им в Franciacorta и да ги накарате да заемат пребиваване в общините, както Rovato ... решения, засягащи мебелната е на общинската администрация, без да влиянието на Franciacorta асоциации, които нямат нищо общо с Chiari. "

Da Rovato, per ora, nessuna risposta alle affermazioni del sindaco e senatore leghista. От Rovato, за сега, няма отговор на твърденията на кмета и сенатор лига.

50 Commenti to “Rovato e Chiari: continuano le note polemiche tra le amministrazioni comunali” 50 Коментари за "Rovato и Chiari: продължат отбелязва спор между общини"

  1. FREE STYLER : FREE машата:

    Dice il Sindaco Mazzatorta: “Se queste associazioni hanno così a cuore l’interesse degli immigrati li portino pure in Franciacorta e facciano loro prendere la residenza in Comuni come Rovato…Le decisioni che riguardano l’arredo urbano le prende l’Amministrazione comunale senza i condizionamenti di associazioni franciacortine che non hanno nulla a che fare con Chiari”. Mazzatorta кмет казва: "Ако тези асоциации, така присърце интересите на имигрантите, и мястото им в Franciacorta и да ги накарате да заемат пребиваване в общините, както Rovato ... решения, засягащи мебелната е на общинската администрация, без да Franciacorta влияе на сдружения, които нямат нищо общо с Chiari. "
    Forse i toni sono un poco aspri e il Sindaco di Chiari Sandro Mazzatorta ha peccato in diplomazia, ma sono sostanzialmente d’accordo con quanto ha affermato. Може би сигнала е малко грубо и кмета на Chiari Sandro Mazzatorta съгрешили в дипломацията, но основно се съглася с това, което той каза. Sull’arredo urbano di un Comune è l’Amministrazione Comunale ha prendere le decisioni. Sull'arredo на градската община е градски съвет е взел решения.
    La manifestazione indetta dalle associazioni franciacortine rimane comunque un diritto inviolabile purchè con essa non si vada a ledere la libertà di chi la pensa diversamente. Събитието откри сдружения Franciacorta също е неприкосновено право, доколкото тя не отива да засегнат свободата на тези, които мислят по различен начин. Parlare di “rappresaglia anti-immigrati, anti-bambini, anti-pensionati e anti-innamorati” mi sembra eccessivo. Говорейки за "анти-репресивна имигрант, анти-деца, пенсионери и анти-анти-любов" изглежда прекалено.

  2. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Una domanda e due semplici rilievi: Актуален въпрос и две прости измервания:
    Domanda: E’ vero o no che durante la “seggiolata” è stata tolta l’illuminazione pubblica alla piazza in cui si svolgeva? Въпрос: Това вярно или не, че по време на "стол" бе взето от осветлението на площада, която се проведе?
    Rilievo 1): Ma perchè a ogni minima cosa il sindaco di Chiari deve per forza fare polemica sull’amministrazione di Rovato? Релеф 1): Но понеже всяко нещо кметът на Chiari трябва да направи спор за Rovato? Ha qualche problema personale con la stessa? Той има някои проблеми с един и същ състав? Lo dica che vediamo di risolvere il problema perchè sinceramente a ogni circostanza vedere le sue insinuazioni poi smetnite clamorosamente dai fatti e dai dati è diventato quasi patetico (vedi caserma dei volontari vigili del fuoco). Кажи, че решаването на проблема, защото всяка ситуация честно да видя неговата insinuations тогава smetnite драматично от факти и данни е станала почти трогателно (вж. казарми доброволец firefighters).
    Rilievo 2): siamo sicuri che la scelta di togliere delle panchine sia semplicemente una scelta di arredo urbano (con che motivi poi me lo devono ancora spiegare) e non rientri piuttosto nel mondo della convivenza civile? Релеф 2): Ние сме сигурни, че решението за премахване на пейката е просто избор на мебели (с причините, които тогава все още трябва да обясня) и не съвсем попадат в света на гражданското?
    Saluti. Поздравления.

  3. Anna : Анна:

    da elettore non di sinistra prego Mazzatorta di impicciarsi dei fatti suoi e non di quelli di Rovato. от левите избиратели да не попитам Mazzatorta Дръж си факти, а не тези на Rovato.

    Grazie. Благодаря.

  4. FREE STYLER : FREE машата:

    Signor Angelo Bergomi buona sera. Г-н Анджело Bergomi Добър вечер. Finalmente posso tornare a ragionare con Lei che è persona cortese ed informata. Не мога накрая да се върне с теб причина, че човек е учтив и информирана. Sarò breve nel sottoporLe due osservazioni. Ще представя накратко в две точки.

    Prima osservazione. Първи наблюдение. Se fosse stata tolta l’illuminazione pubblica SOLAMENTE dal luogo in cui si stava tenendo la manifestazione sarebbe una carognata. Ако това е било взето Изключено осветление САМО без значение къде сте били провеждане на събитието ще е леш. Ma chi le ha riferito questa notizia dovrebbe anche essere in grado di dimostrare quanto afferma. Но тези, които са съобщили тази новина трябва да бъде в състояние да докажат това, което той казва. Quanto meno dimostare che la mancanza di illuminazione sia da imputare ad un ATTO VOLONTARIO operato da qualcuno (persona fisica). Най-малко dimostare, че липсата на осветление е да се поемат доброволен акт, направено от някой (човек). In caso contrario si tratterebbe di un normale black out. В противен случай би било нормално тъмен.

    Seconda osservazione. Втори наблюдение. Credo che la scelta del Sindaco Mazzatorta di togliere le panchine sia semplicemente una questione legata all’arredo urbano del Comune di Chiari. Смятам, че изборът на кмет Mazzatorta за премахване на пейката е просто въпрос за декорация на градската на град Chiari. Se ha prove del contrario La invito a renderle pubbliche. Ако имате доказателства за противното ще ви помоля да ги правят публично достояние. Sono sicuro che molti, in questo forum, sarebbero interessati ad aprire una discussione in proposito. Сигурен съм, че мнозина в този форум, ще се интересуват от откриването на дискусия по въпроса. Se invece la sua domanda (”siamo sicuri che la scelta di togliere delle panchine sia semplicemente una scelta di arredo urbano?”) viene posta nel tentativo di fare polemica, Lei assume un atteggiamento critico che non si discosta molto da quello che, abitualmente, il Sindaco di Chiari assume nei confronti dell’Amministrazione Comunale di Rovato. Ако вместо своя въпрос ( "Ние сме сигурни, че решението за премахване на пейката е просто избор на мебели?") Е поставен в ценовото предложение, за да споря, да приемете критична позиция, че не се различава много от това, което, за да го Кмета на Chiari вземе позиция Rovato Общинска администрация.

    Cordiali Saluti Искрено

  5. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Rspondo volentieri alle sollecitazioni postemi: Rspondo готовност издържат всякакви postemi:
    La domanda sulla mancata illuminazione della piazza in cui si svolgeva la “seggiolata” esattamente durante lo svolgimento dell stessa era una vera domanda. Въпросът за не-осветление на площада, където те бяха "стол" в течение абсолютно същото е вярно търсенето. Non ho partecipato alla manifestazione e gradirei sapere se questo fatto è successo davvero oppure no, quindi la domanda è da interpretarsi proprio come tale. Аз не присъстваха на събитието и би искал да знае дали това наистина се е случило или не, тогава молбата се тълкува като такава.
    Sui due rilievi che ho fatto spero davvero che lei abbia ragione sul fatto che la scelta di togliere le banchine sia semplicemente di arredo urbano e non abbia valenze di natura sociale invece. На две изследвания, че наистина се надявам, че те са прави, че решението за премахване на дока е само озеленяване и ценности не в замяна на социално естество. Nel primo caso infatti non mi permetterei di criticare scelte di un’altra amministrazione. В първия случай, че няма да критикуват избора на друга администрация. Nel secondo caso, da cittadino che crede nella convivenza tra cittadini e non nello stato di polizia credo di poter esprimere tutto il dissenso nei confronti di una scelta che non condivido, senza alcuna sfumatura polemica. Във втория случай, от гражданин, който вярва в съжителство между гражданите, а не на щатската полиция вярват, че могат да изразяват несъгласие срещу избора, че не се споразумеят, без да има нюанс спорове.
    Le ricordo che le stesse medesime impressioni ebbi modo di esprimerle quando nel comune di Adro l’attuale sindaco istituì l’obolo di 1000 € per chi volesse usufruire della sala consiliare, e subito dopo vietò l’utilizzo della palestra comunale per l’assemblea pubblica organizzata da Lega Ambiente con la motivazione, fra le varie addotte, di questioni di “ordine pubblico”, nonostante lo spazio fosse stato a suo tempo concesso con regolare delibera del consiglio d’amministrazione della polisportiva. Бих ги напомним, че същите впечатления имах възможността да кажа, когато гр. Adro текущата кмет създаден приносите от 1000 € за тези, които искат да използват Съвета камера, а след това забрани използването на общински гимназия по обществени събрание Организирана от Лега Ambiente на терена, наред с други ограничения, проблемите на обществения ред, независимо от мястото, първоначално е бил предоставен с обикновен решение на Борда на директорите на Пол.
    Un dettaglio è il fatto che l’assemble pubblica era, se la memoria non m’inganna, sul tema delle Ecomafie. Детайл е фактът, че обществеността е била съберат, ако служи на паметта ми, на тема Ecomafia.
    Questo per dire che ci sono questioni che travalicano i confini dei paesi in cui accadono i fatti e ognuno da cittadino puro e semplice deve avere la possibilità di dire come la pensa. Това е да се каже, че има проблеми, които излизат извън границите на страните, където събитията се появят и всеки гражданин, просто трябва да може да се каже как ума.
    Così per lo meno la penso io, senza pretesa di voler imporre a nessuno il mio parere. Така че за по-малко мисля, без преструвка на които искат да наложат на никого моето мнение.
    Saluti. Поздравления.

  6. Geko 81 : Geko 81:

    beh Free Styler non fa una grinza come ragionamento.. beh Свободно машата не се бръчка, като мотивите ..

    resto però dell’idea che troppo spesso Mazzatorta si impicci di fatti non suoi. Но до края на мнение, че твърде често увисва Mazzatorta на фактите не е твоя.

  7. mangusta : мангуста:

    Tutto si può dire dell’amministrazione rovatese ma non certo che meriti attacchi di questo genere. Всичко, което мога да кажа на rovatese но със сигурност не заслужава подобни нападения.

    Lasciamo fare a chi la sa più lunga degli altri e vedremo cosa succederà a chiari! Нека тези, които не знаят най-дългата на другите и ще видим какво ще се случи с чисто!

  8. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Come sempre la verità sta nel mezzo: utilizzando la scusa dell’arredo urbano ha fatto piazza pulita anche di chi utilizzava,non sempre in modo consono, queste panchine e francamente questo buonismo ipocrita comincia a dare sui nervi e mi spiego meglio: è giusto essere disponibili con tutti quanti ma è altrettanto giusto che gli altri imparino a rispettare le regole di una comunità che li ospita. Както винаги истината се крие в между: използвайки извинение индустрия е направила градски обирам от които също използват, не винаги е толкова последователна, тези пейки и честно казано това лицемерно buonismo започва да се даде на нервите и аз обясни по-добре: това е право да бъде на разположение на всички, но също така е право, което другите трябва да се научат да спазват правилата на множеството общности. Tanti immigrati avevano di fatto monopolizzato piazza rocca e dietro le panchine facevano tranquillamente i loro bisogni e gli anziani non hanno da tempo la possibilità di usare questi arredi perchè ne sono stati espropriati. Много от имигрантите бяха monopolized действително на площада зад рок и пейки бяха тихо техните нужди и възрастните хора, нямам време за възможността за използване на тези обзавеждане, тъй като те са били отчужден. La nostra gente,giusto o sbagliato che sia, ha paura di queste persone che non lavorano e si muovono solo a gruppi etorogenei, sono sempre e solo fra di loro, si rifiutano di sforzarsi a parlare la nostra lingua e danno la sensazione di non volersi integrare. Нашите хора, с право или не, се страхува от тези хора, които не работят и да се премести в изключително etorogenei са винаги и само една с друга, за да се опита да отказват да говорят нашия език и дава чувство на не неотговарящ интегрират. Il rispetto deve essere reciproco e non solo e sempre a senso unico perchè si corre il rischio che la buona disponibilità sia scambiata per debolezza e questo non è giusto. Уважението трябва да е взаимно, а не само и винаги един начин, тъй като съществува риск, че доброто наличност е погрешно за слабост и това не е така.

  9. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Che il rispetto debba essere reciproco mi pare un richiamo corretto. Това отношение трябва да бъде взаимно, мисля, че правилно повикване. Dire che quella piazza fosse stata espropriata agli anziani mi pare eccessivo. За да се каже, че на площада е бил отчужден за възрастните хора е прекалено за мен. Consiglierei la lettura di una lettera al direttore del 08/10/2008 che riporto: Препоръчайте четене писмо до директора на това прехвърляне 08/10/2008:

    Le chiedo, cortesemente, spazio sul suo Giornale per esporre la singolarità di quanto è avvenuto, a Chiari, la sera di venerdì 3 ottobre. Питам ви, любезно, място на вестника да откриете уникалност на това, което се е случило в Chiari, на вечерта на петък, 3 октомври. - Come i clarensi ricordano, da alcuni mesi l’Amministrazione comunale ha provveduto a far togliere le panchine in legno che erano state posizionate in diversi punti della bellissima piazza Martiri della Libertà, impedendo, così, a qualsiasi cittadino, di ogni età, di sostare per un momento di relax. - Как Clarens спомням, някои месеца от общинската администрация е предприела стъпки за отстраняване на дървени пейки, които бяха поставени в различни точки на красиви реди мъченици на свободата, предотвратявайки по този начин всеки гражданин на всяка възраст, спри за миг на спокойствие. - Venerdì 3 ottobre sera, come era stato annunciato, c’è stata una «seggiolata», ossia sono state portate sedie e sgabelli per radunarsi a dimostrare la contrarietà ad una scelta che rende la storica Piazza deserta. - Петък, 3 октомври вечерта, като бе обявено, там е "стол", които са подадени столове и изпражнения се съберат за да се докаже противопоставяне на избора, което прави историческа Piazza безлюден. - A fronte di circa 40 manifestanti seduti a chiacchierare, tra cui alcuni Consiglieri comunali di minoranza, sono arrivati i carabinieri, la digos ei vigili urbani con i rispettivi mezzi pubblici. - С около 40 демонстранти, седна за чат, включително някои общински съветници малцинство, за carabinieri пристигна на Digos бдителни и с техните градския обществен транспорт. Il tutto si è svolto, per circa due ore, nella penombra notturna. Всичко беше проведена за около два часа през нощта сенки. Infatti soltanto quella parte della città era priva di illuminazione, che è poi tornata a manifestazione conclusa, dopo le ore 22. В действителност само една част от града не е имал осветление, което е проява край на сесията след 22 часа. - Voglio credere che si sia trattato di un corto circuito limitato ai lampioni di piazza Martiri, ma se l’interruzione di corrente fosse stata decisa in beffa ai manifestanti c’è da concludere che, qui, si è perso il senso della misura. - Вярвам, че това е късо съединение да се ограничи до lampposts мъченици ред, но ако евентуално спиране на енергията бе решено на демонстранти фарс е да се заключи, че тук, е загубил чувство за пропорция. - In ogni caso una domanda è d’obbligo: quanto è costato, a tutti noi, quell’inutile intervento delle forze dell’ordine? - В никакъв случай молбата се изисква: стойността на всички от нас, quell'inutile намесата на правоохранителните органи? - La loro presenza non era forse più necessaria altrove? - Тяхното присъствие не е необходимо може би съвсем другаде? E se casi come quello, emblematico, di Chiari si ripetessero ovunque dove andremmo a finire con la pseudo cultura del sospetto? И ако подобни случаи, че емблематични за Chiari повторение навсякъде, където отида да завърши с псевдо култура на съмнение? - GIUSEPPE - DELFRATE - Chiari - - Джоузеф - DELFRATE - Chiari --

  10. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    “La pseudo cultura del sospetto…”. "The псевдо култура на съмнение ...." Ma chi è questo Giuseppe Delfrate, l’alter ego clarense di Angelo Bergomi ? Но кой е този Джоузеф Delfrate на най-близък другар на Clarens Анджело Bergomi?

  11. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Una persona che vive Chiari e che si scandalizza che in una comunità un primo cittadino prenda decisioni che lui non condivide e non ha paura a dirlo. Всяко лице, което живее Chiari и е шокиран, че една общност в първия гражданин да се вземат решения, които той не е съгласен и не се страхувам да кажа това. Nel frattempo nessuno mi ha ancora risposto se sia vero o meno che in Piazza Martiri della libertà durante la manifestazione è stata tolta/è mancata l’illuminazione pubblica. Междувременно никой не е отговорил още ме дали е вярно, че площад в мъченици на свободата по време на събитието бяха премахнати / не е осветление.

  12. FREE STYLER : FREE машата:

    Sig. Г-н Angelo Bergomi credo che nessuno risponderà alla sua domanda. Анджело Bergomi вярват, че никой няма отговор на Вашия въпрос.

  13. FREE STYLER : FREE машата:

    Sottoscrivo in toto quanto dice il signor Fulvio Vittorio. Напълно подкрепят това, което той казва, Fulvio Виторио.

  14. mangusta : мангуста:

    gli anziani non possono più usare le panchine perchè hanno paura e togliendo le panchine gli anziani come fanno ad usare le panchine? възрастните хора не могат вече да използват пейки, защото те се боят да извадите пейки и възрастните хора искали да използвате пейки?
    consegna a domicilio con ritiro dopo 15 minuti di utilizzo? Начало доставка с 15 минути, след оттеглянето на употреба?

  15. Angelo Bergomi : Анджело Bergomi:

    Credo anch’io che nessuno risponderà alla domanda sulla mancata illuminazione. Аз също вярвам, че никой няма да отговори на въпроса за осветлението недостатъчност. La lettera riportata comunque contribuisce a chiarire i controni della vicenda. В писмото е посочено, обаче, помага за изясняване на Controne аферата. Saluti. Поздравления.

  16. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    I …controni della vicenda erano e sono chiari per chi può e vuole capire. ... Аз Controne на историята са и са ясни за тези, които могат и искат да разберат. C’è poi chi si diverte a scrivere pagine e pagine di commenti più o meno inutili, ma questo è un divertimento che possono permettersi solo pochi fortunati. Има diverte, които Напиши страници и страници с коментари, повече или по-малко безполезен, но това е забавно, които могат да си позволят само няколко късмет.

  17. xxx : XXX:

    Già, soprattutto di coloro che tra poco dovranno andare in tribunale a spiegare varie cose. Вече, особено тези, които скоро ще отида в съда да обясни няколко неща.

  18. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    Mi è venuta una cacarella che manco ti immagini. Бях cacarella, който искате снимки. Però… a pensarci bene ci andrei anche volentieri. Но ... добре мисля за това и ние отидем на драго сърце. Fai sapere te quando? Знаете ли кога?

  19. usilì de la comare : де ла Comare го използвате:

    Scecc spieghighela oter a chesto che che ma par che el capès poc. Scecc spieghighela oter на гръдния но тази стойност е Capes само това. Forse el se desmetegàt che udiensa che sa te al tribunal de Bresa l undes del mes che ve, e el babao el cuntinua a insister de mia capì. Може би, ако desmetegàt EL udiensa, че знаете, че TRIBUNAL DE Bres л UNDESA на МОН, че вие, и Баба EL DE EL insister cuntinua ми изяснен. Ma la riarà po per lù la sunada. Но Riario понеделник понеделник за sunada.
    Ariidis.

  20. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    Accc!. ККРБК!. Sono in tribunale il 6 e il 25 di Novembre. Аз съм в двора на 6 и 25 ноември. l’11 però sono a Vienna. Но 11 са във Виена. Puoi mica rimandare? Можете да отложат слюда?

  21. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Per sua informazione sono clarense ed ho avuto una attività commerciale proprio in piazza Rocca e le posso garantire che la situazione su questa piazza era a dir poco preoccupante. За ваша информация са Clarens и трябваше бизнес на площада Rocca и може да се гарантира, че ситуацията на този площад е затруднено нищо тревожно. Il bar sull’angolo di piazza rocca è simile al bar Milano rovatese degli ultimi tempi. На ъгъла на площад рок бар е подобен бар Милано rovatese на последните времена. Il signore che ha spedito la lettera che conosco e so appartenere all’area politica che osteggia l’attuale amministrazione pare essere il re della cultura del sospetto fedele al vecchio detto calunnia calunnia che alla fine qualche cosa rimane! Господинът, който изпрати писмо, че аз знам и знам, че принадлежат към политика, която се противопостави на сегашната администрация се очертава като цар на културата на съмнение верен към старите клевета злословие, че в края на краищата остава нещо!
    Io comunque una idea ce l’ho: proviamo a mandare per un po tutti questi “buonisti” nei paesi da cui provengono questi signori, ma non come turisti, a viverci e così avranno modo di verificare quanto sono disponibili i loro paesi verso culture diverse dalla loro, ancora i cristiani sono semplicemnte uccisi in tante parti del mondo, India,Cina ecc., mandiamoci anche qualche signora così sperimenterà sulla propria pelle quanto le donne siano tenute in “considerazione” le relegano in casa le infibulano ecc. Още една идея аз CE: Опитайте да изпрати за известно време всички тези "buonisti" в страните, от които тези мъже, но не като туристи, за да живеят и така ще може да провери какви са техните страни към различни култури от тях, дори християните са просто убити в много части на света, Индия, Китай и др., mandiamoci някои така ще дам тест на кожата, както жените са държани в "внимание", за да пращам у дома, така infibulation.
    Smettiamola per favore la nostra cultura non perfetta e tutto è migliorabile ma non è così male come alcuni vogliono per forza dipingerla e se per far sì che qualcuno, anche solo per paura o ignoranza, non commetta atti di cui poi ci si potrebbe pentire per davvero che ben venga un intervento a gamba tesa che cerca di salvare capra e cavoli. Моля, нека спрем нашата култура не е перфектен и всичко се е подобрило, но не е толкова лошо, както някои искат да рисувам сила и ако е така, че някой, ако само от страх или незнание, а не извършване на актове, които тогава наистина може да се покаят за толкова е по-напрегната крак се опитва да спаси коза и зеле.

  22. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    Caro Vittorio, il primo buonista sei proprio tu quando esordisci con quella frase: “Come sempre la verità sta nel mezzo…” Уважаеми Vittorio, първата buonista е, когато започва с това изречение: "Както винаги истината се крие в между ..."
    La verità non esiste, esistono le opinioni che stanno o di qui o di lì. Истината не съществува, съществуват мнения, които са или тук или там.

  23. usilì de la comare : де ла Comare го използвате:

    Brao babao fa finta de mia capì che ta set brao fess. Brao Баба Прави Аз отдавна разбраха, че за TA септември brao fissured.
    Ardarom l’undes de noember che sucet chi… Ardarom на UNDESA де noember че sucet която ...
    A riidis А riidis

  24. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Può andare anche come dici Tu “Moralizzatore” dal punto di vista formale ma non cambia la sostanza. Той може дори да се казваш "нравоучителен" от гледна точка на формалното, но не променя същността.
    Posso sapere che cosa c’è tra Te e l’altro signore che parla in dialetto? Знам какво е между теб и друг джентълмен, който говори на диалект?

  25. Moralizzatore babao : Баба нравоучителен:

    Forse amore? Може би любовта? Se devo essere sincero non so proprio di cosa parla. Ако аз трябва да бъда честен не знам какво да говорим. Però mi diverte un sacco. Но аз се ползват много.
    Pensa se tutti fossero seriosi come te e il dispensatore-di-saggezza, chi se li leggerebbe più i blogghi? Помислете, ако всички бяха като тежестта ти и доставчика на мъдростта, които ако четете блога повече?

  26. FREE STYLER : FREE машата:

    Signor Fulvio Vittorio voglio che sappia che stimo il suo modo schietto di esporre le cose. Fulvio Виторио искат да знаят към кого му Франк начин на изразяване на нещата.
    Signor usilì potrei sapere cosa accadrà l’11 di novembre? Г-н биха могли да го използвате, за да знам какво ще се случи на 11 ноември?

  27. curius : curius:

    @free @ Безплатно
    l’11 novembre si festeggia san martin (elli) , che divise il suo mantello per darne una metà ad un povero, per aiutarlo a ripararsi dal freddo… 11 ноември се празнува Сан Мартин (Ели), който разделя му пелерина да даде половината на бедните, да спомогне за подслон от студ ...

  28. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Grazie sig. Благодаря, г-н Free styler. Свободно машата.

  29. ZAGOR : ZAGOR:

    se è vero che due uccellini stavano avendo niente di meno che un bel coito su una delle panchine in piazza,protetti dalla mancata luce di un faretto andato in frantumi casualmente…ci si spiega certi provvedimenti di un comune vicino.. ако е вярно, че два заека бяха като нищо по-малко от една красива coitus на една от пейките на площада, защитени от забранената за светлината прожекторите разби с левия шанс ... ние обяснява някои мерки от града лесно ..

  30. urca urca : Urca Urca:

    Non credo che i due uccellini (piccioncini?) siano la causa di tutto…a me sembra che siano piuttosto il capro espiatorio. Аз не вярвам, че двете птици (piccioncini?) Са причина за всичко ... Мисля, че е по-скоро на изкупителна жертва. Sinceramente non credo che un singolo episodio di quel tipo (detto fra noi…beati loro!) dia luogo a una reazione simile… Честно казано аз не вярвам, че един инцидент от този тип (известен сред нас ... Тяхната beati!) Дава основание за подобна реакция ...

  31. ZAGOR : ZAGOR:

    egregio urca,non sono al corrente di chi era il capro,ma certo è che andavano di brutto in piena piazza Urca отлично, не са наясно кой е коза, но със сигурност става лошо в средата на площада

  32. urca urca : Urca Urca:

    egregio zagor, отлично Загора
    forse non ho capito io, forse non mi sono spiegato bene o forse non si è spiegato bene lei. Може би аз не разбирам аз, може би не е обяснено добре или може би не е добре обяснено нея. Provo a riformulare diversamente. Опитвам се да бъдат преформулирани по друг начин.

    Credo di aver capito che una coppietta era in atteggiamenti parecchio “spinti” su una delle panchine in piazza. Мисля, че имам разбира, че преди няколко беше в много нагласи "избута" до една от пейките на площада. E credo di aver capito che per lei questo sia un motivo sufficiente per togliere le panchine (letteralmente “se è vero…..ci si spiega certi provvedimenti”). И мисля, че имам разбира, че за нея това е достатъчно основание за отстраняване на пейки (буквално ", ако това е вярно ... .. пише някои мерки").

    Se quello che ho capito è esatto, la mia modesta opinione è che si sia trattato di una semplice scusa. Ако разбирате какво е вярна, моя скромен мнение е, че това е просто извинение. Si è utilizzato questo singolo caso per fare cose che hanno ben altre motivazioni. Ти използва този единствен случай, за да направим нещата, които са много други причини. Il caso in questione si risolveva semplicemente con una denuncia per atti osceni in luogo pubblico. В случая въпросът е решен просто с оплакване за нецензурни актове в областта на обществените места. E le panchine restavano al loro posto, risparmiando così sui costi dei lavori pubblici. И пейката останаха на мястото, като по този начин спестяване на разходите за благоустройството.

  33. FREE STYLER : FREE машата:

    Dice urca urca: “Se quello che ho capito è esatto, la mia modesta opinione è che si sia trattato di una semplice scusa.”. Urca Urca казва: "Ако това, което разбирам е вярна, моя скромен мнение е, че това е просто извинение .."
    Scusa per cosa signor urca urca? Извинете за това, което г-н Urca Urca?

  34. urca urca : Urca Urca:

    Per togliere le panchine. За да премахнете пейки.
    Mi sembra (ma posso benissimo sbagliarmi) che si tratti di una motivazione troppo “piccola” per una decisione di questo tipo…neanche fosse abituale imbattersi in accoppiamenti a cielo aperto in centro a chiari! Мисля, (но не мога и грешно), че това е мотивацията прекалено "малки" за такова решение ... дори не са имали обикновено вървят по двойки открит център за чисто! Credo che la decisione, legittima ma contestabile, dell’amministrazione di Chiari si sia basata anche, o forse sopratutto, su altri motivi ( che posso solo immaginare e di cui non ho nessuna certezza) più importanti di una coppia che si scambia effusioni, seppur spinte. Смятам, че решението, но съмнителна легитимност, управление на Chiari се основава също, или може би най-вече, по други причини (не бих могъл да си представя и което имам няма яснота) най-важните от които две борси изливи, но thrusts.
    Credo finalmente di aver spiegato il mio punto di vista. Вярвам, че накрая обясни ми гледна точка. Sempre pronto ad essere smentito comunque. Винаги готов да се отрече все пак.

  35. FREE STYLER : FREE машата:

    Questo è il suo punto di vista che rispetto ma le ricordo che è privo di ogni fondamento. Това е неговата гледна точка от тази, но помнете, че това е лишено от всякакви фондацията. Per fare certe affermazioni bisogna avere le prove di quanto si dice. Да се направят някои твърдения трябва да има доказателство за това, което казват.

  36. urca urca : Urca Urca:

    E’ naturale che la mia opinione non sia un’assioma. Е естествено, че моето мнение не е un'assioma. Più o meno come le sue. Повече или по-малко като нея.
    Se lei preferisce pensare che siccome una sola volta, una sola coppia, è stata trovata in atteggiamenti “intimi” le panchine vengono tolte è liberissimo di farlo. Ако предпочитате да мислите, че понеже веднъж, една двойка се намери в поведението "интимните" The пейки са премахнати е liberissimo да го направят. Io continuo a pensare che sia un’esagerazione (ecco il mio fondamento!) e che quindi il vero motivo debba essere un altro. Аз все още мисля, че е преувеличение (тук е моята фондация!), И че истинската причина трябва да бъде друг. Tra l’altro il sindaco di Chiari non ha nemmeno parlato di questa fantomatica coppietta. Сред другите неща, кмета на Chiari не е дори говорили за това fantomatica двойка.

  37. FREE STYLER : FREE машата:

    Allora citi quelli che secondo Lei sono i motivi per cui il Sindaco di Chiari avrebbe tolto le panchine. Тогава се спомене, че според вас са причините, поради които кмета на Chiari би отклонило пейки. Scommetto che si tornerà a parlare di misure fasciste antiestracomunitari, bambini e nonnette. Обзалагам се, че ще се върна да говоря на фашистка antiestracomunitari мерки, деца и nonnette.

  38. Piero G. Пиеро Г. (arrabbiato) : (ядосан):

    perchè è piu comodo trovare un bel nemico esterno, l’uomo nero, che risolvere i problemi veri. защото е по-удобно да се намери добър външен враг, черният човек, за решаване на реални проблеми.

    hai visto i tg oggi??? Ти видя TG днес?

    due stupri, tre rapine, quattro stupidaggini detti dai politici.. rapes два часа, три грабежи, четири такива глупости от политиците ..

    intanto a roma 300mila persone in corteo, scioperi in tutte le città, università bloccate dalla protesta unita di docenti e studenti (MAI successo), scuole elementari sul piede di guerra… Междувременно роми 300mila хора в парада, стачки във всички градове, университети, блокирани от Съединените протест на учители и ученици (MAI успех), основни училища в ръцете ...

    saputo qualcosa tu? нещо, което знаеше? poche righe qui e là… няколко реда тук и там ...

    e intanto la giostra gira. и междувременно на лента завои.

    ps: NON è un problema di destra o di sinistra, ma di tutta la nostra società e dell’informazione. PS: не е въпрос на права или ляв, но и на цялото ни общество и информация.

  39. mangusta : мангуста:

    la maria parla di disinformazione… simpaticona Мария говори за неверни сведения забавен човек ...

    però devo dire che dovendo scegliere meglio sacrificare un po’ di maestri piuttosto che l’università in blocco Но аз трябва да кажа, че се налага да изберат да жертва малко по-добри "учители, а не на университетите колективно

  40. urca urca : Urca Urca:

    @ free styler @ Свободна машата

    Sinceramente mi sto stufando di ripetere le stesse cose. Честно казано съм уморена от повтаряне на същите неща. Quali siano i veri motivi lo posso solo immaginare, quindi non voglio esprimermi. Какви са истинските причини не бих могъл да си представя, тогава аз не искам да кажа. Non sono mica qui a fare quello che deve sempre sapere tutto. Михея не са тук, за да направим това, което винаги трябва да знаят всичко. Mi esprimo solo su ciò che so, e in base a questo ragiono. Аз съм само на това, което знам, и според това ragiono. In base a quello che so (ammesso che sia vero, perchè, ripeto, Mazzatorta non ha parlato della famigerata coppietta) è che il motivo che è stato addotto da Zagor (se non erro) erano gli atteggiamenti di un paio di persone (un paio di numero!). Въз основа на това, което знаеш (ако това е вярно, защото, повтарям, не Mazzatorta говори за скандален двойка) е, че причината е, че се цитира от Zagor (ако не е сбъркал) са нагласите на няколко души (чифт брой!). In base a questo ho ragionato e mi viene da credere che sia un motivo futile e assolutamente secondario. Въз основа на това и си помислих аз си мислех, че това е абсолютно безсмислен апел и вторична. Il passo successivo del ragionamento è: se non è questo il vero motivo allora o l’amministrazione di Chiari opera a casaccio senza motivi specifici (mi auguro per i clarensi di no) oppure il motivo (oi motivi) devono essere altri. Следващата стъпка е логика: ако това не е истинската причина тогава или администратора на Chiari работи на случаен принцип, без конкретни причини (I надежда за Clarens не), или причината (или причините) трябва да бъдат други. Punto. Точка. Non mi sembra difficile. Не изглежда трудно. Per lei è un motivo sufficiente invece? За нея вместо да е причината? Buon per lei. Добри за нея. Ma non pretenda da me di sapere per forza cosa passa nella testa degli amministratori comunali di chiari. Но не очакват да чуят от мен със сила това, което минава през главата на общинските администратори за ясни.

  41. urca urca : Urca Urca:

    @ mangusta @ Мангустата

    Sulla questione scuola-università mi fa rabbrividire il solo pensiero di tagliare da qualche parte. На въпроса училище-университет ме кара да потръпвам само мисълта за рязане някъде. Maestri elementari, ricercatori universitari e docenti di ogni tipo sono assolutamente fondamentali per riuscire ad avere una visione dell’italia che superi almeno un paio di lustri. Начални учители, учени и университетски преподаватели от всички видове са абсолютно задължително да бъде в състояние да имат визия за превишаване най-малко няколко десетилетия. Da noi gli sprechi da tagliare sono da tutt’altra parte. Ние отпадъци да бъдат отрязани, са съвсем отделно. In italia la percentuale del Pil destinata all’istruzione in tutte le sue forme è molto al di sotto della media eurpea! В Австралия процентът от БВП, посветена на образованието във всичките му форми е далеч под средната eurpea! Altro che tagliare, bisogna quasi raddoppiarla! Други от рязане, следва почти двойно!

  42. mangusta : мангуста:

    anche a me piacerebbe raddoppiare il mio stipendio domani ma purtroppo si fa ciò che si può, bisogna dire che i criteri di spesa nella scuola andrebbero rivisti e ottimizzati Аз също искал да удвои заплатата си утре, но за съжаление тя не какво тя може да се каже, че критериите за разход в училищата трябва да бъдат преразглежда и оптимизирани

  43. Mangusta ma va là : Mangusta но отива отвъд:

    come, falciando tre maestri su quattro? хау, отри три от четири учители?

    tu sai quanto spende lo stato italiano di scuola?vuoi una sorpresa? Знаеш ли какво състояние прекарва училище италиански? искам изненада?

    meno della francia. по-малко от Франция.

  44. mangusta : мангуста:

    per fare 4 ore con dei ragazzini che faticano a cui insegnare l’alfabeto direi che non serve uno sforzo celebrale immane до 4 часа с деца, които са бори, за да учат азбуката ще кажат, че не е огромно усилие célébral

    altra cosa ovviamente sono eventuali tagli a chi ha più difficoltà degli altri come ad esempio i portatori di handicap още нещо, разбира се всяко парче за тези, които имат доста по-големи трудности, отколкото други, като например увреждания

  45. Massimo : Максимум:

    Su bresciaoggi di oggi compare un articolo interessante che ripropone alcuni aspetti poco chiari della nota vicenda GdF a Rovato costruita da fantomatica società off shore. На Bresciaoggi днес е интересна статия, че предлага някои неясни аспекти на бележката към друг GdF Rovato fantomatica построени из брега.
    Ne propongo un piccolo riassunto. Предлагам малко Run надолу.

    Il sindaco di Chiari Sandro Mazzatorta ha incontrato il colonnello comandante provinciale delle Fiamme gialle per cercare di evitare il trasferimento del presidio militare. Кмета на Chiari Sandro Mazzatorta се срещна с полковника командир на провинциалните Yellow Трудно да се опита да предотврати прехвърлянето на военни гарнизона.
    Mazzatorta ha illustrato al colonnello Migliorati il progetto proposto da Rovato evidenziando le improponibili caratteristiche della compagine societaria, fondata anche sulla presenza di una società off shore, costituita nello stato del Wyoming. Mazzatorta запозна полковник Migliorati предложения проект от Rovato improponibili Отбелязването функциите на корпоративна структура, основана също така и от наличието на офшорна компания, регистрирана в щата Уайоминг. Il sindaco poi si è detto stupito del fatto che l’operazione sia avallata anche da esponenti dell’opposizione. Кметът заяви още, че е изненадан, че операцията е също подкрепени от членове на опозицията.
    Mazzatorta offre la garanzia dell’annullamento del canone di locazione della sede, che verrebbe sostenuto dal Comune. Mazzatorta предвижда гаранции за анулиране на наема за помещенията, които ще бъдат подкрепени от града.
    La sede della GdF inoltre potrebbe trasferirsi nell’attuale stabile della compagnia dei carabinieri, una volta che questa verrà trasferita nel nuovo polo di via Roccafranca. Седалището на GdF можех да ходя стабилно в компанията на carabinieri, след като се прехвърля в новия полюс през Roccafranca.
    Mazzatorta ha poi detto di preferire evitare di insistere su cosa ci sia dietro la compagine societaria che realizzerebbe la sede di Rovato rifiutandosi di credere che un corpo illustre come quello delle Fiamme Gialle possa accettare di ottenere ospitalità mediante una di quelle operazioni che gli stessi militari combattono. Mazzatorta тогава каза да предпочитат да не настояват за това, което е зад отбор, който гради за корпоративното седалище на Rovato отказва да вярва, че разграничава тяло като това на Yellow Трудно може да приеме гостоприемството да минем през един от тези операции, че същите войници се борят .
    Mazzatorta ha inoltre stigmatizzato «la grave assenza di cooperazione intercomunale manifestata dal sindaco di Rovato, emersa soprattutto dalla mancata volontà, almeno finora, di concertare un progetto di ampia portata». Mazzatorta също осъди "сериозната липса на сътрудничество между изявени от кмета на Rovato, възниква главно от нежеланието, поне досега, да се споразумеят предложи далеч по-важни."

    Bè effettivamente è piuttosto singolare che la caserma della GdF venga costruita da una società con sede in un paradiso fiscale. Ами всъщност е доста забележителна, че поделението на GdF е изграден от дружество със седалище в данъчно убежище.

    Che sia la prima indagine che la GdF dovrà affrontare nella nuova sede? Какво е първото проучване, че GdF ще се изправят в новото място?

    continua …. продължава ....

  46. Massimo : Максимум:

    Che ne dite di discutere di questo anziché accanirvi sulle panchine ??? Какво ще кажете за това, което обсъждахме доста отчаяно върху пейката?

  47. urca urca : Urca Urca:

    Devo correggere…il Wyoming non è un paradiso fiscale. Трябва да коригира ... Уайоминг не е данъчно убежище. Basta infatti controllare nella cosiddetta “black list” che il ministero compila annualmente che riporta tutti gli stati considerati paradisi fiscali. Просто погледнете в т. нар. "черен списък", че Министерството съставя годишен списък на цялата взети предвид данъчните убежища. E aggiungo che, almeno a memoria mia, negli ultimi 15 anni non mi ricordo che il Wyoming vi rientrasse. И да добавяте, че поне в моята памет, през последните 15 години аз не забравяйте, че падна Уайоминг.

  48. jack : Джак:

    il sindaco di chiari, che è anche un senatore della repubblica, rende molte dichiarazioni aal stampa che riguardano rovato, oggi un articolo sulla gdf, su qui brescia dice che rovato deve accogliere i nomadi , perchè? Кметът на ясни, който е и сенатор на републиката, прави много изявления, че пресата AAL Rovato загриженост, днес член на gdf тук Бреша казва Rovato трябва да приемете Номадс, защо?

  49. Massimo : Максимум:

    effettivamente il sindaco non ha parlato di paradiso fiscale. Всъщност кметът не е говорил за данъка.
    E’ stata una mia deduzione nata dal riferimento alle operazioni che la GdF intende combattere ma non ho controllato la black list. Това беше моята приспадане създадени чрез позоваване на сделки, които GdF възнамерява да се бори, но не съм провер