“Vie d’acqua in Franciacorta” "Vie Wasser Franciacorta"

Cogeme aggiunge “Le vie d’acqua in Franciacorta” alla collana “Nel cuore del territorio”, un’opera editoriale della multiutilities rovatese che ha ottenuto a Roma il premio “Montecelio per la comunicazione pubblica” come “migliore comunicazione sulla salvaguardia del territorio e la promozione del turismo ambientale sostenibile” dell’Associazione Consulenti Pubblicitari Italiani e della londinese Foundation for Environmental Education in Europe che si occupa di programmi educativi per lo sviluppo sostenibile. Cogeme fügt hinzu, "Die Hafenbecken in Franciacorta" der Serie "Im Herzen des Territoriums", eine redaktionelle von multiutilities rovatese, gewann den Rom-Preis "Montecelio für die öffentliche Kommunikation" als "eine bessere Kommunikation über den Schutz des Territoriums und die Förderung von ökologisch nachhaltigen Tourismus "der Berater Einkaufsbedingungen Italiener und London Stiftung für Umwelterziehung in Europa, die sich mit Bildungs-Programme für eine nachhaltige Entwicklung. E’ stato infatti presentato lo scorso 15 dicembre al castello di Bornato il volume “Le vie d’acqua in Franciacorta”, nona opera della collana dopo le pubblicazioni dedicate alla riscoperta delle Torbiere, Parco dell’Oglio, Monte Orfano, i Fontanili, la via Valeriana, le Rogge, il torrente Guerna ed infine il parco del fiume Strone. Es "wurde im Dezember letzten Jahres präsentiert 15 Burg Bornato das Buch" Die Hafenbecken in Franciacorta ", das neunte Werk der Reihe nach die Publikationen widmet sich der Wiederentdeckung von Moore, Park dell'Oglio, Monte Waise, Fontanili, Valeriana Straße, Rogge, der torrent Guerna und schließlich den Park Strone des Flusses. Lo stesso castello di Bornato, tra i simboli più antichi e suggestivi della Franciacorta, era già stato la cornice per la presentazione del primo volume naturalistico dedicato da Cogeme proprio alla terra delle Bollicine. Das gleiche Schloss Bornato, zählt zu den alten Symbolen und eindrucksvollen des Herausgebers, hatte bereits die Kulisse für die Präsentation des ersten Bandes gewidmet Naturforscher aus Cogeme eigenen Land von Blasen. Per il nuovo volume Cogeme è quindi tornata alle origini del proprio progetto, nato dall’esigenza di mettere a disposizione di tutti gli strumenti per una nuova e più approfondita conoscenza dell’ovest bresciano anche dal punto di vista del patrimonio idrogeologico. Für die neuen Volumen Cogeme ist dann zurück zu den Ursprüngen ihres Projekts, geboren aus der Notwendigkeit zur Verfügung zu stellen allen Mitteln eine neue und vertiefte Kenntnisse im Westen Brescia auch aus der Sicht von Hydro-geologische Erbe. Un presupposto di cultura ambientale fondamentale per comprendere al meglio il complesso lavoro che Cogeme, la Provincia di Brescia e diversi Comuni franciacortini hanno avviato per il ripristino di un adeguato reticolo idrico, al fine di risolvere in modo strutturale i gravi problemi idraulici e ambientali del territorio. Eine Voraussetzung für Umwelt-Kultur von wesentlicher Bedeutung zum besseren Verständnis der komplexen Arbeit, die Cogeme, der Provinz Brescia und mehrere Gemeinden ins Leben gerufen haben franciacortini für die Wiederherstellung einer ausreichenden Wasserversorgung Gitter zur Lösung in einer strukturellen Weise die gravierenden Probleme hydraulischen und ökologischen Land - . Il volume “Vie d’acqua in Franciacorta”  è una pubblicazione firmata da Livio Pagliari, con contributi di Francesca Giliani. Das Volumen "Vie Wasser in Franciacorta" ist eine Veröffentlichung von Livio Pagliari, mit Beiträgen von Francesca Giliani. Il primo è guida naturalistica ed esperto di educazione ambientale e membro dell’Associazione Botanica Bresciana, mentre la Giliani è naturalista e lavora nell’area marketing di Cogeme. Die erste ist Naturführer und Experte für Umweltbildung und Mitglied der Botanik Bresciana, während Giliani ist Naturforscher und arbeitet in den Bereichen Marketing Cogeme. Le suggestivi immagini sono invece a cura di Fulvio Serina, tecnico del servizio idrico di Cogeme e fotoamatore. Die eindrucksvollen Bilder werden herausgegeben von Fulvio Serina, technischen Service und Wasser zu Cogeme fotoamatore. La pubblicazione è stata promossa in collaborazione con l’Associazione Botanica Bresciana. Die Veröffentlichung wurde in Zusammenarbeit mit dem Verband Botanik Bresciana. Il libro è oggi disponibile presso la libreria “La Vantiniana” di piazza Cavour a Rovato al costo di 6 euro. Das Buch ist ab sofort in der Bibliothek "Vantiniana" Piazza Cavour zu Rovato gegen eine Gebühr von 6 Euro. Il cofanetto con l’intera collezione di nove volumi è invece in vendita al prezzo complessivo di 55 euro. Eine Schachtel mit der gesamten Sammlung von neun Bänden steht zum Verkauf zum Preis von 55 Euro.

Lascia un commento Hinterlasse einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte auch die Adressen Ihres Hauses ist nur in dem Gebiet, danke!




Qualcuno ha detto festa? Jemand sagte Fest?

festagiovani-260.jpg

Vuoi sapere cosa succederà quest'anno alla Festa Giovani? Wollen Sie wissen, was passieren wird, in diesem Jahr in Tag der Jugend?

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (restauriert) oder inseritevi in unserer Fraktion in Facebook, kurz gesagt, Sie tun!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Achten Sie auch Platz für den Verbänden Raum widmet sich die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen die Sie suchen!

Sondaggio Umfrage


Corso Bonomelli: che fare? Kurs Bonomelli:?
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Aus Italien und die Welt

  • Riuniti in Estonia i cervelloni informatici: “le nuove guerre saranno digitali” Gesammelte in Estland cervelloni der Informationen: "neuen Kriege wird digital"

    Riprendiamo un articolo uscito su "La Stampa" a cura di Raoul Chiesa,, consulente di Cybercrime presso la Human Trafficking and Emerging Crime Unit, unico italiano invitato al superblindato workshop ISOI di Tallin (Estonia) dove si è parlato di "guerre digitali" "L'allarme principale è rappresentato dal connubio tra hacking, criminalità organizzata e un nuovo modo di «fare la guerra». La ... Wir veröffentlicht einen Artikel über "La Stampa" von Raoul Kirche, Cybercrime-Berater bei der Menschenhandel und Emerging Crime Unit, die einzige italienische superblindato eingeladen, den Workshop ISOI Tallinn (Estland), wo er sprach über "digitale Kriege" " Der Alarm wird vertreten durch die Kombination von Hacking, organisierte Kriminalität und einen neuen Weg zu "Krieg. ...