Rovato: cresce in tutto il paese la voglia di sport Rovato: wächst in allen Teilen des Landes wollen Sport

Non si ferma a Rovato la fame di sport. Endet nicht an Rovato Hunger für den Sport. Dalla ben radicata triade calcio – rugby – pallavolo, che raduna sempre la maggior parte degli amanti rovatesi dell’attività fisica, fino alle novità degli ultimi anni come la danza o il cricket, la capitale franciacortina si conferma polo sportivo importante non solo per il proprio territorio ma anche per i comuni limitrofi. Von den gut verwurzelt Triaden-Fußball - Rugby - Volleyball, die immer sammelt die meisten Liebhaber rovatesi körperlichen, bis Neuheiten in den letzten Jahren wie ein Tanz oder Cricket, der Hauptstadt Franciacorta ist bestätigt, Polo Sport wichtig, nicht nur für seine eigenen Gebiet, sondern auch für benachbarte Gemeinden. Nel corso degli ultimi anni a Rovato sono infatti cresciute in maniera costante le associazioni ei sodalizi interessati alla pratica sportiva. In den letzten Jahren haben Rovato stetig in Verbänden und Vereinen interessieren sich für den Sport. Per numero di partecipanti, storia e radicamento le realtà più prestigiose restano il Football Club Rovato, il Rugby Admo Leonessa il Di Meglio Volley Rovato. Für viele Teilnehmer, die Geschichte und die Wurzeln bleiben die renommiertesten Football Club Rovato, das Endspiel der Rugby-ADMO Leonessa die Volley Di Meglio Rovato. La formazione calcistica del patron Gianpietro Caretti, iscritta al campionato di Promozione, coinvolge ancora oggi circa duecento ragazzi dall’età prescolare in su; il Rugby Rovato, dopo la fusione con la squadra cittadina e la nascita della “Leonessa 1928”, ha comunque ancora un forte legame con il comune rovatese. Fußball-Ausbildung Schirmherr Gianpietro Caretti, in der Meisterschaft Promotion, noch wirkt sich auf über zweihundert Kinder von der Vorschule bis, das Endspiel der Rugby-Rovato, nach der Fusion mit dem Team der Stadt und die Geburt der "Löwin 1928", hat noch Eine enge Verbindung mit dem Gemeinsamen rovatese. A dimostrarlo, proprio ieri, mercoledì 31 gennaio, il test d’allenamento tenuto dalla Leonessa e dalla Nazionale Under 21 allo stadio “Giulio e Silvio Pagani” di via I Maggio. Um zu beweisen es, nur gestern, Mittwoch 31. Januar, die Prüfung der Ausbildung von Leonessa und den nationalen Unter-21 auf der Bühne "und Silvio Giulio Pagani" Der Pfad der Mai. Per quanto riguarda l’universo femminile, il Volley Rovato mantiene ancora forte il proprio ascendente sulle giovani di tutta la Franciacorta, spinto probabilmente anche dai bei risultati che la prima squadra sta ottenendo nel campionato di Serie C. Was die weiblichen Universum, die Volley Rovato noch behauptet ihre starke Aufwärtstrend bei den Jugendlichen aus der ganzen Franciacorta, wahrscheinlich durch die schöne Ergebnisse, dass die erste Mannschaft in der Liga wird immer Serie C. Alle spalle delle formazioni storiche, negli ultimi tempi si sono tuttavia fatte largo altre realtà sportive che hanno saputo ritagliarsi un loro spazio importante all’interno della realtà sociale rovatese. Hinter der historischen Formationen in der letzten Zeit haben jedoch die aus anderen Sportarten, die in der Lage war, zu schnitzen einen Raum, in dem wichtige soziale Realität rovatese. Ad esempio, la formazione calcistica del Sant’Andrea ha allestito un settore giovanile ormai iscritto a tutti i campionati Figc di categoria, mentre la “Montorfano Calcio” - nata dalla volontà autonoma di alcuni giovani franciacortini – e gli Amatori Calcio si stanno facendo rapidamente strada nei rispettivi ambiti. Zum Beispiel, Ausbildungs-Fußball Sant'Andrea hat eine Akademie jetzt schriftlich an alle FIGC League Kategorie, während "Montorfano Fußball" - geboren aus dem autonomen Willen einiger junger Franciacorta - Fussball Amatori und werden rasch Straße in ihren jeweiligen Bereichen. Da non dimenticare poi le altre realtà sportive rovatesi: da quelle legate ai diversi oratori sparsi fra il capoluogo e le frazioni alle numerose società legate al mondo delle arti marziali ( Karate e Judo su tutte ), da sempre fiore all’occhiello rovatese per quanto riguarda risultati di livello anche nazionale. Vergessen Sie nicht, die anderen rovatesi Sport: die im Zusammenhang mit den verschiedenen Rednern verstreut über die Hauptstadt und Fraktionen zu mehreren Unternehmen im Zusammenhang mit der Welt der Kampfsportarten (Judo und Karate auf allen) hat immer Flaggschiff rovatese in Bezug auf Ergebnisse auch auf nationaler Ebene. E ancora: ciclismo con il Gs Lodetto, bocce con la Bocciofila Rovatese, sci, alpinismo, ciclocross, basket, minibasket, cricket – attivo presso la struttura di via Einaudi ormai dal 2004 -, balli di diverso genere, yoga e nuoto presso le piscine di via I Maggio. Und wieder: Radfahren mit Gs Lodetto, Schüsseln mit Bocciofila Rovatese, Skifahren, Bergsteigen, Cyclocross, Basketball, Minibasket, Cricket - aktiv an der Einrichtung über Einaudi seit 2004 -, Tänze verschiedener Arten, Yoga und Schwimmen am Pool Die Route der Mai. Un’esplosione di corsi, attività agonistiche e non che coinvolge ormai alcune migliaia di rovatesi, affamati di attività fisica e di strutture all’altezza che li possano ospitare. Eine Explosion von Kursen, sportlichen Aktivitäten und nicht, dass jetzt mehrere tausend rovatesi, hungrig auf körperliche Aktivität und Strukturen, zu denen sie können. Per rispondere a quest’esigenza, entro l’estate dovrebbero terminare una serie di operazioni coordinate da tempo dall’Assessore allo Sport Giuseppe Martinelli: dal bocciodromo coperto di San Giuseppe alle piste ciclabili, dalla nuova palestra di via Einaudi ( i cui lavori hanno subito un ritardo di alcuni mesi ) ai nuovi campi da calcio in via Campomaggiore, si spera che i numerosi sportivi della capitale franciacortina possano presto veder aumentato il numero e la qualità delle strutture messe a loro disposizione. Um diese Frage beantworten zu müssen, bis zum Sommer sollte Ende einer Reihe von koordinierten Aktionen von Zeit zu dall'Assessore Sport Giuseppe Martinelli: von Schüsseln, die mit San Giuseppe auf Fahrradwegen, die neue Turnhalle in der Via Einaudi (deren Werke wurden eine Verzögerung von mehreren Monaten) auf neue Fußballplätze in Campomaggiore, es ist zu hoffen, dass die vielen sportlichen Hauptstadt der Franciacorta Mai bald eine Erhöhung der Zahl und der Qualität der zur Verfügung stehenden Einrichtungen zu ihnen.

Presto, nella categoria sport, tutti i gruppi sportivi di Rovato e tutti i loro recapiti ( telefono, fax, indirizzo, mail, etc ) Bald, in der Sport-Kategorie, alle Teams sportliche Rovato und alle ihre Kontaktdaten (Telefon, Fax, Adresse, E-Mail, etc)

Lascia un commento Schreibe einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte geben Sie die Adressen Ihres Hauses ist nur in speziellen, danke!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (renoviert) oder inseritevi in unserer Gruppe auf Facebook, dann tun Sie!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Sehen Sie auch den Raum für die Vereine Platz für die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen, die Sie brauchen!

Sondaggio Umfrage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Wie könnten wir verbessern Rovato.org?
  • Add an Answer Fügen Sie eine Antwort
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Von Italien und der Welt

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Klima: Italien immer heiß und leicht regnerisch. Lo certifica l’Istat. Die Zertifizierung Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Bindestriche in Rain, aber wärmeren Temperaturen der Norm. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Schauen Sie in diesen Tagen zu verstehen, dass etwas verändert sich das Klima in der unser Land. Italien, in der Tat, und "immer mehr" heißen. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Zu bestätigen, die Istat, dass in 2007 die durchschnittliche Temperatur "wurde 14/8 ° C, was einer Steigerung im Vergleich zu den 1961-1990 Klima der etwa 1,3 ° C. Dies ist eine Variation ...