“Rovato..l’estate è giovani!” TUTTI GLI EVENTI DELL’ESTATE 2007 A ROVATO (FRANCIACORTA) "Rovato .. Sommer ist jung!" ALL EVENTS A Rovato von 2007 (Franciacorta)

DI SEGUITO, IL CALENDARIO DELLE INIZIATIVE A ROVATO CURATE DA TAVOLO POLITICHE GIOVANILI E COMUNE DI ROVATO. Unter dem Timing von Initiativen zur Tabelle Rovato ED Jugendpolitik und gemeinsame Rovato.

lunedì 7 maggio ore 20.30 Montag, 7. Mai 20,30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (Formblatt I): Für wen ist die erste Erfahrung der Animator
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate alla prima esperienza – “L’identità dell’animatore” Was ist: Training Aktivitäten für die Jugend Sommer Erfahrung auf den ersten - "Die Identität der Seele"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007 Für wen: Jugendliche und junge Menschen interessieren sich für Experiment als Unterhalter für Kinder und Jugendliche im Sommer 2007
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, By: Büro, CAG Area 17 Pfarreien: Rovato Center, Rovato Avenue Station, Lodetto, Duomo,
S. Andrea, S. Andrew S. Giuseppe, S. Joseph S. Anna
Info: Katia Cadei tel. Info: Tel. Katia Cade. 339 5773494. 339 5773494. Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena BuffoLi. Anmeldungen bei Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena BUFFOLI.

martedì 8 maggio ore 20.30 Dienstag, 8. Mai 20,30
Animiamoci (II modulo): per chi ha già fatto l’animatore (le prossime date sono: martedì15, 22, 29 maggio) Animiamoci (Modul II): Für diejenigen, die bereits die Animator (die nächsten Termine sind: martedì15, 22, 29. Mai)
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato
Cosa è: Attività di formazione per animatori dell’estate che hanno già esperienza – “Le responsabilità dell’animatore” Was ist: Training für den Sommer Jugend, die bereits Erfahrung - "Die Zuständigkeiten der Seele"
Per chi: Adolescenti e giovani interessati a sperimentarsi come animatori per bambini e ragazzi durante l’estate 2007 Für wen: Jugendliche und junge Menschen interessieren sich für Experiment als Unterhalter für Kinder und Jugendliche im Sommer 2007
A cura di: Amministrazione Comunale, CAG Area 17, Parrocchie di: Rovato Centro, Rovato Viale della Stazione, Lodetto, Duomo, By: Büro, CAG Area 17 Pfarreien: Rovato Center, Rovato Station Avenue, Lodetto, Duomo,
S. Andrea, S. Andrew S. Giuseppe, S. Joseph S. Anna
Info: Katia Cadei tel. Info: Tel. Katia Cade. 339 5773494. 339 5773494. Iscrizioni presso Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena Buffoli.. Anmeldungen bei Don Gigi, Don Leonardo, Don Giuseppe, CAG, Marilena BUFFOLI ..

sabato 19 maggio dalle ore 20.30 Samstag 19. Mai von 20.30 Uhr
Alternativa-mente Alternative-Geist
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop. Was ist: Musik, Treffen, Debatten und Märkten mit relativ Konsum Zusammenhalt und organische in Verbindung mit der Coop. solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovato Brescia und Solidarität der Kauf Gruppen in der Mitte, 28. Mai Rovato
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

domenica 20 maggio 2007 dalle ore 20.30 Sonntag, 20. Mai 2007 von 20.30 Uhr
Alternativamente Alternativ
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Musica, incontri, dibattiti e mercatini all’insegna del consumo equo solidale e del biologico in collaborazione con la coop. Was ist: Musik, Treffen, Debatten und Märkten mit relativ Konsum Zusammenhalt und organische in Verbindung mit der Coop. solidarietà di Brescia ed i gruppi d’acquisto del centro sociale 28 Maggio di Rovato Brescia und Solidarität der Kauf Gruppen in der Mitte, 28. Mai Rovato
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (Ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

lunedì 21 maggio ore 20.30 Montag 21. Mai 20,30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (Formblatt I): Für wen ist die erste Erfahrung der Animator
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Wo: Oratorium Paul VI - Duomo

sabato 26 maggio 2007 ore 20.30 Samstag, 26. Mai 2007 20,30
Torneo di calciobalilla Soccer-Turnier
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Torneo di calciobalilla Was ist Fußball-Turnier
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

lunedì 28 maggio ore 20.30 Montag 28. Mai 20,30
Animiamoci (I modulo): per chi è alla prima esperienza di animatore Animiamoci (Formblatt I): Für wen ist die erste Erfahrung der Animator
Dove: Oratorio Don Bosco - Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato

martedì 29 maggio 2007 ore 21.00 Dienstag, 29. Mai 2007 21,00
TITOLO: GO GO PONTI E NON MURI Titel: GO GO Brücken und nicht Mauern
Spettacolo teatrale Spielen
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Wo: Oratorium Paul VI - Duomo
Cosa è: Spettacolo teatrale Was ist: Theateraufführung
Per chi: Ragazzi e adolescenti Für wen: Kinder und Jugendliche
A cura di: Oratorio Paolo VI di Duomo, Amministrazione Comunale, Ass. By: Oratorium Paul VI in der Kathedrale, kommunale Verwaltung, Ass. Arte in volo e CAG Area 17 Kunst im Flug-und CAG Area 17
Info: Donatella cell. Info: Donatella Zelle. 333 6223899 ( Ass. Arte in volo ) 333 6223899 (Ass. Kunst im Flug)

giovedì 31 maggio a partire dalle ore 20.30 Donnerstag 31. Mai von 20.30 Uhr
1° Tappa Concorso Musicale 1. Stufe Musical Contest
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO II Auflage
Dove: Festa Viper - Rovato Wo: Tag Viper - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Was ist: Musik-Wettbewerb für die Jugend-Band und DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili e DJ Für wen: Bands und DJs Jugend
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, sala prove Music Warehouse (Ass. Il Dito e la Luna) Mit: Übersicht über die Jugendpolitik Rovato, Test-Zimmer, Musik, Warehouse (Ass. Die Finger und der Mond)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro Zelle. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Nachweis Music Hall Warehouse Association und der Finger La Luna)

da lunedì 11 a venerdì 29 giugno Montag, 11. bis Freitag 29. Juni
GREST Parrocchia San Giuseppe e Sant’Andrea Gresta Pfarrgemeinde St. Joseph und St. Andrew
Dove: Oratorio Parrocchia S. Wo: Oratorium S. Parish Andrea e S. Andrea und S. Giuseppe Joseph
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I°grado Für wen: Kinder aller Klassen von primären und sekundären erster Instanz
A cura di: Parrocchia S. By: S. Parish Andrea e S. Andrea und S. Giuseppe Joseph
Info: Don Mario tel. Info: Don Mario tel. 030 7709977 030 7709977

da lunedì 11 giugno a mercoledì 13 giugno Montag 11. Juni bis zum Mittwoch 13 Juni
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola primaria Campo Schule für Jungen I und II Klassen der Grundschule
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Wo: Valdobbiadene (TV), im Tal des Piave
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorium Don Bosco - Rovato)

da lunedì 11 giugno a venerdì 29 giugno, mattina e pomeriggio Montag 11. Juni bis Freitag, 29. Juni, vormittags und nachmittags
Fuorinstrada
Dove: Itinerante, in luoghi diversi di Rovato Wo: Reisender, an verschiedenen Orten von Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado Für wen: Kinder aller Klassen von Primär-und Sekundarstufe I
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung und CAG Area 17
Info: Davide e Luisa tel. Info: David und Luisa tel. 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (CAG Area 17)

da mercoledì 13 giugno a sabato 16 giugno Mittwoch 13. Juni bis Samstag, 16. Juni
Campo scuola per ragazzi III classe della scuola primaria Camp III-Klasse für die gemeinsamen Kinder der Grundschule
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Wo: Valdobbiadene (TV), im Tal des Piave
A cura di: Oratorio Don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorium Don Bosco - Rovato)

Sabato 16 giugno, dalle ore 20.30 Samstag, 16. Juni, von 20.30 Uhr
2° Tappa Concorso Musicale 2. Stufe Musical Contest
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO II Auflage
Dove: Festa Gigolò - Rovato Wo: Holiday Gigolo - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Was ist: Musik-Wettbewerb für die Jugend-Band und DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Für wen: Musikalische Jugend Gruppen
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (ass. Il dito e la luna) Mit: Übersicht über die Jugendpolitik Rovato, Sala Tests, Musik, Warehouse (Ass. Die Finger und der Mond)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro Zelle. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Nachweis Music Hall Warehouse Association und der Finger La Luna)

sabato 16 giugno ore 20.30 Samstag 16. Juni 20,30
Festival Be-Folk Be-Folk-Festival
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Festival di musica Folk Was ist Folk Music Festival
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

da sabato 16 giugno a sabato 23 giugno Samstag 16. Juni bis Samstag, 23. Juni
Campo scuola per ragazzi IV e V classi della scuola primaria Campo Schule für Jungen IV und V-Klassen der Grundschule
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Wo: Valdobbiadene (TV), im Tal des Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 (Oratorio Don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorium Don Bosco - Rovato)

venerdì 17 giugno ore 20.30 Freitag 17. Juni 20,30
Festival Be-Folk Be-Folk-Festival
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Festival di musica Folk Was ist Folk Music Festival
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

da lunedì 18 Giugno a venerdì 6 Luglio, dalle ore 9.00 alle ore 12.00 Montag, 18. Juni bis Freitag 6. Juli, von 9,00 bis 12,00
Speciale Estate Summer Special
Dove: Istituto Madri Canossiane di Rovato Wo: Institut für Mütter Canossian Rovato
Cosa è: Laboratori di traforo, decoupage, ricamo e… altri ancora Was ist: Laboratories des Tunnels, Decoupage, Stickereien und so weiter ...
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria Für wen: Kinder aller Klassen der Primar-und Sekundarschulen
A cura di: Madri Canossiane di Rovato By: Mothers of Canossian Rovato
Info: Madre Dina tel. Info: Mutter Dina tel. 030 7721431 030 7721431
(Madri Canossiane) (Mütter Canossian)

da lunedì 18 giugno a domenica 8 luglio Montag 18. Juni bis Sonntag 8. Juli
GREST DUOMO Gresta DOM
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Wo: Oratorium Paul VI - Duomo
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Für wen: Kinder aller Klassen der Primar-und Sekundarstufe
A cura di: Parrocchia Duomo By: Parish Kathedrale
Info: Don Leonardo tel.030 7721624 Info: Don Leonardo Tel.030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (Oratorium Paul VI - Duomo)

da sabato 23 giugno a sabato 30 giugno Samstag 23. Juni bis Samstag, 30. Juni
Campo scuola per ragazzi I e II classi della scuola secondaria I grado Campo Schule für Jungen I und II Klassen der Sekundarstufe I kann
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Wo: Valdobbiadene (TV), im Tal des Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

da lunedì 25 giugno a sabato 7 luglio Montag 25. Juni bis Samstag 7. Juli
GREST LODETTO Gresta LODETTO
Dove: Oratorio S. Wo: Oratorium S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Proposta di animazione, con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Animation, Spiele, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Für wen: Kinder aller Klassen der Primar-und Sekundarstufe
A cura di: Parrocchia Lodetto By: Parish Lodetto
Info: Don Giuseppe tel. Info: Don Giuseppe tel. 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto) (Oratorium St. Louis - Lodetto)

da sabato 30 giugno a sabato 7 luglio Samstag 30. Juni bis Samstag 7. Juli
Campo scuola per ragazzi classe 3° della scuola secondaria I grado, ragazzi classe 1° e 2° della scuola secondaria II grado Campo Schule für Jungen der 3. Klasse der Sekundarschule Klassen, Klasse Jungen 1. und 2. Sekundarstufe II
Dove: Valdobbiadene (TV), nella valle del Piave Wo: Valdobbiadene (TV), im Tal des Piave
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

lunedì 2 luglio ore 20.30 Montag, 2. Juli 20,30
FOLLEST: L’estate degli adolescenti FOLLEST: Sommer Jugendliche
TORNEO DI PALLAVOLO VOLLEYBALL-TURNIER
Dove: CAG Area 17- Rovato Wo: CAG Area 17 - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

mercoledì 4 luglio ore 20.30 Mittwoch, 4. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
TORNEO DI GUERRE STELLARI Turnier Star Wars
Dove: Oratorio S. Wo: Oratorium S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

da mercoledì 4 luglio a venerdì 27 luglio, mattina e pomeriggio Mittwoch 4. Juli bis Freitag 27. Juli, vormittags und nachmittags
CRD Centro Ricreativo Diurno CRD Freizeit-Center Tag
Dove: Scuola Media Statale di Rovato Wo: School of Media Statale Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria I grado Für wen: Kinder aller Klassen der Primar-und Sekundarstufe
A cura di: Amministrazione Comunale By: Büro
Info: Ufficio Servizi Sociali Rovato tel. Kontakt: Soziale Dienste Rovato tel. 030 7713273 030 7713273

venerdì 6 luglio, dalle ore 20.30 Freitag 6. Juli, von 20.30 Uhr
3° Tappa Concorso Musicale 3. Etappe Musical Contest
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO II Auflage
Dove: Festa AVIS- Rovato Wo: Day-AVIS Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Was ist: Musik-Wettbewerb für die Jugend-Band und DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Für wen: Musikalische Jugend Gruppen
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Mit: Übersicht über die Jugendpolitik Rovato, Sala Tests, Musik, Warehouse (Ass. Die Finger und der Mond)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro Zelle. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Nachweis Music Hall Warehouse Association und der Finger La Luna)

da lunedì 9 luglio a venerdì 27 luglio di pomeriggio Montag 9. Juli bis Freitag 27. Juli Nachmittag
SUN SPLASH SUN SPLASH
Dove: CAG Area 17 Wo: CAG Area 17
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola secondaria I e II grado Für wen: Kinder aller Klassen der Sekundarstufe I und Klasse II
A cura di: Amministrazione Comunale e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 030 7721070
(CAG Area 17) (CAG Area 17)

da lunedì 9 luglio a domenica 29 luglio Montag 9. Juli bis Sonntag 29. Juli
GIO.LAB GIO.LAB
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi dalla 1° alla 3° media Für wen: Boys vom 1. bis 3. Medien
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 (Oratorio don Bosco – Rovato) 328 8517755 (Oratorium Don Bosco - Rovato)

lunedì 9 luglio ore 20.30 Montag, 9. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
GRANDE GIOCO BIG GAME
Dove: Oratorio don Bosco - Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

Mercoledì 11 luglio ore 20.30 Mittwoch, 11. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
TORNEO DI PALLAVOLO VOLLEYBALL-TURNIER
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Wo: Oratorium Paul VI - Duomo
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

lunedì 16 luglio ore 20.30 Montag 16. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
CACCIA AL TESORO Die Schatzsuche
Dove: Oratorio S. Wo: Oratorium S. Luigi - Lodetto Luigi - Lodetto
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

lunedì 16 luglio, dalle ore 20.30 Montag 16. Juli, von 20.30 Uhr
4° Tappa Concorso Musicale 4. Etappe Musical Contest
FUORIDALRIGO II EDIZIONE FUORIDALRIGO II Auflage
Dove: Festa della birra (birreria la Loggia) - Rovato Wo: Fest der Bier (die Brauerei Loggia) - Rovato
Cosa è: Concorso musicale per band giovanili e DJ Was ist: Musik-Wettbewerb für die Jugend-Band und DJ
Per chi: Gruppi musicali giovanili Für wen: Musikalische Jugend Gruppen
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Mit: Übersicht über die Jugendpolitik Rovato, Sala Tests, Musik, Warehouse (Ass. Die Finger und der Mond)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro Zelle. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it
(Sala Prove Music WareHouse Associazione Il Dito e La Luna) (Nachweis Music Hall Warehouse Association und der Finger La Luna)

mercoledì 18 luglio ore 20.30 Mittwoch 18. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
TORNEO DI BASKET E GIOCHI DI GRUPPO Basketball-Turnier-Spiele und-Gruppe
Dove: Oratorio Paolo VI - Duomo Wo: Oratorium Paul VI - Duomo
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

da venerdì 20 luglio a domenica 29 luglio Freitag 20. Juli bis Sonntag 29. Juli
Campo scuola per adolescenti Trainingslager für Jugendliche
Dove: Cesenatico (FC) Wo: Cesenatico (FC)
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel.030 7721217 Info: Don Gigi Tel.030 7721217
cell. Zelle. 328 8517755 328 8517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

da domenica 22 luglio a venerdì 27 luglio Sonntag 22. Juli bis Freitag 27. Juli
Campo scuola per adolescenti - Lodetto Trainingslager für Jugendliche - Lodetto
Dove: Val di Scalve Wo: Val di Scalve
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Oratorio S. By: Oratorium S. Luigi – Lodetto Luigi - Lodetto
Info: Don Giuseppe tel. Info: Don Giuseppe tel. 030 7709945 030 7709945
(Oratorio S. Luigi – Lodetto): (Oratorium St. Louis - Lodetto):

lunedì 23 luglio ore 20.30 Montag 23. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
GIOCHI MUSICALI Musikspiele
Dove: CAG Area 17 - Rovato Wo: CAG Area 17 - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

Mercoledì 25 luglio ore 20.30 Mittwoch, 25. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
TORNEO DI CALCIO, PALLA BOLLATA, TIRO ALLA FUNE FUSSBALL-TURNIER, BALL Bull, Tauziehen
Dove: Oratorio Viale Stazione - Rovato Wo: Oratorium Avenue Station - Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17 030 7721070 (CAG AREA 17

Sabato 28 luglio, ore 21.00 Samstag, 28. Juli, 21.00 Uhr
Il Dito, La Luna, Le Stelle Die Dito, La Luna, der Star
Dove: Ass. Wo: Ass. Il dito e la luna sul Montorfano Die Finger und der Mond auf Montorfano
Cosa è: Mostra sulle stelle ed osservazione notturna Was ist: Sehen Sie sich die Sterne und Nacht Beobachtung
Per chi: Adolescenti e giovani Für wen: Jugendliche und junge
A cura di: Ass. By: Ass. Il dito e la luna Die Finger und der Mond
Info: Nicola cell. Info: Nicola Zelle. 339 4756652 (ass. Il dito e la luna) 339 4756652 (Ass. Die Finger und der Mond)

Martedì 31 luglio ore 20.30 Dienstag, 31. Juli 20,30
FOLLEST L’estate degli adolescenti FOLLEST Sommer Jugendliche
GIOCHI SENZA FRONTIERA – FESTA FINALE Spiele ohne Grenzen - letzten Tag
Dove: In piscina a Rovato Wo: In einem Pool Rovato
Cosa è: Serata animazione con tornei, film, giochi e musica Was ist abends Unterhaltung mit Turnieren, Filme, Spiele und Musik
Per chi: Adolescenti Für wen: Jugendliche
A cura di: Amministrazione Comunale, Oratori di Rovato e CAG Area 17 By: Kommunale Verwaltung, sprach von Rovato und CAG Area 17
Info: Davide tel. Info: David TEL. 030 7721070 (CAG AREA 17) 030 7721070 (CAG AREA 17)

da sabato 11 agosto a sabato 18 agosto (iscrizioni entro il 30 giugno) Samstag 11. August bis Samstag 18. August (Einträge vor dem 30. Juni)
CAMPO FAMIGLIA BEREICH FAMILIE
Dove: Claviere (TO) Wo: Claviere (TO)
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amicizia per tutta la famiglia Was ist: Erleben Sie die Reise, Gemeinschaft, Glauben, Freude und Freundschaft für die ganze Familie
Per chi: Famiglie Für wen: Familien
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

da venerdì 18 agosto a venerdì 25 agosto Freitag 18. August bis Freitag 25. August
Da Laverna ad Assisi, in cammino con S. Von Laverna in Assisi, auf ihrem Weg mit S. Francesco Francis
Dove: Umbria Wo: Umbrien
Cosa è: Esperienza di cammino, di comunità, di fede, di allegria e amicizia Was ist: Erleben Sie die Reise, Gemeinschaft, Glauben, Freude und Freundschaft
Per chi: Giovani e adolescenti dai 17 anni in su Für wen: Junge Menschen und Jugendliche im Alter von 17 Jahren und älter
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

sabato 1 e domenica 2 settembre Samstag, 1. und Sonntag 2. September
Campo scuola per adolescenti e giovani Trainingslager für Jugendliche und junge
Dove: Loreto Wo: Loreto
A cura di: Parrocchia Duomo By: Parish Kathedrale
Info: Don Leonardo Ferraglio Info: Don Leonardo Schrott
tel. 030 7721624 030 7721624
(Oratorio Paolo VI – Duomo) (Oratorium Paul VI - Duomo)

da lunedì 3 a sabato 8 settembre Montag, 3. bis Samstag 8. September
CAROVANA Caravan
Dove: Oratorio don Bosco – Rovato Wo: Don Bosco Oratorium - Rovato
Cosa è: Proposta di animazione con giochi, laboratori e gite Was ist: Vorschlag für Unterhaltung mit Spielen, Workshops und Ausflüge
Per chi: Ragazzi di tutte le classi della scuola primaria e secondaria di I grado Für wen: Kinder aller Klassen der Primar-und Sekundarstufe I
A cura di: Oratorio don Bosco – Rovato By: Don Bosco Oratorium - Rovato
Info: Don Gigi tel. Info: Don Gigi tel. 030 7721217 030 7721217
cell. Zelle. 3288517755 3288517755
(Oratorio Don Bosco – Rovato) (Oratorium Don Bosco - Rovato)

venerdì 14 settembre - sabato 15 settembre – domenica 16 settembre Freitag, 14. September - Samstag, 15. September - Sonntag 16. September
FESTA GIOVANI “MA CHE TI PASSA PER LA TESTA?” Junge Festival ", sondern es passieren, dass auf dem Kopf?"
3 giorni (e un po’ delle notti) insieme 3 Tage (und einige "des Preises aller Übernachtungen) zusammen
Dove: presso area Foro Boario Wo: am Bereich Foro Boario
Cosa è: Spettacoli, concerti, mostre fotografiche, hobbies, animazione, tornei sportivi multidisciplinari in collaborazione con le realtà sportive del territorio di Rovato, finale del concorso musicale per band giovanili e DJ Was ist: Shows, Konzerte, Ausstellungen, Hobby-, Unterhaltungs-, Sport-Turniere in multidisziplinärer Zusammenarbeit mit den Realitäten des Gebietes der Sport Rovato Finale des Wettbewerbs Musik für die Jugend-Band und DJ
Per chi: Ragazzi, adolescenti e giovani; è fortemente gradita la presenza di adulti interessati e animati da curiosità Für wen: Kinder, Jugendliche und Jugend, ist stark begrüße die Anwesenheit der Erwachsenen interessiert und motiviert durch Neugier
A cura di: Tavolo delle Politiche Giovanili e associazioni sportive di Rovato By: Tabelle der Jugend-und Sportverbände von Rovato
Info: InformaGiovani www.informagiovanirovato.it tel. Info: Informationen Dienstleistungen www.informagiovanirovato.it tel. 030 7701663 030 7701663

Concorso Musicale all’interno della festa giovani Musical-Wettbewerb in der Jugend-Festival
FUORIDALRIGO II EDIZIONE: LA FINALE FUORIDALRIGO II Frage: die endgültige
Dove: Presso area Foro Boario Wo: Auf Bereich Foro Boario
Cosa è: Per chi: Gruppi musicali giovanili Was ist: Wer: Musikalische Jugend Gruppen
A cura di: Tavolo Politiche Giovanili di Rovato, Sala Prove Music WareHouse (Ass. Il dito e la luna) Mit: Übersicht über die Jugendpolitik Rovato, Sala Tests, Musik, Warehouse (Ass. Die Finger und der Mond)
Info: Alessandro cell. Info: Alessandro Zelle. 338 5916989 – www.musicwarehouse.it 338 5916989 - www.musicwarehouse.it

3 Commenti to ““Rovato..l’estate è giovani!” TUTTI GLI EVENTI DELL’ESTATE 2007 A ROVATO (FRANCIACORTA)” 3 Kommentare zu "" Rovato .. Sommer ist jung! "ALL EVENTS A Rovato von 2007 (Franciacorta)"

  1. Consigli per l’estate dallo staff - round 1: Giovanni « Rovato dietro le quinte : Tipps für den Sommer von den Mitarbeitern - Runde 1: John "Rovato hinter die Kulissen:

    […] Vi siete persi i GEM BOY alla festa della Loggia? [...] Haben Sie verloren die GEM-BOY Loggia des Festivals? (unica data in provincia di Brescia) […] (der einzige Tag in der Provinz Brescia) [...]

  2. fabio : Fabio:

    grande dongi big dong

  3. poldo : Poldo:

    sarebbe bello chiedersi:ma il famoso tavolo delle politiche giovanili a cosa serve? Es wäre schön, zu fragen: aber die berühmten Jugendpolitik Tabelle was? ad aggiungere divertimento a gratis ai divertimenti già presenti sul campo o cos’altro? , um Spannung zu befreien Unterhaltung bereits auf dem Feld oder was? mah!

Lascia un commento Schreibe einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte geben Sie die Adressen Ihres Hauses ist nur in speziellen, danke!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (renoviert) oder inseritevi in unserer Gruppe auf Facebook, dann tun Sie!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Sehen Sie auch den Raum für die Vereine Platz für die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen, die Sie brauchen!

Sondaggio Umfrage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Wie könnten wir verbessern Rovato.org?
  • Add an Answer Fügen Sie eine Antwort
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Von Italien und der Welt

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Klima: Italien immer heiß und leicht regnerisch. Lo certifica l’Istat. Die Zertifizierung Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Bindestriche in Rain, aber wärmeren Temperaturen der Norm. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Schauen Sie in diesen Tagen zu verstehen, dass etwas verändert sich das Klima in der unser Land. Italien, in der Tat, und "immer mehr" heißen. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... Zu bestätigen, die Istat, dass in 2007 die durchschnittliche Temperatur "wurde 14/8 ° C, was einer Steigerung im Vergleich zu den 1961-1990 Klima der etwa 1,3 ° C. Dies ist eine Variation ...