“Rifiuti, caldo, freddo, incendi: Italia, l’emergenza..ci fa ricchi”. "Abfall, heiß, kalt, Feuer: Italien, die Sofortmaßnahmen .. macht uns reich."

Nelle tante - troppe - voci fuori luogo che in queste settimane si stanno occupando della questioni rifiuti in Campania, ma più in generale in tutta Italia, poche paiono interrograsi sui motivi reali per i qual certe cose possono accadere solo ed unicamente nel nostro Paese. In vielen - zu viele - Stimmen, die keinen Platz in den letzten Wochen befinden sich bei den Themen Abfall in Kampanien, sondern ganz allgemein in ganz Italien, einige scheinen interrograsi die wahren Gründe für bestimmte Dinge, die passieren kann, nur und nur in unserem Land.

Storcendo un pò quello che diceva Tomasi di Lampedusa ne “Il Gattopardo”, insomma, si sta parlando (e sparaldno) molto affinchè nulla cambi. Storch vielmehr das, was er sagte Tomasi di Lampedusa in "Der Leopard", kurz gesagt, Sie sprechen (und sparaldno) bisher nichts geändert wird.

Contro questa tendenza del mondo dell’informazione, ROVATO.ORG propone ai propri lettori le riflessioni di A.Caporale, giornalista di Repubblica, sul perchè in Italia tutto - dai rifiuti agli incendi, dal caldo al freddo - diventi “emergenza”. Vor diesem Trend der Welt, ROVATO.ORG bietet seinen Lesern die Gedanken von A. Caporale, ein Journalist der Republik, denn in Italien über alles - von Abfällen aus Feuer heiß zu kalt - wird "Notfall". Come se la normalità fosse avere l’esercito per strada a sorvegliare la “munnezza” Wie wäre es normal, dass die Armee auf den Straßen, mit denen die "munnezza"

Da il sito de “La Repubblica”: Von der Website von "La Repubblica":

“Segnate a matita perché la cifra, ferma al giugno dell’anno scorso, forse andrà corretta: in Italia all’inizio dell’estate la Corte dei Conti ha contato 84 commissari straordinari per altrettante emergenze. Alluvioni e siccità, colera, traffico e terremoti. "Mark in Bleistift, weil die Zahl, Firma im Juni des vergangenen Jahres, Mai richtig: in Italien am Anfang des Rechnungshofs hat gezählt 84 Kommissare Überstunden für viele Notfälle. Überschwemmungen und Dürre, Cholera, Verkehrs-und Erdbeben . Emergenza dovunque e comunque. Emergency wo und wie. Per le cose gravi, le grandi calamità, e anche per le cose piccole: una festa, una preghiera di massa, un gioco olimpionico. Il Papa va a pregare a Loreto? Für die großen Dinge, Katastrophen größeren Ausmaßes, und auch für die kleinen Dinge: ein Fest, eine Masse Gebet, ein Olympia-Spiel. Der Papst geht nach Loreto, um zu beten? Emergenza. Emergency.

Ci vuole Bertolaso per fargli dire messa, allestire palco e spalti. Bertolaso Wir wollen, dass ihm zu sagen, Masse, und stellen Sie die Stufe Rande. A Varese sono in programma i mondiali di ciclismo? Ein Varese sind geplant Welt Radsport? Emergenza bici naturalmente. Notfall-Bike-Kurs. A Pescara i Giochi del Mediterraneo? Ein Pescara die Mittelmeer-Spiele? Emergenza anche sulle rive dell’Adriatico. Notfall auch am Ufer der Adria.

Alluvioni a Parma e commissario (21 ottobre 2002); un altro a Massa Carrara, un terzo in Friuli. Stesso motivo per tutti. Überschwemmungen in Parma und der Kommission (21. Oktober 2002), ein anderes in Massa Carrara, dritter in Friaul. Gleichen Grund für alle. Emergenze si segnalano a Matera, Vibo Valentia, in Basilicata, Liguria e Veneto. Notfälle können in Matera, Vibo Valentia, in der Basilicata, Ligurien und Venetien. A Bari la ventennale emergenza del colera e commissario costituito. In den zwanzig Jahre Bari Notfall-Kommissar von Cholera und komponiert.

Questo corri corri alla calamità naturale ha un motivo: i soldi. Dies entspricht der entsprechenden Naturkatastrophen hat einen Grund: Geld. Finanziamenti speciali che si aggiungono a quelli ordinari. Besondere Mittel zusätzlich zu den normalen werden. E in aggiunta un prezioso cadeau: controlli pari a zero. Und darüber hinaus eine wertvolle cadeau Kontrollen Null.

L’emergenza gonfia molti portafogli e costruisce luminose carriere. Die Sofortmaßnahmen schwillt vielen Portfolios und bauen hellen Karriere. Il commissario deve badare a fare, e presto. Der Kommissar muss sich zu tun, und zwar bald. Quindi assunzioni per chiamata diretta, spese a trattativa privata. Also Einstellung Aufforderung zur Einreichung von direkten Kosten der Verträge. Consulenti, collaboratori e tecnici. Consultants, Mitarbeiter und Techniker.

La burocrazia dell’emergenza è gigantesca, libera da ogni vincolo, esclusa dall’osservanza di ogni criterio di congruità e persino di ragionevolezza. Die Bürokratie des Notfalls ist riesig, frei von Zwang, mit Ausnahme von der Einhaltung aller Kriterien der Fairness und auch der Angemessenheit. C’era un commissario all’acqua a Reggio Calabria, c’è un commissario al traffico a Napoli, Roma, Venezia e persino a Messina. Es war ein Wasser-Kommissar in Reggio Calabria, gibt es eine Verkehrs-Kommissar in Neapel, Rom, Venedig und auch bei Messina.

Dal 1968 al 1996 sono stati iscritti in bilancio 109mila miliardi di lire, al cambio attuale fanno 57 miliardi di euro. Von 1968 bis 1996 wurden im Haushaltsplan 109mila Milliarden Lire, in laufenden Austausch sind 57 Milliarden. Per il fuoco (emergenza incendi!) sono andati via bruciati dal 2001 al 2006 762 milioni di euro. Für das Feuer (Notfall-Feuer!) Sind links brannte von 2001 bis 2006 762 Millionen.
L’emergenza fa spendere, abbiamo detto, senza alcun obbligo della resa del conto. Die Notfall-Ausgaben vor, haben wir gesagt, ohne Verpflichtung Ertrag von Konto. La lista della spesa dichiarata urgente e indifferibile, diviene - a consuntivo - sommaria, senza dettagli. Die Shopping-Liste erklärt dringenden und verschoben wurde, wird es - eine Übersicht - Zusammenfassend lässt sich sagen, ohne Details. Inconsistente. Inkonsistent.

La corsa all’emergenza, che non conosce sosta, a volte produce problemi anziché soluzioni, crea nuovi bisogni invece di saziare i vecchi. Die Access-Rasse, der kennt keine Pause, manchmal produziert Probleme statt Lösungen, neue gerecht zu werden, anstatt Befriedigung alt. La tragedia dei rifiuti napoletani rappresenta un caso di scuola, l’esempio plastico del saccheggio delle risorse pubbliche nella consapevolezza che si resterà impuniti. Die Tragödie von Abfällen Napolitains ist ein Fall der Schule, dem Beispiel Modell aus der Plünderung der öffentlichen Mittel in dem Wissen, dass sie straffrei bleiben.

L’emergenza per durare deve perciò produrre due condizioni Primo: creare nuovi bisogni. Der letzte Notfall müssen daher zwei Bedingungen: Erstens schaffen neue Bedürfnisse. Secondo: tenerli sospesi, a mezz’aria. Zweitens, sie wird in midair. Come aprire un cantiere e mai finirlo. Wie zum Öffnen einer Werft und nie finirlo. Costruire una scuola e non collaudarla. Bau einer Schule und nicht getestet.

Mai saziare il bisogno primitivo. Nie erfüllen, die Notwendigkeit primitiv. Figurarsi quelli altri che sono stati aggiunti nel corso del tempo. Andere sind diejenigen, die hinzugefügt wurden im Laufe der Zeit. Più bisogni ci sono, più a lungo si confiderà nella manna dei finanziamenti speciali, ulteriori, straordinari. Mehr braucht es gibt, desto länger Sie confiderà Windfall der Mittel auf die besondere, zusätzliche Überstunden.

Ogni terremoto costa una tombola anche perché invece di costruire quel che è cascato a terra, si promuove immediatamente un nuovo bisogno essenziale. Jeder Erdbeben ist ein Bingo, weil statt der Gebäude, was ist Kaskadierung auf den Boden, es fördert sofort einen neuen grundlegenden Bedarf. Alla comunità sfortunata in genere si annuncia la necessità indifferibile di garantire anzitutto un futuro di benessere, cioè il lavoro. In dem unglücklichen Gemeinden im Allgemeinen verschoben Ankündigung der Notwendigkeit, dafür zu sorgen in erster Linie eine Zukunft in Wohlstand, nämlich die Arbeit. Dunque le industrie. So Branchen. Perciò via alle ruspe, ma prima delle ruspe via agli espropri, il miglior business per gli avvocati. So dass die Bulldozer weg, aber bevor die Bulldozer weg zu Enteignung, die beste Geschäft für Rechtsanwälte. Poi ecco le ruspe, quindi ecco i tecnici al lavoro (ingegneri, geometri). Dann hier die Bulldozer, so dass hier die Techniker zu arbeiten (Ingenieure, Sachverständige).

E gli incentivi alle imprese (vere o false) che vogliono produrre. Und Anreize für Unternehmen (true oder false), die produzieren wollen. Ma avete mai visto industrie senza strade? Aber Sie haben nie gesehen Branchen ohne Straßen? Via alle strade: collegamenti nuovi, o adeguamenti dei vecchi. Über die Straßen: Neue Verbindungen, oder Anpassungen der alten. E case senza piazze? Es beherbergt ohne Quadrate? Sì alle piazze. Für Quadrate. Piazze senza biblioteche? Plätze ohne Bibliotheken?
Anche le biblioteche e così via, a scendere fino ad attivare il progetto per il prato, l’aiuola, il parco giochi. Auch Bibliotheken und so weiter, zu fallen, damit das Projekt auf dem Rasen, der Blumengarten, dem Spielplatz.

E’ una catena infinita e infatti mai finisce. E 'eine unendliche Kette und es nie endet. Serve a costruire la rete dei clientes. Notwendigkeit, das Netz der Kunden. Più clientes più consenso elettorale. Mehr Kunden mehr Wahlen Konsens. Più consenso più carriera politica. Mehr Konsens über politische Karriere.


500 milioni di euro è costata la prima tranche dell’opera di ricostruzione dei dieci comuni molisani colpiti dal terremoto del 31 ottobre 2002. 500 Millionen Euro Kosten für die erste Tranche des Wiederaufbaus der zehn gemeinsamen Molisani Hit durch das Erdbeben vom 31. Oktober 2002. Diecimila abitanti il numero dei concittadini nei centri disastrati. Zehntausend Einwohner, die Zahl der Bürger in den Zentren Katastrophen.

Col tempo e con le emergenze i terremotati sono lievitati, e così pure le case, le scuole, le strade, i prati. Im Laufe der Zeit und mit dem Erdbeben Notfälle haben zugenommen, und so die Häuser, Schulen, Straßen, Wiesen. La necessità finanziaria attuale, quattro anni dopo e 500 milioni spesi, è perciò presto detta: servono almeno altri 500 milioni di euro per completare la ricostruzione. Die derzeitige finanzielle Notwendigkeit, vier Jahre später und 500 Millionen ausgegeben, so schnell wird gesagt, um mindestens weitere 500 Millionen Euro, um den Wiederaufbau.

L’emergenza ci fa ricchi, questo è il problema. Die Sofortmaßnahmen macht uns reicher, das ist das Problem.

A. Caporale” Corporal "

Un commento to ““Rifiuti, caldo, freddo, incendi: Italia, l’emergenza..ci fa ricchi”.” Ein Kommentar zu "" Abfall, Wärme-, Kälte-, Brand: Italien, die Sofortmaßnahmen .. macht uns reich. "

  1. giulio pendolare da capriolo : Giulio pendeln aus Hirsch:

    articolo favoloso…solo in Italia certe cose. Artikel fabelhafte ... nur in bestimmten Dingen.
    e oggi sciopero dei treni..bah! und Zug Streik heute .. bah!

Lascia un commento Schreibe einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte geben Sie die Adressen Ihres Hauses ist nur in speziellen, danke!




Qualcuno ha detto festa? Jemand sagte Partei?

festagiovani-260.jpg

Vuoi sapere cosa succederà quest'anno alla Festa Giovani? Möchten Sie wissen, was passieren wird, in diesem Jahr am Tag der Jugend?

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (renoviert) oder inseritevi in unserer Gruppe auf Facebook, dann tun Sie!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Sehen Sie auch den Raum für die Vereine Platz für die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen, die Sie brauchen!

Sondaggio Umfrage


Corso Bonomelli: che fare? Bonomelli natürlich: tun?
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Von Italien und der Welt

  • Riuniti in Estonia i cervelloni informatici: “le nuove guerre saranno digitali” Estland gesammelt in der Brains-Computer: "neuen Kriege werden digitale

    Riprendiamo un articolo uscito su "La Stampa" a cura di Raoul Chiesa,, consulente di Cybercrime presso la Human Trafficking and Emerging Crime Unit, unico italiano invitato al superblindato workshop ISOI di Tallin (Estonia) dove si è parlato di "guerre digitali" "L'allarme principale è rappresentato dal connubio tra hacking, criminalità organizzata e un nuovo modo di «fare la guerra». La ... Wählen Sie einen Artikel über "Die Presse" von Raoul Kirche, Cybercrime-Berater bei Menschenhandel und Emerging Crime Unit, die einzige italienische superblindato aufgefordert, den Workshop ISOI Tallinn (Estland), wo er sprach über "digitale Kriege" " Der Alarm wird durch die Kombination von Hacking, organisierte Kriminalität und eine neue Art, um "Krieg. ... Die