Archivio di Gennaio, 2008 Archiv für Januar, 2008

Cinque arresti a Rovato per la rissa di domenica in piazza Palestro Fünf Festnahmen Rovato zur Bekämpfung der Straßen am Sonntag Palestro

piazza-palestro-rissa-a-rovato-gennaio-2008.JPG

E’ di cinque arrestati (un 19enne, un 23enne e un 25enne - tutti e tre di nazionalità albanese- e due giovani rovatesi di 22 e 24 anni) il bilancio finale della rissa aggravata occorsa domenica pomeriggio in piazza Palestro. E 'fünf verhaftet (ein 19enne, ein 23enne und 25enne - alle drei albanische Staatsangehörigkeit-und zwei junge rovatesi von 22 und 24 Jahre) den endgültigen Haushalt erhöhter Schlägerei stattgefunden Sonntag Nachmittag auf dem Platz Palestro.

Poco dopo le 17, i cinque si sono affrontati a calci e pugni nella centrale piazzetta della capitale della Franciacorta. Kurz nach dem 17, fünf wurden gekickt und gelocht in dem zentralen Platz der Hauptstadt der Franciacorta.

Ancora da chiarire la dinamica reale della bagarre: secondo le forze dell’ordine (Polizia Locale di Rovato e Carabinieri di Rovato, Chiari e Adro), si tratterebbe di non meglio precisati “futili motivi”. Noch die Klärung der realen Dynamik der bagarre: die zweite Strafverfolgungsbehörden (örtliche Polizei und die Carabinieri von Rovato Rovato, Chiari und Adro), ist dies nicht erklärt "aus nichtigen Gründen".

Forse qualche parola non troppo amichevole, o un bicchiere di troppo da parte di qualcuno: da una semplice incomprensione, la vicenda ha preso rapidamente la china del confonto fisico, avvenuto sotto gli occhi di residenti e passanti. Vielleicht ein paar Worte nicht allzu freundlich, oder ein Glas Überlauf von jemandem aus einem einfachen Missverständnis, die Geschichte hat schnell auf die Beine im Vergleich der physikalischen, geschah unter den Augen der Einwohner und Passanten.

Ad avere la peggio, il più grande dei giovani rovatesi : riamsto a terra dopo la colluttazione, si è tuttavia rialzato poco dopo, aiutato da alcuni passanti e dall’ambulanza giunta sul posto in pochi minuti. Werden schlechter, das größte Jugend rovatesi: riamsto Boden nach colluttazione, hat jedoch die kurz nach, unterstützt durch einige Passanten und dall'ambulanza kam vor Ort in wenigen Minuten.

I cinque protagonisti della rissa sono stati accompagnati al Pronto Soccorso di Chiari: per loro, escoriazioni e lividi al volto, tutte ferite giudicate guaribili in una settimana circa. Die fünf Protagonisten der Schlägerei wurden auf der Notaufnahme von Chiari: für sie, Exkoriation und Blutergüsse auf das Gesicht, alle beurteilt guaribili Verletzte in einer Woche oder so.

Il trambusto provocato dalla lite violenta ha richiamato in strada gli avventori dei tre locali pubblici che si affacciano in piazza Palestro, a cui si sono aggiunti man mano alcuni passanti e le famiglie in transito verso il vicino oratorio San Giovanni Bosco impegnata nella tradizionale festa di fine gennaio. Die Hektik, die durch die heftigen Streit hat in der Straße avventori der drei öffentlichen Raum rund um die Straßen Palestro, die hinzugefügt wurden, da einige Passanten und Familien auf der Durchreise zu den nahe gelegenen San Giovanni Bosco Oratorium, die mit dem traditionellen Fest der feinen Januar.

La tensione - e la confusione - sono rimaste alte per un paio di ore, fra pattuglie dei Cc (ben quattro gli autoveicoli impiegati) e il continuo andirivieni di persone, attratte sul posto dalla ressa e dal rincorrersi di voci su cosa fosse effettivamente accaduto qualche decina di minuti prima. Die Spannung - und Verwirrung - nach wie vor hoch ist für ein paar Stunden, einschließlich Streifen von Cc (vier Autos verwendet werden) und die ständige Kommen und Gehen von Menschen, die von den Massen an Ort und Stelle und die von der Jagd nach Punkten auf, was tatsächlich passiert ein paar zehn Minuten früher.

Fra le - tante - voci raccolte, anche quella di un altro episodio di tensione , avvenuto la sera prima nel parcheggio del Foro Boario, dove in questi giorni è di stanza una pista di autoscontri. Unter - viele - Punkte gesammelt, einschließlich der von einem anderen Episode von Spannungen, die aufgetreten ist, bevor die Nacht auf dem Parkplatz des Forums Boario, wo in diesen Tagen ist, dass es ein autoscontri Spur.

Le due vicende non sarebbero comunque collegate, nè per i modi nè per i protagonisti coinvolti Die beiden Ereignisse sind nicht mit, jedoch weder die Möglichkeiten noch für die beteiligten Akteure

Attorno alle 17:30 il ritorno alla normalità, avvenuto quando i Cc sono riusciti a “convincere” il 24enne di Rovato a salire nella gazzella. Rund um 17.30 Uhr die Rückkehr zur Normalität, kam vor, wenn Cc zu "überzeugen" die 24enne von Rovato steigen in der Gazelle.

Per lui, rispetto agli altri 4 ragazzi coinvolti, ci sarebbe anche un’accusa di resistenza e lesione a pubblico ufficiale . Für ihn, verglichen mit 4 anderen Jungs an, es wäre auch eine Anklage des Widerstandes und die Schädigung der Offizier. Un maresciallo dei carabinieri avrebbe infatti riportato alcune ferite durante la colluttazione con il giovane, evidentemente ancora scosso da quanto appena accaduto. Ein Carabinieri Marschall hätte berichtet einige Verletzungen während der colluttazione mit den jungen, offensichtlich immer noch erschüttert von dem, was gerade passiert ist.

Gli Usa “adottano” Beppe Grillo: “è meglio della Polizia” Die USA "sind" Beppe Grillo: "Polizei ist besser als"

da www.corriere.it : von www.corriere.it:

Beppe Grillo sulla copertina del prestigioso settimanale «New Yorker» Beppe Grillo auf der Titelseite des renommierten Wochenzeitung "New Yorker"

Grillo piace in Usa: «Meglio della polizia» Grillo wie in den USA: "Bessere Polizei"

Il giornalista Mueller descrive così il papà del V-Day: «Ha parlato di corruzione con irriverenza e humour» Der Journalist Müller beschreibt, wie der Vater des V-Day: "Er sprach über Korruption mit Humor und Respektlosigkeit"

NEW YORK – Il New Yorker lancia Beppe Grillo. New York - Die New Yorker startet Beppe Grillo. Il comico, attore e blogger è finito sulla copertina del prestigioso settimanale dell’intellighenzia Usa, sotto al titolo «Il Michael Moore italiano». Der Komiker, Schauspieler und Blogger ist fertig auf der Titelseite des renommierten US-dell'intellighenzia der Woche, unter dem Titel "Die italienische Michael Moore.

Nel nuovo numero del magazine «New Yorker», in edicola lunedì 28 gennaio, il giornalista Tom Mueller esplora il fenomeno Grillo, «un attivista con una geniale attitudine per la satira politica che ha galvanizzato gli italiani parlando di corruzione con irriverenza e humour». In der neuen Ausgabe des Magazins "New Yorker" in Kiosk Montag 28. Januar, der Journalist Tom Müller untersucht das Phänomen Grillo, ein Aktivist mit einem brillanten Eignung für die politische Satire hat verzinkt, dass die Italiener sprechen von Korruption mit Respektlosigkeit und Humor. "

Agli americani che non lo conoscono il New Yorker spiega che Grillo «si è aggiudicato il secondo posto nell’hit parade dei personaggi politici più popolari» in un sondaggio svolto a dicembre. Amerikaner, die nicht wissen, die New Yorker sagte Grillo "erhielt den zweiten Platz nell'hit Parade von Politikern mehr beliebt" in einer Umfrage im Dezember. Un onore più che meritato, suggerisce Mueller, ricordando che Grillo è diventato famoso negli anni ‘70, «prendendo in giro politici, star dello sport e il Papa, additando le numerose incongruità tra le loro dichiarazioni pubbliche e il loro comportamento». Eine Ehre mehr als verdient, Müller schlägt vor, unter Hinweis darauf, dass Grillo hat die berühmt geworden sind in the'70s, "machen Spaß politische Stern des Sports und der Papst, die auf die vielen Widersprüche zwischen ihren öffentlichen Aussagen und ihr Verhalten."

«Seguendo il proprio istinto e le dritte ricevute dai fan, ha investigato gli scandali di multinazionali quali Parmalat e Telecom - prosegue l’articolo -, spesso con molti più risultati della stessa polizia italiana». "Nach seinem Instinkt und Tipps von Fans, hat die Skandale von Unternehmen wie Parmalat und Telecom - der Artikel weiter - oft mit sehr viel mehr Ergebnisse an die italienische Polizei.

Non c’è quindi da stupirsi, teorizza, «se il suo blog, Beppegrillo.it, riceve fino a 250mila hit al giorno». Es ist daher kaum verwunderlich, Theorie ", wenn seinem Blog, Beppegrillo.it, erhält eine 250mila Hit bis einen Tag." E oggi «è l’ottavo sito più visitato di tutto il web». Und heute "ist das achte meist besuchten Website in der gesamten Web. Nelle sette pagine dell’articolo Mueller rivisita le tappe più cruciali della Grillo-politica. In den sieben Seiten von Mueller überarbeitet die wichtigsten Phasen der Politik-Grillo.

Dal V-Day («una festa non ufficiale creata per protestare conto i 24 criminali condannati dai tribunali che oggi siedono nei Parlamenti italiano ed europeo») ai suoi profetici attacchi contro il ministro Clemente Mastella, «l’uomo che ha portato al crollo del governo Prodi». Von V-Day (eine inoffizielle Urlaub geschaffen, um Protest den 24 verurteilten Straftätern durch die Gerichte heute sitzen in der italienischen und europäischen Parlamenten ") an seine prophetischen Angriffe gegen den Minister Clemente Mastella," der Mann, die zu dem Zusammenbruch des Prodi-Regierung. " «L’attivismo di Grillo preoccupa i legislatori italiani al punto che il primo ministro ha proposto una legge per assoggettare siti e blog Internet alle stesse regole e condanne penali della stampa» scrive ancora il New Yorker. "Der Aktivismus der Grillo Sorgen Gesetzgeber bis zu dem Punkt, dass der italienische Ministerpräsident hat vorgeschlagen, ein Gesetz zu machen Internet-Sites und Blogs unter den gleichen Regeln und Überzeugungen der Presse", schreibt die New Yorker.

Ma ciò «sarebbe la fine del web in Italia» mette in guardia Grillo, minacciando, se passa, di «fare fagotto e traslocare in un paese democratico». Aber dieses "wäre das Ende des Web in Italien warnt Grillo, bedrohend, wenn vergangen, die" make Fagott und bewegt sich in einem demokratischen Land. "

26 Gennaio. 26. Januar. Volley DiMeglio Rovato: vittoria sullo Stradella Volley DiMeglio Rovato: Sieg über Stradella

Le ragazze del Volley Dimeglio Rovato hanno subito ripreso coraggio dopo la sconfitta dell’ultima giornata di campionato e si sono imposte fuori casa sul campo del Caputo Stradella (PV). Die Mädchen von Volley Dimeglio Rovato getroffen worden sind Mut nach der Niederlage des Tages der Meisterschaft und haben, die außerhalb des Hauses Bereich der Caputo Stradella (PV). Secco il risultato: 3 set a 0. Chemische das Ergebnis: September 3-0.

Ora il Rovato è secondo in classifica con 29 punti, ex aequo con il Binasco. Jetzt ist die Rovato ist der zweitgrößte in der Rangliste mit 29 Punkten, ex aequo mit Binasco.

Ecco i parziali: 23-25; 10-25; 14-25. Hier sind teilweise: 23-25, 10-25, 14-25.

L’inizio di partita è stato un pò difficile perchè le ragazze hanno dovuto “prendere le misure” delle avversarie. Der Beginn des Spiels war ein wenig schwierig, weil die Mädchen mussten "Maßnahmen" der Gegner. Il 23-25 del primo set lo dimostra. Die erste Gruppe der 23-25 zeigt.
Una volta entrate in partite però le giocatrici rovatesi si sono fatte valere ed hanno lasciato le avversarie a distacchi abissali. Sobald sie in vielen rovatesi Aber die Spieler haben sich auf und haben die Gegner der tiefste Buchungen. L’allenatore avversario ha cercato di tamponare la situazione con numerosi cambi, ma si è rivelato tutto inutile. Die gegnerischen Trainer hat versucht, genießen Sie die Situation mit vielen Veränderungen, aber es erwies sich völlig nutzlos.

Le migliori realizzatrici del Rovato sono state Dall’Acqua Chiara (15 punti), Micheletti Lara (12 punti) e Gatti Alessia (11 punti), nel ruolo di opposto per questo match. Die wichtigsten Ergebnisse wurden von Rovato Dall'Acqua Chiara (15 Punkte), Micheletti Lara (12 Punkte) und Alessia Gatti (11 Punkte), in die Rolle der Opposition für dieses Spiel.

Inizia quindi bene il girone di ritorno, con una vittoria netta e un buon gioco sul campo. Es beginnt gut aus, und die Hälfte der Saison, mit einem klaren Sieg und ein gutes Spiel auf dem Boden. Speriamo si avveri il “chi ben comincia…”. Wir hoffen, es wird die "Wer startet gut ...."

26 Gennaio: vittoria (90-6) del Minibasket Montorfano contro il Castegnato A 26. Januar: Sieg (90-6) von Minibasket Montorfano gegen Castegnato A

Ringraziamo Gianni Trapletti per tutto il materiale Gianni Trapletti Vielen Dank für all das Material

dsc03120.JPG Ancora una vittoria per il Minibasket Montorfano, che nella palestra di Coccaglio non fa eccesiva fatica a controllare la squadra A del Castegnato. Ein weiterer Sieg für die Minibasket Montorfano, die in der Turnhalle der Maryport ist nicht zu hart, um die Ein Team von Castegnato. Arrivati a metà partita, i nostri conducevano per 50 punti a… zero. Nachdem in der Mitte Spiel, unsere führende bis 50 Punkte auf Null .... Il saldo finale è stato di 90 per la squadra di casa contro i 6 degli avversari. Die Restsumme wurde 90 für das Heimteam gegen die 6 Gegner. In realtà, il paniere avrebbe pure potuto essere più ricco, ma è stata un po’ una giornata no, con la palla che non sembrava intenzionata ad entrare nel canestro e richiedeva ai giovani atleti diversi tentativi prima di infilare il cesto. In der Tat, der Korb gewesen wäre, noch reicher, sondern war eher "ein Tag, nein, der Ball erscheint nicht daran interessiert, in den Warenkorb legen und forderte für junge Sportler mehrere Versuche, bevor Sie den Warenkorb legen. Il Castegnato si è battuto con coraggio e senza cedere allo scoraggiamento, ma la difesa non gli permetteva frequentemente di raggiungere il triangolo dell’area intercettando la palla a metà campo. Die Castegnato kämpfte mit Mut und ohne Angabe von in Entmutigung, sondern die Verteidigung war es nicht möglich erreichen häufig das Dreieck der Schnittlinie mit dem Ball in der Mitte Bereich.

La settimana prossima appuntamento finale doppio per il Minibasket Montorfano nel torneo Aquilotti: sabato alle 15:00 scontro nella palestra di casa contro l’US Gussago, domenica trasferta fino in Val Camonica per la partita alle 10:30 con il Minibasket Darfo Boario. Die abschließende Sitzung der nächsten Woche auf das Doppelte der Minibasket Montorfano Sara in das Turnier: Samstag um 15.00 Uhr Kampf in der Turnhalle zu Hause gegen die US-Gussago, Sonntag reisen in Valcamonica für das Spiel bei 10:30 mit Minibasket Darfo Boario.

Dai Montorfano, un ultimo sforzo! Dai Montorfano, eine letzte Anstrengung!

TOUR DE FRANCE TOUR DE FRANCE

Ringraziamo Bruno Allevi per l’articolo Wir danken Bruno Allevi für diesen Artikel

Dopo la presentazione della berlina, ecco completarsi la gamma con la versione station wagon Nach der Vorstellung des Salon haben wir die Palette mit der Kombi-Version

lagunasw1.JPG COLLI DEL TRONTO – Il rinnovamento della gamma Laguna si può dire pressoché completato, grazie al lancio sul mercato della versione station, la Sportour . Verpackungen von Tronto - Die Erneuerung des Laguna Bereich kann man sagen, fast abgeschlossen, mit der Markteinführung der Version Bahnhof, Sportour die. La nuova famigliare francese è equipaggiata con un 2000 benzina da 140 cv e 2 diesel (1500 DCI da 110 cv, 2000 DCI da 150 cv), negli allestimenti Laguna, Dynamique, Initiale. Die neue französische Familie ist mit einem Benzin 2000 von 140 PS und 2 Diesel (1500 DCI 110 PS, 2000 DCI 150 PS), Satz in Laguna, Dynamique, Initiale. Rispetto alla berlina la station è più lunga di circa 10 cm (4,80 m la station contro 4,69 m della berlina), differenziandosi nel posteriore con i dettagli propri di una station (barre portapacchi, coda slanciata e non dritta come sulla berlina, diverso disegno dei fari). Im Vergleich zu den Salon-Station ist länger als ca. 10 cm (4,80 m bis 4,69 m Bahnhof gegen die Limousine), unterscheidet sich in der Rückseite mit spezifischen Informationen zu einem Sender (Dach Bars, schlanken Schwanz und nicht gerade als die Limousine , Verschiedene Design der Scheinwerfer). Mentre anteriormente sono presenti gli stessi dettagli (gruppi ottici e mascherina) della Laguna Berlina. Während vor haben die gleichen Informationen (Scheinwerfer und Maske) von Laguna Limousine. Entrando dentro, gli interni e la plancia sono costruiti allo stesso modo che sulla berlina ( tecnologicamente avanzata la plancia, elegante e chiaro il quadro strumenti), mentre lo spazio è ovviamente più abbondante grazie ai 10 cm in più ea un bagagliaio più grande rispetto a quello della versione berlina. Anfang des Inneren, die Innen-und die Brücke wird gebaut, ebenso wie die der Limousine (auf den technisch hoch entwickelten Brücke, elegant und klar, das Bild Instrumente), während der Raum ist offensichtlich reichlich dank 10 cm und mehr in einen größeren Stamm als Version der Limousine.

lagunasw2.JPG Ed ora il test drive. Und nun die Testfahrt. La Laguna Sportour testata è stata la Laguna 1500 DCI 110 cv da 25331 €. Die Laguna Sportour getestet wurde 1500 die Laguna DCI 110 PS ab 25.331 €. La versione station della bella berlina francese, unisce la sportività della nuova Laguna alla praticità che può avere una station. Die Station der wunderschönen französischen Salon, kombiniert Sportlichkeit des neuen Laguna zu praktischen und wahrscheinlich haben eine Station. Su strada la famigliare transalpina è facile da guidare , ha carattere e grinta da vendere. Auf der Familie alpenquerenden Straßenverkehr ist einfach zu fahren, hat Charakter und K zu verkaufen. Inoltre si viaggia circondati dal silenzio grazie a una ottima in sonorizzazione ea un confort eccellente da ammiraglia. Es ist auch umgeben von Stille durch Reisen in einen sehr guten Klang und hervorragende Komfort von einem Flaggschiff. Doti, date dal nuovo 1500 DCI da 110 cv, che è ancor più parco ed economo del 2000 DCI 150 cv, che ho avuto modo di apprezzare nel test drive della Berlina. Geschenke, stammt aus 1500 DCI neuen 110 PS, das ist noch mehr Park und Schatzmeister von 2000 DCI 150 PS, was ich konnte, um die Testfahrt der Limousine. Infine il listino prezzi: per i benzina si va dai 24200 € della 2000 Laguna ai 31200 € della 2000 Initiale; per i diesel si va dai 24700 € della 1500 DCI 110 cv Laguna ai 33200 € della 2000 DCI 150 cv Initiale. Schließlich ist die Liste der Preis für Benzin es reicht von € 24.200 an die 2000 € 31.200 Laguna Initiale von 2000, für Diesel gehen von 24.700 € von 1500 DCI 110 PS Laguna € 33.200 an die 2000 DCI 150 PS Initiale.

Bruno Allevi Bruno Allevi

Domenica 3 febbraio: Carnevale in piazza Cavour con “Il favoloso mondo del cinema” Sonntag, 3. Februar: Karneval in Piazza Cavour mit "Die fabelhafte Welt des Kinos"

Gli assessorati alla Cultura e quello allo Sport e Tempo Libero del Comune di Rovato organizzano domenica 3 febbraio in Piazza Cavour la festa per il Carnevale 2008 di Rovato. Die Abteilungen für Kultur und Sport und Freizeit der Stadt Rovato organisieren Sonntag 3. Februar in der Piazza Cavour Partei für Karneval 2008 in Rovato.

Quest’anno tema del concorso di maschere, che inizierà alle ore 14.30, sarà “Il favoloso mondo del cinema” . Dieses Jahr steht der Wettbewerb Thema Masken, beginnend um 14.30 Uhr, wird "Die fabelhafte Welt des Kinos." I partecipanti dovranno presentarsi con costumi e maschere costruiti artigianalmente. Die Teilnehmer müssen sich mit Kostümen und Masken aus der Hand.

Le iscrizioni al concorso sono gratuite e si apriranno alle 14,30 di domenica 3 febbraio, direttamente presso il palco della piazza. Die Einträge in den Wettbewerb sind frei und öffnet um 14.30 Uhr am Sonntag, 3. Februar, direkt an der Bühne des Platzes.

Durante il pomeriggio musica, gonfiabili giganti e frittelle. Am Nachmittag Musik, aufblasbare Riesen und Pfannkuchen. Speaker ufficiale, come ormai da anni, il dj Giorgio Conti. Offizielle Sprecher, wie schon seit Jahren, den DJ Giorgio Conti.

Info: 030 7713212. Info: 030 7713212.

IL PROGRAMMA DELLA MANIFESTAZIONE: Veranstaltung des Programms:

ore 14,00: Inizio festa con l’animazione di Giorgio Conti 14,00 Stunden: Starten Sie die Partei mit Unterhaltung von Giorgio Conti

ore 14,30: Apertura iscrizioni concorso maschere “Il favoloso mondo del cinema”. 14.30 Uhr: Open-Masken Immatrikulation Wettbewerb "Die fabelhafte Welt des Kinos."

ore 15,30: Fine iscrizioni e inizio sfilata sul palco. 15,30 Stunden: Ende Inschriften und frühen Parade auf der Bühne.

ore 16,30: Premiazioni. 16,30 Stunden: Auszeichnungen.

ore 17,30: Conclusione della manifestazione. 17.30 Uhr: Abschluss der Veranstaltung.

Nel pomeriggio, festa e animazione anche presso l’Oratorio San Giovanni Bosco di via Sant’Orsola, 7 a Rovato, poche centinaia di metri da piazza Cavour. Am Nachmittag, Festival-und Unterhaltungsmöglichkeiten auch auf die Oratorium di San Giovanni Bosco über St., 7 bis Rovato, ein paar hundert Meter von der Piazza Cavour.

Sabato 2 febbraio: musica e maschere al “Chiringuito” del parco Aldo Moro Samstag, 2. Februar: Musik und Masken auf "Chiringuito" Park Aldo Moro

Nella serata di sabato 2 febbraio, presso il bar “Chiringuito” del parco Aldo Moro di Rovato, musica e maschere in attesa del Carnevale. Am Abend des Samstag, 2. Februar, an der Bar "Chiringuito" Park Aldo Moro di Rovato, Musik und Masken im Vorgriff auf Karneval.

Ingresso libero. Eintritt frei.

Giovedì 31/01. Donnerstag 31/01. Corso di Arteterapia:incontro formativo Kurs arteterapia: Ausbildung Sitzung

Giovedì 31 gennaio alle ore 21 presso la sede dell’associazione Il dito e la luna ci sarà un breve Donnerstag, Januar 31 bis 21 Stunden am Sitz der Finger und der Mond wird es eine kurze
incontro informativo. Informations-Sitzung. Sarà l’occasione per presentare le attività e per Es wird eine Möglichkeit, Aktivitäten und
decidere i giorni e gli orari di svolgimento. entscheiden, die Tage und Stunden nach der Operation. Le attività cominceranno Die Aktivitäten beginnen
dalla settimana successiva. der darauf folgenden Woche.
Sono invitati tutti coloro che hanno dato disponibilità a partecipare al Ich lud alle diejenigen, die angesichts Bereitschaft zur Teilnahme an der
corso e chi, più semplicemente, è interessato a saperne di più. und natürlich diejenigen, die einfach daran interessiert sind, das Lernen mehr.
Sarà comunque possibile dare la propria adesione anche in questa data. Sie können nach wie vor, seine Mitgliedschaft zu diesem Zeitpunkt.
Ivan Braghini Ivan Braghina

Per maggiori informazioni: 3492211894 Für weitere Informationen: 3492211894

Rovato Calcio: la nuova società parte con un’amichevole di prestigio. Rovato Fußball: das neue Unternehmen mit einem freundlichen Teil der "Prestige". Mercoledì alle 15 in campo contro il Brescia di Serse Cosmi Mittwoch um 15 im Protest gegen die von Brescia Serse Cosmi

rovato-calcio-societa.JPG

Mercoledì 30 gennaio, alle ore 15 presso lo stadio comunale di Rovato, arriva il Brescia di Serse Cosmi . Mittwoch, 30. Januar, bis 15 Stunden bei den städtischen Stadion von Rovato, kommt nach Brescia Serse Cosmi.

Dopo la presentazione della nuova società del Rovato Calcio, passata di mano da Gianpietro Caretti al capriolese Luigi Corsini, la notizia dell’amichevole di lusso fra la squadra biancoblu ei giocatori del Rovato Calcio è sicuramente un buon viatico per le rinnovate velleità del team biancorosso, oltre che per gli appassionati franciacortini di calcio locale. Nach der Vorstellung des neuen Unternehmens von Rovato Fußball, von Hand zu Gianpietro Caretti capriolese Luigi Corsini, die Nachrichten dell'amichevole Luxus Biancoblu zwischen dem Team und den Spielern von Rovato Fußball ist definitiv eine gute Viaticum erneuert Ambitionen für das Team ist weiß und rot, als auch für Fußball-Fans Franciacorta local.

Il “nuovo” Rovato Calcio affronta così con rinnovato slancio le non facili sfide che lo attendono da qui alla fine del campionato. Die "neuen" Fußball Rovato befasst sich mit neuem Schwung als der schwierigen Herausforderungen, erwarten ihn zwischen jetzt und dem Ende der Meisterschaft.

Obiettivo primario, di quelli da non fallire per nessuna ragione: la salvezza nel girone C di Promozione , possibilmente senza passare dalla roulette russa dei play out. Das primäre Ziel von denjenigen, die nicht nicht aus irgendeinem Grund: das Heil in der Gruppe C der Förderung, möglicherweise ohne das Bestehen der Russischen Roulette der Play out.

La semplice permanenza in categoria sembra però non essere l’unico obiettivo dei nuovi proprietari del Rovato, la famiglia di imprenditori edili capriolesi dei Corsini. Die einfache Aufenthalt in der Klasse scheint nicht das einzige Ziel der neuen Eigentümer von Rovato, das Familienunternehmen der Gebäude capriolesi Corsini.
maglie-rovato-calcio.JPG
Nel corso della conferenza stampa di sabato mattina scorso, tenutasi in Municipio, il nuovo patron biancorosso Luigi Corsini ha infatti detto: “ Sono onorato di essere qui a Rovato , eravamo in contatto a giugno per l’acquisto del team ma per poco non abbiamo trovato l’accordo. Während der Pressekonferenz am letzten Samstag Morgen, die im Rathaus, die neue Schirmherr weiß und rot Louis Corsini gesagt hat: "Ich bin geehrt, hier zu sein in Rovato, wir wurden im Juni zu kaufen, aber das Team nur noch nicht gefunden die Vereinbarung.

Ci auguriamo una salvezza tranquilla, ma pensiamo anche a investimenti importanti sia per il settore giovanile che per la prima squadra in modo da poter ambire anche a categorie superiori alla Promozione “. Wir hoffen, dass eine friedliche Erlösung, aber wir denken, auch eine erhebliche Investition für die Akademie und die erste Team, damit wir anstreben Förderung zu höheren Kategorien vorgesehen ist. "

Accanto a lui, il nuovo direttore sportivo, il rovatese Stefano Chiari , e l’assessore allo sport Giuseppe Martinelli, i quali si sono augurati che la collaborazione fra Comune e Rovato Calcio possa riportare molti sportivi sugli spalti, ultimamente un pò desolanti, dello stadio di via I Maggio. Neben ihm, dem neuen Sport-Direktor, das Stefano rovatese Chiari, el'assessore Sport Giuseppe Martinelli, die haben gehofft, dass die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinde und Rovato Fußball bringen kann viele Sportarten am Rande, ein wenig traurig, in letzter Zeit, anstelle von Via I Maggio.

logo.jpg
Infine, l’intervento di Valter Cottini , responsabile del settore giovanile e scolastico del Comitato Ragionale Lombardia della Figc, che ha sottolineato la grande importanza del settore giovanile per le società dilettantistiche, annunciando tra l’altro la volontà di portare anche a Rovato la manifestazione regionale ““ Strada Calciando “, con tornei e momenti di calcio nelle piazze e nelle strade. Schließlich ist die Intervention von Valter Cottin, Leiter des Jugend-und Bildungs-Ausschuss des Sydney Ragionale FIGC, die betont die große Bedeutung der Jugend für Amateur-Clubs, unter anderem, kündigt seine Bereitschaft, um zu dem Ereignis Rovato Regional "Straßenfußball", mit Turnieren und Fußball-Momente auf den Plätzen und Straßen.

Programmi ambiziosi, dunque, quelli della gloriosa società biancorossa, nata nel lontano 1967 . Ehrgeizige Programmen daher, dass von den weißen und den roten glorreichen Unternehmen, gegründet in 1967 zurück.

Per rinforzare da subito la squadra, sono arrivati 4 nuovi acquisti: il portiere Daniele Goffi, ex Orsa Cortefranca; Claudio Poetini, difensore, e Stefano Fogazzi, centrocampista, due ventenni arrivati dal Rodengo Saiano; Ivan Massetti, punta esterna dell’84 già della Rudianese. Zur Verstärkung der Mannschaft jetzt, kamen 4 neue Käufe: der Torwart Daniele Goffi, ein ehemaliger Bär Cortefranca; Claudio Poetini, Verteidiger, und Stefano Fogazzi, Mittelfeldspieler, zwei zwanziger Jahren kamen aus Micheldorf; Ivan Massetti, externe Spitze des bereits dell'84 Rudianese.

Fino a giugno, tuttavia, sarà utile non fare troppi voli pindarici: il terz’ultimo posto in classifica lascia poco spazio ai sogni, e il pareggio casalingo di ieri (1-1 contro il Ponte Ranica) non può far dormire sonni tranquilli a Mister Paini. Bis Juni wird jedoch nützlich, um nicht zu viele Flüge Pindar: den dritten Platz in der Rangliste lässt wenig Raum für Träume, und das Gleichgewicht zu Hause gestern (1-1 gegen Ponte Ranica) nicht schlafen können einfach in der Nacht auf Mister Paini.

——————————————————— -------------------

Rovato.org è alla ricerca di qualche sportivo interessato ad inviarci le cronache del Rovato Calcio, come già succede ad esempio con il Volley Di Meglio. Rovato.org ist auf der Suche nach jeder Sportler interessieren sich für uns mit Geschichten von Rovato Fußball, wie dies bereits geschieht zum Beispiel mit dem Volley Di Meglio. Chi fosse interessato: info@rovato.org Wenn Sie daran interessiert sind: info@rovato.org

——————————————————— -------------------

Qui sotto, invece, un documento orginale che riassume la storia del Rovato Calcio e l’attuale organizzazione della società, dalla prima squadra alle categorie giovanili: Unten jedoch, ein Original-Dokument, das einen zusammenfassenden Überblick über die Geschichte des Fußballs Rovato sowie die Einrichtung der Gesellschaft, aus dem ersten Team der Jugend Kategorien:

storia-e-organigramma-del-rovato-calcio-dal-1967-a-oggi.doc Geschichte-und-Organization-of-Rovato-Fußball-by-1967-A-oggi.doc

Venerdì 25 gennaio: prima partita sul campo sintetico di via Campomaggiore Freitag, 25. Januar: erstes Spiel auf dem Gebiet der synthetischen Route Campomaggiore

p1010038.JPG
Venerdì 25 gennaio prima “sgambata” del Sant’Andrea Calcio sull’erba sintetica del campo sportivo di via Campomaggiore. Freitag 25. Januar vor dem "Sgambati von St. Andrew Fußball ON Zusammenfassung der Bereich des Sports über Campomaggiore.

La struttura ospiterà anche gli Amatori Calcio Rovato, e comprende un parco, una pista da footing e (prossimamente) un punto di ristoro, fortemente richiesto anche dagli abitanti del villaggio San Carlo. Die Anlage wird auch Gastgeber der Fußball Amatori Rovato, und umfasst ein Park, ein Joggingpfad und (bald) eine Erfrischung, auch stark von Dorfbewohnern San Carlo.

Rovato: 300 firme per i diritti dei bambini all’ospedale di Chiari. Rovato: 300 Unterschriften für die Rechte von Kindern an das Krankenhaus für Chiari. Le raccolgono i “Genitori disperati” Die Erhebung der "verzweifelten Eltern"

psicomotricita.jpg

300 firme rovatesi per chiedere di rispettare i diritti dei bambini, specie di quelli con sensibilità e specificità così particolari da necessitare cure e attenzioni costanti. 300 Unterschriften rovatesi, zu verlangen, die Achtung der Rechte von Kindern, vor allem diejenigen mit Sensitivität und Spezifität so besonders zu verlangen ständige Pflege und Aufmerksamkeit.

Le hanno raccolte alcune mamme della capitale della Franciacorta, i cui figli sono affetti dalla sindrome di Down, oppure soffrono di disturbi relazionali o altre patologie. Die Mütter haben sich einige der Hauptstadt der Franciacorta, deren Kinder leiden unter Down-Syndrom, oder Leiden von einem relationalen oder anderen Krankheiten.

La richiesta della petizione, che sarà inviata nei prossimi giorni al direttore Asl di Brescia, dott. Der Antrag der Petition, die werden in den kommenden Tagen auf der Direktor von ASL Brescia, dr. Carmelo Scarcella, è semplice: ripristinare il servizio di psicomotricità nel reparto di neuropsichiatria infantile dell’ospedale “Mellino Mellini” di Chiari. Carmelo Scarcella, ist einfach: die Wiederherstellung der Dienst Psychomotorik in infantile Neuropsychiatrie Abteilung des Krankenhauses "Mellino Mellini" von Chiari.

“Dal primo agosto 2007 l’ex psicomotricista - si legge nella lettera, firmata “Genitori Disperati” - è andato in pensione, ma nessuno lo ha sostituito. "Seit August 2007 die erste Ex-Psychomotorik - sagt der Brief, unterzeichnet" verzweifelten Eltern "- ist im Ruhestand, aber niemand hat ersetzt werden.

Questa lunga assenza ha causato la sospensione della terapia per i nostri figli, e per quelli di altre famiglie. Das lange Fehlen hat dazu geführt, dass die Aussetzung der Therapie für unsere Kinder, und denen anderer Familien.

Liste d’attesa sempre piu’ lunghe sia per valutazioni mediche neuropsichiatriche,che per l’attuazione delle terapie, ha causato non pochi problemi ai piccoli, oltre che alla famiglie, che in alcune situazioni non hanno potuto privatamente continuare queste terapie”. Wartelisten mehr und mehr "langwierige medizinische Beurteilungen für beide nervös, dass die Durchführung von Therapien, hat dazu geführt, dass viele Probleme für kleine, als auch an Familien, die in einigen Situationen konnte nicht weiter privat diese Therapien."

Un problema evidente di costi per un servizio che dovrebbe essere pubblico, e che invece rischia di incidere pesantemente sull’economia delle famiglie tramite specialisti e corsi privati. Ein offensichtliches Problem der Kosten für eine Dienstleistung, die Öffentlichkeit, die aber schwer zu verfälschen drohen, mit Auswirkungen auf die Wirtschaft von Familien durch spezielle Kurse und privat.

Il problema, purtroppo, non è tutto qui: “i nostri figli ottengono dei risultati se seguiti costantemente. Das Problem, leider, nicht alle hier: "Unsere Kinder erhalten die Ergebnisse, wenn konsequent gefolgt. Ora, invece, dopo sei mesi di stop, non si sa nemmeno che programma seguissero e che obiettivi avevano raggiunto, e quali erano quelli prefissati. Aber jetzt, nach sechs Monaten der Stop, noch nicht einmal wissen, dass das Programm folgen würden und dass die Ziele erreicht worden war, und was waren diese eingestellt.

Giriamo a Lei, dott.Scarcella, questa richiesta, perchè le nostre sollecitazioni all’ospedale di Chiari sono rimaste inascoltate”. Wenden Sie sich an Sie, dott.Scarcella diesen Antrag, weil unser Krankenhaus Laden von Chiari blieb ungehört. "


ALTRE PRESE DI POSIZIONE - A favore dei genitori rovatesi in quest’incresciosa vicenda si è schierata anche l’associazione di Rovato “Viaggiando sul leone alato”. ZUR ANDEREN LAGE - zum Wohle der Eltern rovatesi in quest'incresciosa-Affäre hat sich auch im Einsatz der Kombination von Rovato "Reisen auf dem geflügelten Löwen."

Il sodalizio della Franciacorta, in una seconda lettera inviata all’Asl, scrive: “in passato abbiamo abbellito il reparto di neuropsichiatria con quadri e giochi per bambini. Die Mitgliedschaft in der Franciacorta, in einem zweiten Schreiben an die ASL, schreibt: "In der Vergangenheit haben wir schmückt der Abteilung für Neuropsychiatrie mit Bildern und Spielen für Kinder.

Vista la scarsa sensibilità dimostrata nell’occasione, ritiriamo la nostra disponibilità a pitturare i locali del reparto di Chiari. Angesichts der mangelnden Sensibilität gezeigt Gleichzeitig wird unsere Bereitschaft zu malen die lokale Abteilung der Chiari. Devolveremo in altro modo la somma raccolta, sperando che in futuro possiate aiutare i bambini con maggior sensibilità e continuità”. Devolve sonst sammeln die Summe, in der Hoffnung, dass in Zukunft können Sie helfen Kindern mit mehr Sensibilität und Kontinuität. "

Domenica 27 gennaio: si votano i membri del coordinamento cittadino del Pd Rovato Sonntag, 27. Januar: Sie sind stimmberechtigte Mitglieder der nationalen Koordinierung der Pd Rovato

Partito Democratico al voto domenica 27 gennaio a Rovato. Demokratische Partei zu stimmen Sonntag am 27. Januar zu Rovato.

Il 27 Gennaio 2007, dalle ore 10, gli elettori del 14 Ottobre e tutti coloro che entro le ore 18 del 24 gennaio avranno segnalato la propria disponibilità a partecipare al progetto del Partito Democratico ai competenti uffici provinciali saranno chiamati a votare su lista unica un elenco dei componenti del direttivo rovatese. Am 27. Januar 2007, ab 10 Uhr, die Wähler, den 14. Oktober, und alle, die innerhalb von 18 Stunden 24 Januar haben ihre Bereitschaft zur Teilnahme an dem Projekt der Demokratischen Partei an die zuständigen Provinz-Büros werden zur Abstimmung über eine einzige Liste Komponenten des EZB-rovatese.

Dovrà essere garantita una parità di genere: ossia almeno la metà dei componenti il direttivo deve essere donna. Es muss sichergestellt werden, die Gleichstellung der Geschlechter:, dass mindestens die Hälfte der Mitglieder des Verwaltungsrats müssen Frauen. Entreranno a far parte del direttivo i candidati più preferenziati. Wird Teil des Brettes Kandidaten mehr Priorität.

Il portavoce del Circolo verrà nominato da questo direttivo nella prima riunione utile di Febbraio. Der Sprecher des Kreises ernannt werden vom Verwaltungsrat in der ersten Sitzung vom Februar.

Nella stessa data si voterà anche un’integrazione alla direzione provinciale. Am selben Tag der Abstimmung auch eine Ergänzung zu Provincial Directorate. Per il collegio 30 in cui è posto Rovato sono riservati 8 posti (sempre con il criterio della parità di genere). Für das Kollegium, das Platz 30 in Rovato 8 Plätze sind reserviert (immer mit der Politik der Gleichstellung von Frauen und Männern).

Info: pdrovato@bresciaonline.it Info: pdrovato@bresciaonline.it

Sabato 26 gennaio: banchetto di Fn Samstag, 26. Januar: Bankett der Fn

Sabato 26 Gennaio 2008, in Largo Carlo Cattaneo (di fronte alle scuole medie), dalle ore 14 alle ore 18, il partito di estrema destra “Forza Nuova - Rovato, Franciacorta” organizza un banchetto sul “problema dell’uso incontrollato e ormai sempre più dilagante di droga e sostanze stupefacenti”. Samstag, 26. Januar 2008, in Largo Carlo Cattaneo (gegenüber der Schule) von 14 Uhr bis 18 Stunden, die weit-Rechts-Partei "Forza Nuova - Rovato, Franciacorta" organisieren ein Bankett auf das Problem der unkontrollierten jetzt und immer mehr grassierenden Drogenkonsum und Drogen. "

CRISI DI GOVERNO: PRODI BATTUTO 161 A 156. KRISE DER REGIERUNG: PRODI battuto 161-156. ELEZIONI SUBITO O FRA QUALCHE MESE? Wahlen jetzt oder einige der Monat?

da www.repubblica.it von www.repubblica.it


Il Senato nega la fiducia al governo con 161 no, 156 sì e un astenuto. Der Senat bestreitet Vertrauen in die Regierung mit 161 Nein, 156 Ja-und ein enthielten sich der Stimme. I votanti sono stati 318. Die Wahlbeteiligung lag bei 318. Prodi ha atteso l’esito del voto a Palazzo Chigi. Er erwartet das Ergebnis der Abstimmung im Palazzo Chigi. Prima del dibattito, il premier aveva avuto un nuovo colloquio col capo della Stato Napolitano. Vor der Debatte, die Premier hatte ein Gespräch mit dem Staatschef Napolitano. Rissa in Aula tra esponenti dell’Udeur: Cusumano dichiara il suo sì al governo, e Barbato gli si scaglia contro Schlägerei hier zwischen den Vertretern dell'Udeur: Cusumano sagt "Ja", um seine Regierung, und Barbato Maßstab gegen ihn

21:06 Casini: “Finito esecutivo inviso, ora non sbagliare” 21:06 Casini: "Fertig Executive unangenehm, wir nicht machen Fehler"

“Le contraddizioni emerse nel centrosinistra e l’impegno coerente dell’opposizione in Parlamento hanno portato alla fine di un governo inviso alla maggior parte degli italiani. "Die Widersprüche sich im Zentrum von kohärenten und das Engagement im Parlament führte bis zum Ende einer Regierung gegenüber den meisten Italiener. Adesso è necessario non sbagliare per evitare di trasformare le speranze in nuove delusioni”. Jetzt müssen Sie nicht machen Fehler zu vermeiden, drehen die Hoffnungen für neue Enttäuschungen. " Lo ha affermato il leader Udc Pier Ferdinando Casini commentando la caduta del governo al Senato. Er sagte UDC Führer Pier Ferdinando Casini kommentieren dem Sturz der Regierung im Senat.
21:04 Dini: “Ora esecutivo per le riforme” Dini 21.04 Uhr: "Jetzt ist die Executive für Reformen"

“Era purtroppo facile prevedere come il governo non disponesse, in modo eclatante, dei numeri necessari per superare lo scoglio della fiducia al Senato”. "Es war leider einfach zu prognostizieren, wie sich die Regierung nicht haben, so auffällig, die Zahlen erforderlich, um das Hindernis überwinden, der das Vertrauen in den Senat." Lo dichiarano i Liberaldemocratici Lamberto Dini e Giuseppe Scalera. Ich erkläre die Liberalen Lamberto Dini und Giuseppe Scalera. “Si è assistito a un’inutile prova muscolare che doveva essere evitata”. "Es war nicht nötig, Muskel, der Test war es, zu vermeiden."

21:03 Castelli: “Ora parola al popolo” 21:03 Castelli: "Jetzt Wort zu den Menschen"

“Ora per le condizioni del Paese la soluzione più diretta è dare la parola al popolo con le elezioni”. "Jetzt die Bedingungen für das Land zu den direkten Lösung ist es, das Wort, um Menschen mit den Wahlen." Così il capogruppo della Lega al Senato, Roberto Castelli So der Führer der Liga im Senat, Roberto Castelli
21:01 Mussi: “No a governo istituzionale” 21:01 Mussi: "Keine Regierung Institution"

“Non credo si possano immaginare Governi istituzionali di larghe coalizioni e di lunga durata. "Ich glaube nicht, dass Sie sich vorstellen können Regierungen breite Koalitionen von institutionellen und Haltbarkeit. Sono improbabili e non desiderabili”. Sind unwahrscheinlich und nicht wünschenswert. " Lo ha detto Fabio Mussi, subito dopo che il Senato ha sfiduciato il governo Prodi. Said Fabio Mussi, kurz nachdem der Senat hat die die Prodi-Regierung. Adesso quali possono essere le soluzioni? Nun, was kann die Lösung? “Valuteremo freddamente domani” ha risposto ai giornalisti. "Wir werden morgen kalt" beantworteten Journalisten.
20:59 Prodi al Quirinale in serata 20:59 Prodi am Quirinal-Palast am Abend

Romano Prodi, andrà in serata al Quirinale per rimettere il mandato nelle mani del capo dello Stato Romano Prodi, gehen in Quirinal-Palast am Abend, das Mandat in die Hände des Leiters der staatlichen
20:56 Berlusconi festeggia a Palazzo Chigi 20:56 feiert Berlusconi im Palazzo Chigi

Alla notizia della sfiducia votata poco fa dal Senato al governo Prodi, il presidente di Fi, Silvio Berlusconi, ha invitato deputati e senatori a Palazzo Grazioli per festeggiare la notizia. Auf die Nachricht von kein Vertrauen vom Senat gerade jetzt die Regierung Prodi, der Präsident des Fi, Silvio Berlusconi, forderte die Abgeordneten und Senatoren im Palazzo Grazioli zu feiern den Nachrichten.

20:53 Senatori An brindano con champagne 20:53 Senatoren Ein geröstetes mit Champagner

I senatori di An Domenico Gramazio e Nino Strano aprono due bottiglie di champagne per festeggiare. Die Senatoren Ein Domenico Gramazio und Nino Strano öffnen zwei Flaschen Champagner zu feiern. Gramazio lancia il tappo della bottiglia sui banchi del governo. Gramazio startet der Flasche GAP auf die Regierung Bänke. Tutti i senatori del centrodestra battono le mani gridando. Alle Senatoren der Mitte-Fliegen Hände Schreien.

20:52 Diliberto: “Prodi cade per mano dei centristi” 20:52 Diliberto: "Prodi fällt in den Händen der Mitte"

“Siamo stati purtroppo buoni profeti. "Wir waren leider gute Propheten. Il governo cade da destra per mano delle defezioni di Mastella e Dini, dietro pressione dei poteri forti. Die Regierung fällt der rechten Hand auf die defections von Mastella und Dini, unter dem Druck der Zuständigkeiten. Ma non può sottacersi che una delle cause delle cadute del governo è stata la scelta del Pd, che aveva dichiarato conclusa fin d’ora l’esperienza della nostra alleanza”. Aber nicht erwähnen, dass eine der Ursachen für den Sturz der Regierung war die Wahl des Pd, die hatte erklärt, ab sofort, die Erfahrung unserer Allianz. " Lo afferma Oliviero Diliberto. Die Oliviero Diliberto sagte. “Ringraziamo Prodi e ci dichiariamo indisponibili a qualunque soluzione che snaturi la nostra coalizione, nessun governo istituzionale, tecnico, di larghe intese o di altra natura ma elezioni anticipate immediate”. "Wir danken Prodi, und wir erklären, nicht verfügbar für jede Lösung, die den Wettbewerb verfälscht unsere Koalition, keine Regierung institutionellen, technischen, großen Kartelle oder sonst aber sofort vorgezogene Wahlen."
20:49 Fini: “Grande gioia, ora subito elezioni” 20:49 Fini: "Große Freude, jetzt nur Wahlen"

“Una grande gioia. "Eine große Freude. Ora si va dritti a votare”. Jetzt geht man geradeaus zu stimmen. " Così Gianfranco Fini, che ha seguito il voto al Senato dal maxischermo montato da An a Largo Goldoni a Roma e, mentre volano coriandoli, sventolano le bandiere bianco-azzurre di An e si alzano cori, Fini osserva: “Ho sentito le dichiarazioni di voto di tutta la sinistra, e sparavano a zero soprattutto su Veltroni e sul Pd” So Gianfranco Fini, der hat die Abstimmung im Senat von riesigen Bildschirm montiert durch ein in Largo Goldoni in Rom und beim Fliegen Konfetti, sventolano der weiß-blauen Flaggen von Ein-und stieg Chöre, Fini sagt: "Ich habe gehört, die Erklärungen zur Abstimmung in der linken und Entlassung eine Null vor allem auf Veltroni und Pd "
20:48 Governo battuto con 161 no e 151 sì 20:48 Regierung geschlagen mit 161 Nein und 151 Ja

Il Senato ha negato la fiducia al governo Prodi con 156 sì, 161 no e un astenuto. Der Senat hat es abgelehnt, das Vertrauen der Prodi-Regierung mit 156 Ja, 161 und niemand enthielt sich der Stimme. Tre senatori (Pallaro, Pininfarina e Andreotti) non hanno partecipato alla votazione. Drei Senatoren (Pallarito, Pininfarina und Andreotti) nicht an der Abstimmung teil.
20:37 Fisichella vota no a fiducia 20.37 Fisichella an der Abstimmung kein Vertrauen

Domenico Fisichella ha votato no alla fiducia nella seconda chiama Domenico Fisichella hat, habe kein Vertrauen in den zweiten Anruf
20:36 Governo battuto, Senato nega fiducia 20.36 Schmiede-Regierung, bestreitet Senat Vertrauen

Il Senato ha negato la fiducia al governo Prodi Der Senat hat es abgelehnt, das Vertrauen der Regierung Prodi
20:34 Cinque sì da senatori a vita 20:34 Fünf so Senatoren auf Lebenszeit

Cinque i sì al governo dai senatori a vita. Fünf Ja, um die Regierung von Senatoren auf Lebenszeit. Hanno votato a favore della fiducia Ciampi, Colombo, Cossiga, Levi Montalcini e Scalfaro. Sie habe für das Vertrauen Ciampi, Colombo, Cossiga, Levi Montalcini und Scalfaro. Non ha risposto alla prima “chiama” Giulio Andreotti Antwortete nicht rechtzeitig auf die erste "fordert" Giulio Andreotti
Aggiornamento ore 18:45 Aktualisiert um 18:45
Il senatore a vita Cossiga dichiara di votare a favore , ma “con molte incertezze”. Der Senator auf Lebenszeit Cossiga Staaten an der Abstimmung zu Gunsten, aber "viele Unsicherheiten".

Aggiornamento ore 18:15 Aktualisiert um 18:15
Il senatore Franco Turigliatto annuncia il proprio no “per coerenza con la posizione di opposizione a sinistra assunta da Sinistra critica dopo il protocollo sul welfare, la legge finanziaria, Vicenza e le missioni militari”. Senator Franco Turigliatto kündigt seinen Nein "im Einklang mit der Position der Opposition auf der linken Seite, die von der Linken Kritik nach dem Protokoll über den Tierschutz, das Haushaltsgesetz, Vicenza und militärischen Missionen."
Anche i diniani , come Turigliatto ma dal centro, hanno deciso di non dare il proprio appoggio al Governo . Auch diniani, sondern aus als Turigliatto Zentrum, beschlossen haben, nicht um seine Unterstützung für die Regierung.

Aggiornamento ore 16:40 Aktualisiert um 16:40
Il senatore Cusumano (Udeur) annuncia il suo sì per la fiducia al Governo. Senator Cusumano (UDEUR) gibt bekannt, sein "Ja", um Vertrauen in die Regierung. Il collega di partito e anch’egli senatore Barbato , mentre stava fuori dall’aula, ha sentito la dichiarazione di Cusumano ed è rientrato di corsa scagliandosi contro il “dissidente” Udeur . Die Partei, Kollegen und auch ein Senator Barbato, während draußen, hörte er die Mitteilung der Cusumano und wieder zu plötzlichen Ansturm gegen die "Dissidenten" UDEUR. Gli ha urlato frasi del tipo “Pezzo di m****” ed ha anche sputato nella direzione dello stesso. Er schrie Sätze wie "Stück ****" m und hat sogar spucken in die gleiche Richtung.
Il povero Cusumano, dopo aver ricevuto anche innumerevoli altri insulti del tipo “cesso”, “pagliaccio”, “venduto” ed anche alcuni legati ad una sua presunta attività lavorativa a sfondo sessuale, si è sentito male ed è stato portato fuori dall’aula in barella. Die Armen Cusumano, auch nach Erhalt unzählige andere Beleidigungen wie "erfolgreich", "Clown", "verkauft" sowie einige im Zusammenhang mit seiner angeblichen Arbeit Geschlechts, der mich krank gefühlt und stand unter der Leitung von Tragbahre.
Solidarietà gli è stata espressa dal senatore Zanda (Pd) che ha chiesto a Marini di prendere provvedimenti contro Barbato. Solidarität zum Ausdruck gebracht wurde von Senator Zanda (Pd), die hat Marini, Maßnahmen zu ergreifen gegen Barbato. Anche la senatrice di Rifondazione Rina Gagliardi esprime solidarietà a Cusumano e chiede a Marini di intervenire anche contro il senatore di An Nino Strano, colpevole secondo la Gagliardi di averlo apostrofato “checca squallida”. Der Senator der Rifondazione Rina Gagliardi bekundet Solidarität mit Cusumano Marini, und fordert zum Handeln gegen Senator Eine Nino Strano, nach Gagliardi schuldig gemacht mit Apostroph "boamusic schmutzig."
La vicenda è stata descritta così dal senatore De Gregorio, eletto nell’Idv e poi passato nella Cdl: “Barbato è arrivato e gli ha sputato in faccia. Der Vorfall wurde somit von Senator De Gregorio, gewählt nell'Idv und dann vorbei an der Cdl: "Barbato angekommen, und er spuckte in das Gesicht. A quel punto Cusumano si è sentito male, piangeva e poi è svenuto”. An diesem Punkt Cusumano mich krank gefühlt, schrie und dann wurde bewusstlos. " Per Schifani (Fi) comunque non c’è stata nessuna sorpresa. Für Schifani (Fi), jedoch gab es keine Überraschung. “La scelta di Cusumano non cambia nulla. "Die Wahl der Cusumano ändert nichts. Era scontato che votasse per il governo. Es wurde davon ausgegangen, dass habe für die Regierung. I numeri ci sono tutti, per l’opposizione.” Die Zahlen sind alle für die Opposition. "

ORE 15:00 15:00 Uhr
Nel momento in cui Prodi dovrebbe iniziare il suo discorso al Senato, in cui chiederà la fiducia per il suo Governo, le previsioni sono, secondo il Corriere della Sera, queste: Wenn Prodi sollte beginnen seiner Rede vor dem Senat, die verlangen, das Vertrauen für seine Regierung, die Prognosen sind, nach dem Corriere della Sera, diese:
MAGGIORANZA: 158 SENATORI MEHRHEIT: 158 SENATOR
- 1 (Turigliatto) - 1 (Turigliatto)
- 2 (Udeur) - 2 (UDEUR)
- 1 (Fisichella) - 1 (Fisichella)
- 2 (Dini, Scalera) - 2 (Dini, Scalera)
- 1 (Pallaro) - 1 (Pallarito)
6 (Senatori a vita) 6 (Senatoren Lifetime)
157 TOTALE (con voto favorevole di Cusumano) TOTAL 157 (mit Abstimmung zu Gunsten von Cusumano)

OPPOSIZIONE: 156 SENATORI OPPOSITION: 156 SENATOR
2 (Udeur) 2 (UDEUR)
1 (Turigliatto) 1 (Turigliatto)
159 TOTALE (voti dichiarati)
Bisognerà aspettare le dichiarazioni di voto per vedere se verranno confermati questi dati che, lo ripetiamo, sono ancora ipotetici .

Sono ore cruciali per il governo Prodi, cosa succederà questo pomeriggio?

da corriere.it

Prodi: «Vado in Senato per la fiducia»
Decisione comunicata a Napolitano. Incognita Cusumano (Udeur): «Sto riflettendo». Mastella ha un malore

da repubblica.it


Prodi, a Palazzo Madama l’ultima sfida

Il premier al Quirinale: “Chiederò la fiducia”

da Libero-news.it


MA SEI ANCORA QUI?
(riferito a Prodi)

Giovedi 24 gennaio: “Il disarmo”, conferenza alle ore 20:30 presso il liceo Gigli

giovedì 24 gennaio ore 20:30 presso l’istituto “Lorenzo Gigli” incontro sul tema IL DISARMO.

Relatore: Sauro Di Giovanbattista, portavoce della campagna “Un futuro senza atomiche - via le atomiche da Ghedi”.

Ingresso libero.

Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate!

Sondaggio


Come potremmo migliorare Rovato.org?
  • Add an Answer
View Results

Dall'Italia e dal mondo

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Lo certifica l’Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ...