Domenica 1 giugno arriva a Rovato l’adunata alpina della sezione di Brescia: circa 4000 le penne nere attese. Sonntag, 1. Juni kommt in Rovato die Alpine Treffen der Abschnitt von Brescia: rund 4.000 schwarz Kugelschreiber Erwartungen.
La giornata inizierà alle ore 8.00 con il ritrovo dei partecipanti davanti alla nuova sede degli Alpini di Rovato in via Martinengo. Der Tag beginnt um 8.00 Uhr mit der Sitzung Teilnehmer vor dem neuen Sitz der Alpini Rovato in Martinengo.
Un’ora più tardi avrà luogo l’inaugurazione ufficiale della nuova sede con il consueto taglio del nastro tricolore, il saluto di benvenuto del sindaco Andrea Cottinelli e gli interventi di diverse autorità, fra cui Mons. Eine Stunde später wird die offizielle Einweihung des neuen Haus mit dem üblichen Band Schneiden tricolor, begrüßt Sie der Bürgermeister Andrea Cottinelli und Reden von verschiedenen Behörden, einschließlich Mons. Angelo Bazzari (presidente della Fondazione Don Carlo Gnocchi) , Alessandro Sala (assessore provinciale), Sandro Rossi (vice presidente dell’Associazione Nazionale Alpini) e Davide Forlani (presidente della Sezione Alpini di Brescia). Angelo Bazzara (Präsident von Don Carlo Gnocchi-Stiftung), Alessandro Sala (Provincial), Sandro Rossi (Vice President der National Alpini) und David Forlani (Präsident der Alpen-Kammer von Brescia).
Alle 9.20 la partenza del corteo che sfilerà per le principali vie del centro di Rovato e farà tappa in piazza Garibaldi dove avverrà l’inaugurazione di un nuovo monumento, il primo in tutta Italia dedicato all’Associazione Nazionale Alpini. 9,20 Zu Beginn der Parade, dass sfilerà für die wichtigsten Straßen der Innenstadt von Rovato und stoppt an der Piazza Garibaldi, wo wird die Einweihung eines neuen Denkmal, das erste in Italien für die Nationale Alpini.
Un masso compatto di granito del peso di circa 75 quintali proveniente dall’Adamello è infatti stato collocato in un’aiuola di piazza Garibaldi. Sul masso realizzato dall’artista Alice Casali vengono riportati, oltre allo stemma dell’ANA, anche gli stemmi dei cinque gruppi alpini esistenti dopo la seconda guerra mondiale. Eine kompakte Granit Boulder einem Gewicht von etwa 75 Doppelzentner kommenden dall'Adamello wird in un'aiuola Quadrat Garibaldi. Die Boulder, die von der Künstlerin Alice Casali gemeldet werden, zusätzlich zu den Wahrzeichen dell'ANA, auch die Embleme der fünf Alpine bestehenden Gruppen nach dem Zweiten Weltkrieg.
Il corteo concluderà la sfilata in piazza Cavour, dove mons. Gian Mario Chiari officerà la Santa Messa con l’accompagnamento della corale parrocchiale. Die Parade wird Abschluss der Parade auf der Piazza Cavour, wo Mons. Gian Mario Chiari-Offizier Messe mit der Begleitung der Gemeinde Chor. L’adunata si concluderà con l’ammainabandiera in programma per le ore 17.00. Die Sammlung schließt mit der ammainabandiera geplant für 17.00 Uhr.
EVENTI COLLATERALI - mostra fotografica dedicata all’Associazione Nazionale Alpini e al Gruppo Alpini di Rovato, che sarà inaugurata sabato 24 maggio alle ore 20.15 presso l’Oratorio della Disciplina. EVENTS COLLATERAL - Foto-Ausstellung widmet sich der Nationale Alpen-und der Alpine-Gruppe von Rovato, die wird eingeweiht Samstag 24. Mai auf 20:15 am Oratorium von Disziplin.
Sabato 24 , alle ore 20.45 nella piazzetta Zenucchini,concerto del Corpo Civico Bandistico Luigi Pezzana diretto dal maestro Domenico Coradi. Samstag, 24. auf 20,45 auf dem Platz Zenucchini, Citizen Corps Konzert der Musik von Luigi Pezzana direkte Master Domenico Corado.
Martedì 27 maggio, presso l’Aula Magna delle scuole del centro, il gruppo Alpini di Rovato incontrerà e consegnerà ad alcune delegazioni (di asili, scuole ed associazioni di volontariato) un tricolore con un quadretto contenente alcune informazioni sulla bandiera italiana. Dienstag, 27. Mai, in der Aula Magna der alten Schule, die Gruppe Alpini Rovato zu treffen und liefern einige Delegationen (Kindergärten, Schulen und Vereinen) eine Flagge mit einem Bild, das enthält einige Informationen über die italienische Flagge.
Mercoledi 28 maggio: alle ore 20.30 600bambini delle scuole rovatesi canteranno cori alpini e della montagna. Mittwoch, 28. Mai: 20.30 600bambini Schulen rovatesi singen Lieder und Alpine. In caso di pioggia si rinvia a giovedi’ 29 maggio Im Falle von Regen, finden Sie am Donnerstag 29. Mai
Venerdì 30 maggio alle ore 20.30 dal Santuario della Madonna di S.Stefano (ai piedi del Monte Orfano) fiaccolata composta dagli Alpini di Rovato e dai famigliari degli Alpini rovatesi deceduti negli ultimi anni, che si concluderà nel piazzale antistante il Municipio. Freitag 30. Mai um 20.30 Uhr von Santuario della Madonna di S. Stefano (am Fuße des Mount Arzneimittel für seltene Leiden) Fackelzug unterstützt, der Alpini Rovato und Verwandten der Alpini rovatesi starben in den letzten Jahren, die vor der City Hall.
24. Mai 2008 bei 10:40
[...] Zwischen Samstag 24 und Sonntag, 1. Juni die vielen Initiativen eingerichtet: die vollständige Liste ist hier [...]