“8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…” "8. September 1944, das Flugzeug stürzte auf dem Berg über Arzneimittel für seltene Leiden ..."

ju188.jpg

Un nostro lettore, Diego Vezzoli, ci ha inviato questa interessante ricerca su un fatto di cronaca accaduto nel settembre del 1944 sul Monte Orfano di Rovato: la caduta di un aereo da guerra. Unsere Leser, Vezzoli Diego, schickte uns diese interessante Forschungen zu einer Zeitung Geschichte geschah im September 1944 auf dem Berg über Arzneimittel für seltene Leiden von Rovato: der Zusammenbruch eines Luft-Krieg. Ringraziamo il lettore per la gentile concessione di foto e testo. Wir danken dem Leser für die Höflichkeit von Fotos und Text.

IL CARTELLONE E’ ORA ESPOSTO IN MANIERA STABILE PRESSO LA BIBLIOTECA DI VIA LAMARMORA A ROVATO. Die Plakate und "Zeit, in einem stabilen Weg in der Bibliothek für Ein Weg Lamarmora Rovato.

Chiunque avesse storie o articoli da proporre lo può fare contattandoci a: info@rovato.org Jedermann haben Geschichten oder Gegenstände können vorgeschlagen werden, um mit uns in Verbindung setzen: info@rovato.org

L’aereo del Monte Orfano "Die Luft des Berges Arzneimittel für seltene Leiden

08.09.1944

tutti quanti in paese hanno sentito raccontare dal nonno oppure dal papà di quell’aereo caduto sul Monte Orfano durante la guerra, alle in dem Land gehört haben, erzählen vom Vater oder Großvater dieses Flugzeug stürzte auf dem Berg über Arzneimittel für seltene Leiden während des Krieges,

ma dopo 70 anni non si sapeva ancora nulla di quanto accadde esattamente quel giorno dell’ 8 settembre 1944. aber nach 70 Jahre noch nicht wissen nichts von dem, was genau passiert ist, dass die Tage der "8. September 1944.

Erano gli anni in cui l’avanzata anglo americana cominciava a lambire il nord italia e si cominciano a subire i disagi e la paura dei primi bombardamenti e mitragliamenti degli alleati sulle linee di comunicazione, per “strangolare” i rifornimenti el’approvvigionamento dell’esercito Tedesco presente ancora sul nostro territorio. Sie waren die Jahre, in denen die erweiterten Anglo American begann zu lecken im Norden und Australien sind zu Beginn erleiden die Unannehmlichkeiten und Angst vor dem ersten Bombenanschlag und Maschinengewehre Verbündeten auf den Linien der Kommunikation, zu "erwürgen" die Lieferung und Beschaffung der Armee Deutsch noch auf unserem Territorium.

aereo-caduto-monte-orfano.jpg

Nei nostri aeroporti di Ghedi, Bettola di Lonato ed Orio al Serio Bergamo gruppi di aerei da caccia tedeschi erano pronti per intervenire ad impedire gli attacchi dei bombardieri d’alta quota che agivano su tutti gli obiettivi primari in tutta la pianura padana. In unseren Flughäfen Ghedi, Bettola zu Lonato und Orio al Serio Bergamo Gruppen von deutschen Kampfflugzeugen waren bereit zu intervenieren, um zu verhindern, dass die Angriffe durch die Höhen-Bomber, die auf alle primären Ziele in der Po-Ebene. Oltre a questi aerei, ad Ghedi ed Orio al Serio erano schierati i ricognitori della Luftwaffe, l’aeronautica tedesca, che proprio da questi aeroporti operavano verso il Sud Italia, la Francia el’Adriatico. Zusätzlich zu diesen Flugzeugen, für Ghedi und Orio al Serio wurden eingesetzt Aufklärung der Luftwaffe, die deutschen Flugzeuge, die waren von diesen Flughäfen im Süden von Italien, Frankreich el'Adriatico.

Il giorno 08.09.1944 uno Junkers 188 bimotore del 122°Aufklarungsgruppe (gruppo ricognizione) con marche F6 GP decolla da Orio al Serio intorno alle ore 10.00 per dirigersi verso Ghedi ed iniziare poi un volo di ricognizione in tarda serata. Der Tag 08.09.1944 ein Junkers 188 Twin-Engine Flugzeuge von 122 ° Aufklarungsgruppe (Gruppe Aufklärung) mit GP F6 Marke startet von Orio al Serio um 10.00 pro Kopf für Ghedi und dann beginnt ein Aufklärungsflug im späten Abend.

Il tempo è nuvoloso ma senza nebbia, condizioni che non fanno cetramente paura ai piloti, dotati del più avanzato sistema radar montato su aereo, avanzatissimo per l’epoca, il FUG200 . Das Wetter ist trübe, aber ohne Nebel, Bedingungen, die nicht davor zurückschrecken, Harfe Piloten, ausgerüstet mit den modernsten Radar-System montiert auf Flugzeuge, für die fortgeschrittene Zeit, die FUG200.

Uno dei due motori inizia ad avere problemi di alimentazione el’aereo, a pieno di carburante, manovra a malapena. Einer der beiden Motoren begann, haben Probleme beim Füttern el'aereo, voll von Brennstoff, kaum Manöver.

Si decide quindi di scavalcare il Monte Orfano e di effettuare un’atterraggio di emergenza nelle campagne a sud di Rovato, verso Chiari . Es wurde dann beschlossen, um die Monte Arzneimittel für seltene Leiden und un'atterraggio Ausnahmezustands in der Landschaft südlich von Rovato, auf eine Chiari.

La manovra non riesce el’aereo si schianta sul versante nord del monte, proprio 10 metri sotto la cresta vicino al laghetto . Die Manöver nicht el'aereo stürzte auf der Nordseite des Berges, nur 10 Meter unter dem Grat in der Nähe des Sees.

Nessuno dei quattro componenti dell’equipaggio verrà risparmiato dall’orribile fine : l’equipaggio Keine der vier Besatzungsmitgliedern wird verschont dall'orribile Ende: die Besatzung

Pilota Comandante Sottotenente Herbert Spousta Pilot Lieutenant Commander Herbert Spousta

Navigatore Sottufficiale Edmund beindorf Navigator Sottoufficiale Edmund Beindorf

Radiofonista Sergente Willi Stöcher Radio Sergeant Willi Stöcher

Motorista Aviere scelto Werner Teubner Aviere gewählt Ingenieur Werner Teubner

riposa al Cimitero Militare tedesco di Costermano (VR). liegt bei den deutschen Military Cemetery Costermano (VR).

Prima che possano intervenire le autorità locali, molti rovatesi riescono a ricuperare parecchio rottame di alluminio oltre ad uno strano materiale all’epoca sconosciuto: il plexiglass. Bevor sie sprechen können die lokalen Behörden, viele rovatesi wiederherstellen können eine Menge von Alu-Schrott sowie eine seltsame unbekannte Material an der Plexiglas.

Testimoni dell’epoca ricordano sul mercato anellini lavorati a tornio al dito di molte ragazzine rovatesi , una moda del momento! Zeugen erinnern des Marktes Ringe arbeitete auf einer Drehbank Finger von vielen Mädchen rovatesi, eine Mode der Zeit!

Interverranno il giorno dopo tecnici del 122° per minare i motori onde renderli inutilizzabili da eventuale nemici. Sprechen Sie am Tag nach Techniker 122 ° zu untergraben die Motoren, um sie unbrauchbar durch potentielle Feinde.

La prima traccia per effettuare questa ricerca, oltre ad interrogare testimoni rovatesi, viene trovata leggendo un diario scritto da uno svizzero impiegato in un bottonificio durante la guerra dove vi è annotata la data esatta. Der erste Track des für die Durchführung dieses Forschung, zusätzlich zu befragen Zeugen rovatesi, ist gefunden Lesung ein Tagebuch geschrieben von einem Schweizer Arbeitnehmer in einem Bottonificio während des Krieges, wo es wird das genaue Datum. Partendo da quella data, con l’aiuto di internet si risale ad un sito inglese che tratta del reparti da ricognizione 122° e si riesce ad identificare la matricola ed il nome del comandante.Da questo, con l’aiuto del Cimitero Militare tedesco di Costernano, si risale a tutto l’equipaggio. An diesem Tag, mit Hilfe von Internet-Dating ist eine Website, ist die englische Abteilungen Reconnaissance 122 °, und Sie können die Anzahl und die Namen dieser comandante.Da, mit Hilfe der deutschen Militär-Friedhof Bestürzung, alles geht zurück auf die Besatzung.
pezzo-aereo-rovato.jpg
Purtroppo gli archivi statali tedeschi non ci hanno fornito l’aiuto richiesto e quindi non si ha ad oggi nessuna foto dell’equipaggio né dell’aereo F6 GP. Leider ist der deutsche Staat Archive sind nicht vorgesehen uns mit Hilfe benötigt und daher nicht haben derzeit keine Fotos von der Besatzung oder das Flugzeug F6 GP.

Ma quale fu la causa dell’incidente??? Aber was war das Ergebnis des Unfalls?

Dagli archivi del reparto risultano caduti 4 aerei dello stesso tipo in pochi giorni, caduti per cause esclusivamente tecniche , tutti e quattro nuovi e primi ad entrare in servizio . Aus dem Archiv der Abteilung sind getötet 4 Flugzeuge dieses Typs in ein paar Tagen, ging aus technischen Gründen nur, alle vier neuen und ersten, die in Funktion treten.
Con l’aiuto dello studioso Nick Beale, si è scoperto che il nuovo motore Jumo 213 abbisognava di un carburante più performante in ottani rispetto ai motori in uso agli aerei precedenti Ju 88 e quindi i primi voli effettuati con il carburante di vecchio tipo stoccato nelle cisterne dell’aeroporto, portarono a questo disastro. Mit Hilfe der Wissenschaftler Nick Beale, es wurde entdeckt, dass die neuen Jumo 213 Motor hat sich mit mehr Kraftstoff Oktan Leistung in Bezug auf Motoren, die in Flugzeugen früher Ju 88 und dann die ersten Flüge mit der älteren Brennstoff in Tanks auf dem Flughafen, führten zu dieser Katastrophe.

Testimoni ricordano che prima dello schianto l’aereo aveva entrambi i motori fuori giri con un rumore che ricordava il rumore della ferraglia. Zeugen erinnern, dass vor dem Absturz das Flugzeug hatte zwei Motoren von Runden mit einem Geräusch daran erinnert, dass der Klang von Schrott.

I rilievi sul luogo sono stati fatti con l’aiuto di cercametalli che hanno rilevato parecchi frammenti dell’aereo, con la possibilità di ricostruirne addirittura la colorazione. Die Reliefs auf der Website wurden mit Hilfe von cercametalli gefunden, die mehrere Fragmente des Flugzeugs, mit der Fähigkeit zu rekonstruieren sogar Färbung.

La ricerca è stata resa difficoltosa dalla stato di abbandono del nostro bosco e dai rovi presenti sul luogo. Die Suche wurde erschwert durch die Aufgabe unserer Wälder und Brambles auf dem Vormarsch. Ricordiamo che il Monte Orfano al tempo dell’incidente, non aveva vegetazione ed appariva come una montagna semirocciosa completamente spoglia. Daran erinnern, dass die Arzneimittel für seltene Leiden Monte, die zum Zeitpunkt des Unfalls, hatte keine Vegetation und erschien wie ein Berg semirocciosa völlig blank.

La ricerca comunque prosegue nella speranza di poter rintracciare altri testimoni diretti, ritrovare fotografie originali e reperti da mettere nella vetrinetta-museo che sarà custodita qui nella sede degli Alpini di Rovato. Die Suche noch weiter in der Hoffnung zu können, verfolgen andere direkte Zeugen, finden Original-Fotografien und Artefakte Vetrinetta, um in das Museum, findet hier, am Sitz der Alpini Rovato.

Siamo certi che, in qualche cantina o solaio di Rovato, esistono ancora reperti dell’aereo e ci piacerebbe poterli vedere e fotografare. Wir sind zuversichtlich, dass in einigen Keller oder Dachboden von Rovato, gibt es immer noch fest, das Flugzeug, und wir möchten in der Lage zu sehen und zu fotografieren.

Si ringraziano tutti quanti hanno collaborato a questa ricerca: Wir möchten all jenen danken, die zusammengearbeitet haben zu dieser Forschung:

Andy Mitchell Andy Mitchell

Il gruppo AirCrashPo Die Gruppe AirCrashPo

Il gruppo Romagna Air Finders Die Gruppe Romagna Air Finders

Sig. Herr Angiolino Pedali Angiolino Pedale

Sig.Alberto Pedrali Sig.Alberto PEDRALI

Cimitero Germanico di Costermano Deutsch Friedhof von Costermano

Archivio Parrocchiale Parish Archiv

Archivio Comunale sig.Ivano Frau Stadtarchiv

Gruppo Alpini Rovato Alpine-Fraktion Rovato

Il gruppo Air Crash Po si occupa di ricerche storico aeronautiche relativamente al periodo 1943/45 nella zona della pianura padana. Die Gruppe Air Crash Po befasst sich mit der historischen Forschung Luftverkehrs für den Zeitraum 1943-45 auf dem Gebiet der Po-Tal.

Il gruppo non ha finalità politiche né partitiche ma ha solamente l’obiettivo di raccontare nel modo più verosimile la storia di chi visse quei giorni di guerra, in modo da riportare le testimonianze raccolte alle nuove generazioni. Die Gruppe hat keine politische Partei oder aber hat nur das Ziel, sagen die wahrscheinlichste Geschichte derer, die lebten damals der Krieg um die Zeugenaussagen gesammelt, um neue Generationen.

Diego Vezzoli”. Diego Vezzoli. "

24 Commenti to ““8 settembre 1944: quell’aereo caduto sul Monte Orfano…”” 24 Kommentare zu "" 8. September 1944, das Flugzeug stürzte auf dem Berg über Arzneimittel für seltene Leiden ... ""

  1. mangusta : Mungo:

    affascinante, complimenti! faszinierend, herzlichen Glückwunsch!

  2. Francesco : Francis:

    Bellissimo approfondire sul mitico “Pippo ” sensazionale poi che siano passati 70 anni dal 1944….. Bellissimo Vertiefung des mythischen "Pippo" sensationelle, die vergangenen 70 Jahre von 1944 ... ..

  3. graziella 1959 : Graziella 1959:

    ma quell’aereo era il mitico PIPPO? aber das Flugzeug war die mythische Pippo?

    Rispondetemi..mio nonno ne parlava sempre di quando dovevano abbassare le persiane per non far vedere la luce nelle case..l’aereo schiantatosi sul monte era pippo? .. Antwort mein Großvater sprach immer davon, wenn er zur Senkung der Blinds, so nicht, um zu sehen, das Licht in die Häuser .. schiantatosi das Flugzeug wurde auf dem Berg foo?

    grazie Danke

  4. mangusta : Mungo:

    che cos’è pippo? Was foo? (ho capito che è un areo ma cos’ha di particolare?) (Ich verstehe, dass es sich um eine Luft von speziellen, aber was?)

  5. pippo : foo:

    durante la seconda guerra mondiale avvenivan voli di perlustrazione während des Zweiten Weltkriegs Aufklärungsflüge avvenivan

    questi aerei solitari erano nel nord-italia chiamati popolarmente ‘PIPPO’, ed erano pericolosi perchè mitragliavano a bassa quota possibili bersagli a terra, anche civili (case, mezzi in movimento, anche singole persone) dieser Flugzeuge wurden in Einzelhaft Nord-Italien im Volksmund als "Pippo", und waren gefährlich, weil grapeshot an niedriger Höhe möglicher Ziele auf dem Land-, Zivil-(Fall ", bedeutet eine Umstellung, auch Einzelpersonen)

    modo di dire: SPEGNI LA LUCE (oscura la finestra, riparati sotto un albero, abbandona il camion) CHE PIPPO TI VEDE (e ti mitraglia) Art Freude: Schaltet die Beleuchtung (dunkel-Fenster, geschützt unter einem Baum, beim Ausscheiden aus dem LKW), DASS SIEHT Pippo TI (und Sie grapeshot)

    mi sembra ci fosse pure una canzoncina su pippo, di quelle che si sentivano alla radio Ich glaube, es gab auch Songs auf einer foo, die Personen, die der Ansicht des Radios

  6. ALE : ALE:

    Bravi.

  7. angelo : Engel:

    1940, G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli 1940 G.Kramer-M.Panzeri-N.Rastelli

    Ma Pippo, Pippo non lo sa Aber Pippo, Pippo nicht weiß,
    che quando passa ride tutta la città Fahrt passiert, dass, wenn die ganze Stadt
    e le sartine, und sartine,
    dalle vetrine, von Schaufenstern,
    gli fan mille mossettine. mossettine der tausend Fans.
    Ma lui con grande serietà Aber er sehr ernst
    saluta tutti, fa un inchino e se ne va, grüßt alle, macht eine Verbeugung und Blätter,
    si crede bello Es wird geglaubt, schöne
    come un Apollo als Apollo
    e saltella come un pollo. und das Überspringen wie ein Huhn.

    Sopra il cappotto porta la giacca Vor der Tür Mantel Jacke
    e sopra il gilè la camicia. und über dem Gile sein Hemd.
    Sopra le scarpe porta le calze, Vor der Tür Schuhe Strümpfe,
    non ha un botton e con le stringhe tien su i calzon. nicht über eine Schaltfläche und mit den Strings Tien über die Hose.

    Ma Pippo, Pippo non lo sa Aber Pippo, Pippo nicht weiß,
    e serio, serio se ne va per la città, und ernst, ernsthaft, wenn es geht an die Stadt,
    si crede bello Es wird geglaubt, schöne
    come un Apollo als Apollo
    e saltella come un pollo. und das Überspringen wie ein Huhn.

  8. angelo : Engel:

    http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm http://www.galleriadellacanzon...../pippo.htm

    la storia della canzone..magari era il nostro Pippo! die Geschichte des Liedes .. vielleicht war es unser Pippo!

  9. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    mi raccontava un Pippo di mia conoscenza che quando passavano gli aerei si smorzavano le luci e si accendevano i cinema di casa,con grande risparmio energetico e cure dimagranti di infallibile efficacia;se poi faceva freddo si univa l’utile al dilettevole;senza televisione e internet si garantiva il futuro alla nazione con poca spesa e senza tante pretese Pippo sagte mir einer meiner Kenntnis, dass, wenn die Luft ist vergangen, Dämpfung und das Licht leuchtet das Kino Haus, mit großer Energie und Sorgfalt abnehmen Wirkung von unfehlbar, wenn es war kalt in die Studie mit Spaß, ohne Fernsehen und Internet ist garantiert, dass die Nation die Zukunft mit wenig Aufwand und ohne viele Ansprüche

  10. Biondino : Bates:

    Per gli appasionati di aeronautica e sfracelli collegati, segnalo che presso la biblioteca comunale C. Für Fans der Luft-und sfracelli verbunden, weisen darauf hin, dass in der Bibliothek C. Cantù di Rovato è appesa una bella gigantografia sulla vicenda dell’aereo precipitato, con altre fotografie del modello in questione. Cantu von Rovato ist eine schöne riesigen Foto hing auf einem anderen Flugzeug, mit anderen Fotografien des Modells in Frage.

  11. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    è stato con ogni evidenza eliminato dal moderatore l’intervento che ha provocato le ire di moscacocchiera;così i lettori non hanno idea del motivo di ciò. war keine Beweise entfernt vom Moderator Intervention, die provoziert den Zorn der moscacocchiera, so dass Leser haben keine Ahnung von der Grund dafür.

  12. Giovanni : John:

    Gli insulti reciproci di moscacocchiera ed xyz sono stati rimossi in quanto non sembravano particolarmente interessanti ed originali. Die Beleidigungen und über die gegenseitige moscacocchiera xyz wurden entfernt, weil sie nicht halte ich für besonders interessant und originell.

  13. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    grazie.allora eliminate gli ultimi tre interventi di moscacocchiera perchè non sono comprensibili senza gli insulti del signore con la barbetta. grazie.allora beseitigt die letzten drei Interventionen moscacocchiera, warum nicht verstehen, ohne die Beleidigungen des Herrn mit dem Bart.

  14. Giovanni : John:

    Salve, Hi,
    ho eliminato una serie di 4 commenti (2 2) con insulti ed ora mi sembra tutto ok. Das ich gelöscht habe eine Reihe von 4 Kommentare (2 2) mit Beleidigungen und jetzt scheint alles ok.
    Se così non fosse mi scriva pure a giovanni@rovato.org Wenn ich mich nicht gut schreiben giovanni@rovato.org

    G.

  15. MOSCACOCCHIERA : MOSCACOCCHIERA:

    torniamo all’aereo nazi caduto sul monteorfano;da bambino mi è stato più volte indicato un altro sito di caduta,diverso da quello indicato;il sito di caduta a me noto si trovava sul versante di coccaglio,diciamo a metà strada tra il genuisi e il convento,forse più vicino al convento;non voglio insistere su questa versione,ma è quella che mi è rimasta impressa anche perchè ero stato portato sul posto durante più di una passeggiata. Rückkehr das Flugzeug fiel auf Nazi-monteorfano; als Kind war ich immer wieder gezeigt, einem anderen Drop-Site, andere als die angegebenen; Zusammenbruch der Website bekannt zu mir war auf der Seite der Maryport, sagen, auf halbem Weg zwischen genuisi und das Kloster, vielleicht näher an das Kloster, ich werde nicht darauf bestehen, auf diese Version, aber was mich beeindruckt war, denn ich wurde in der Platz für mehr als einen Spaziergang.

  16. il moro : Die Moor:

    Salve a tutti, il “pippo” non era un velivolo tedesco, ma inglese, o meglio “alleato” Hallo alle, die "foo" war nicht ein Flugzeug Deutsch, sondern Englisch, oder besser gesagt "Verbündeter"

    Poteva essere un Mosquito, o un A20 non si sa di preciso, comunque il nomignolo era affibiato ad un bimotore che di notte aveva lo scopo di terrorizzare la popolazione civile… e ci riusciva!… Complimenti al Sig. Es könnte sein, ein Mosquito, oder A20 weiß nicht genau, aber der Spitzname war affibiato ein Twin-Engine Flugzeuge, die Nacht war zu terrorisieren die Zivilbevölkerung ... und wir könnten ... Herzlichen Glückwunsch an Herrn Diego Vezzoli e ai suoi collaboratori, queste storie dovrebbero portarle anche nelle scuole, perchè i giovani di oggi, se ne infischiano di quello cha hanno passato i loro genitori, i nonni e di chi ha sofferto o è morto per far sì che ora, questi giovani, vivano in pace. Diego Vezzoli und sein Team, diese Geschichten sollten auch in Schulen, weil junge Menschen heute, wenn sie infischiano als bestanden haben, dass ihre Eltern, Großeltern und diejenigen, die gelitten oder sind verstorben, so dass nun, diese junge Menschen in Frieden leben.
    Un ex aviere. Ein ehemaliger aviere.

  17. ZAGOR : Zagor:

    Signor Moro e tutti gli altri,mettetevi d’accordo per favore 1)se si trattava di un aereo inglese o tedesco e 2)dove sia caduto ;grazie. Herr Moro und alle anderen, bitte wenden Sie sich bitte vereinbaren 1), ob es sich um ein Flugzeug Englisch oder Deutsch und 2) wenn beide fiel, danke.
    Perchè ,se esiste una indeterminatezza molto spinta come sembra sull’accaduto,non ci si deve sorprendere della disaffezione dei più giovani verso una storia che sembra remota ma non lo è proprio perchè da essa dipende il nostro attuale. Warum, wenn es eine sehr vage über die Stoßrichtung, wie es scheint, es ist erstaunlich, die Entfremdung der Jugendlichen auf dem Weg zu einer Geschichte, die Fernbedienung scheint, ist aber nicht, weil es unsere Gegenwart.

  18. ecco pippo : foo hier:

    penso che qui o milano sia uguale quindi ecco pippo Ich denke, dass hier oder Mailand ist die gleiche, damit hier die foo

    http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/ http://www.paolo.valenti.name/.....ereo-spia/

  19. AB : AB:

    è poco probabile che vi fosse un solo Pippo, non poteva “apparire” a Brescia, Milano nel Ravennate e magari altro ancora. ist es unwahrscheinlich, dass es nur ein Pippo, konnte nicht "erscheinen" in Brescia, Mailand in Ravenna und vielleicht mehr. è più facile che vi fossero più aerei con questo tipo di incarico. es ist einfacher, dass es mehr Flugzeuge mit dieser Art von Zuordnung.
    magari qualcuno si può prendere la briga di fare una ricerca storica presso l’aereonautica militare e finalmente capire non solo quanti fossero, ma anche chi c’era dietro Pippo, qual’era lo scopo vero di queste incursioni. vielleicht kann jemand die Mühe, um eine historische Forschung an der militärischen Flugzeugen und schließlich verstehen, nicht nur, wie viele waren, sondern auch, wer war hinter Pippo, Was war das wahre Ziel dieser Angriffe.

  20. maria : Maria:

    Egregio signor Vezzoli, ho letto con molta attenzione il suo articolo Sehr geehrter Herr Vezzoli, ich habe mit großer Aufmerksamkeit zu seinem Artikel
    e nonostante la mia passione per tutto quanto risalga alla seconda guerra mondiale debbo purtroppo dissentire sulle sue conclusioni und trotz meiner Leidenschaft für alles, stammt aus dem Zweiten Weltkrieg, leider habe ich, uneinig zu sein über ihre Erkenntnisse
    in merito alla caduta dell’aereo sul monte Orfano e al suo presunto Über dem Absturz auf dem Berg über Arzneimittel für seltene Leiden und seine angebliche
    ritrovamento di reperti di codesto aereo. Entdeckung der Funde von diesem Flugzeug.
    Dalle fotografie visionate non mi pare vi possano essere reali reperti Fotografien von gerade Ich glaube nicht, kann es echte fest,
    del “presunto aereo” ma pezzi arruginiti di qualsivoglia genere che nulla hanno a che vedere con l’aereonautica militare di quel tempo. der angeblichen Luft ", sondern Stücke von arruginiti welcher Art, die nichts zu tun mit der militärischen Flugzeuge der damaligen Zeit.
    In ogni caso visto il mio interesse a tutto cio che vola, le sarei grata se potessi visionare dal vivo questi “reperti” e anche la zona dei In jedem Fall, da mein Interesse an allem, was fliegt, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie könnten live diese "Reliquien" und auch der Bereich der
    ritrovamenti. Ergebnisse.
    Aspetto sue in merito al mio indirizzo di posta elettronica aereoplanaitaliana (at) libero (dot) it. Sein Auftritt auf meine E-Mail-Adresse aereoplanaitaliana (at) free (dot) com.
    Ringraziando anticipatamente per la sua eventuale disponibilità Vielen Dank im Voraus für ihre Verfügbarkeit
    porgo i miei piu calorosi e sinceri saluti. Ich biete meine aufrichtigsten und wärmsten Grüße.

  21. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    Mi scuso per non aver ancora risposto a tutti i post. Ich entschuldige mich für die, die noch nicht geantwortet zu allen Beiträgen.
    Pippo: era un’aereo inglese da ricognizione e bombardamento notturno, spesso in azione sulle nostre zone in orari serali/notturni. Pippo war un'aereo britische Aufklärung und Bombardierung durch die Nacht, oft in Aktion auf unserer Zonen in der Abend / Nacht.
    Bombardava e mitragliava bersagli casuali illuminati durante le ricognizioni, per quello andavano spente le luci. Grapeshot und bombardiert Ziele zufällig leuchtet während der Aufklärung, für das, was die Lichter gingen aus.
    Un’esemplare venne abbattuto dalla contraerea tedesca di Ghedi a Quinzano d’Oglio, morti i due piloti. Eine beispielhafte contraerea wurde abgeschossen von einem deutschen Ghedi Quinzano d'Oglio, die zwei toten Piloten. Anche gli americani avevano un loro Pippo, il P61 Black Widow. Selbst die Amerikaner hatten ihre Pippo, der P61 Black Widow. Anche qui ne venne abbattuto uno a Fontanella Grazioli (CR). Auch hier war es ein in Fontanella gefällten Grazioli (CR).
    Per Zagor: non esiste approssimazione in questa ricerca, l’aereo del monte non era Pippo ma uno JU 188D2 tedesco, leggi la ricerca, non solo i post degli altri!!! Für Zagor: Es gibt Genauigkeit in diese Suche, die Fläche des Berges, sondern Pippo war nicht eine deutsche JU 188D2, lesen Sie bitte die Forschung, nicht nur die Beiträge der anderen!
    Per moscacocchiera: l’aereo impattò sul versante nord del monte, ma parecchi pezzi compreso due piloti finirono effettivamente sul versante sud nel cortile del Villino. Für moscacocchiera: Plane Auswirkungen auf die Nordseite des Berges, sondern mehrere Stücke, darunter zwei Piloten tatsächlich endete im Süden in den Innenhof des Hauses.
    PER MARIA: i pezzi da me ritrovati sono in alluminio aeronautico, addirittura riportanti tracce di vernice originale dunkelgrunn ed hellblau luftwaffe, plexiglass e parti di motore, perfettamente identici ad altri pezzi di 188 ritrovati in prov. VON MARIA: die Stücke, die ich gefunden haben, Alu-Flugzeuge, auch zeigen Spuren der ursprünglichen Farbe und dunkelgrunn hellblau Luftwaffe, Plexiglas und Teile des Motors, vollkommen identisch mit anderen Stücken von 188 gefunden in Prov. di BG ed AL . BG und AL.
    I pezzi sono visionabili presso la sede degli alpini a Rovato, in una vetrina, ma se lei non ci crede posso accompagnarla. Die Stücke sind sichtbar in der Zentrale eines Berges Rovato, in einem Schaufenster, aber wenn Sie nicht glauben, dass ich begleiten uns.
    Non sono un improvvisato come Lei pensa, ma faccio questo ormai secondo lavoro da tempo, collaborando con ricercatori storico/aeronautici in Italia ed all’estero. Ich bin nicht ein improvisierter wie man denkt, aber jetzt bin ich diese zweite Stelle für einige Zeit, den Forschern die Arbeit mit historischen Flugzeugen in Italien und im Ausland. Oltre all’ACPO, collaboro con il gruppo Romagna Air Finders, se vuole chieda pure le mie credenziali. Darüber hinaus all'ACPO, zusammen mit der Gruppe Romagna Air Finders, auch wenn sie zu fragen, meine Anmeldeinformationen. LE BASTA??? DIE GENUG? Grazie Danke

  22. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    precisazione: il Pippo poteve essere indifferentemente il De Havilland Mosquito oppure il Bristol Beaufighter, entrambi inglesi. Klarstellung: Die Pippo poteve werden in der De Havilland Mosquito oder der Bristol Beaufighter, beide Briten.

  23. Diego Vezzoli : Diego Vezzoli:

    Per AB: c’erano in volo più di un Pippo ogni notte e la missione era la ricognizione notturna ed il bombardamento leggero su obiettivi prestabiliti oppure di casualità. Für AB: gab es während des Fluges über einen Pippo jede Nacht und die Mission wurde Aufklärung und Bombardierung Nacht hell oder Ziele der Zufälligkeit.

  24. AB : AB:

    @ Diego Vezzoli @ Diego Vezzoli

    Grazie per la cortesia e per le sue delucidazioni Vielen Dank für Ihre Höflichkeit und für seine Beratung

Lascia un commento Schreibe einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte geben Sie die Adressen Ihres Hauses ist nur in speziellen, danke!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (renoviert) oder inseritevi in unserer Gruppe auf Facebook, dann tun Sie!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Sehen Sie auch den Raum für die Vereine Platz für die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen, die Sie brauchen!

Sondaggio Umfrage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Wie könnten wir verbessern Rovato.org?
  • Add an Answer Fügen Sie eine Antwort
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Von Italien und der Welt

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno Die Kinderärzte: Nehmen Sie Ihre Kinder an den TV-zumindest für einen Tag

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. Die SIP (Italienisch Gesellschaft für Pädiatrie) hat eine ungewöhnliche Kampagne zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Nach den medizinischen Spezialisten, die täglich Betreuungspersonen italienischen Eltern sollten "entfernen" ihre pargoli Fernsehen zumindest für einen Tag. Der Vorschlag, bewusst provokant, es ist nicht sofort zu lösen ...