Cogeme Onlus: dalla Fondazione Cariplo 100mila euro per continuare a diffondere le buone pratiche della “Carta della Terra” COGEME Onlus: von 100 Tausend Euro Cariplo Stiftung weiterhin zur Verbreitung bewährter Verfahren des "Erd-Charta"

foto-manitonquat-1.JPG

Giovedi 7 agosto la sede rovatese di via XXVAprile a Rovato di Cogeme ha ospitato la presentazione del progetto “Costruire Comunità sostenibili”: 180mila euro totali di cui quasi 100mila finanziati dalla Fondazione Cariplo con il Bando 2008 sull’Educazione Ambientale. Donnerstag, 7. August, dem Sitz der rovatese über eine XXVAprile Rovato zu COGEME Gastgeber der Präsentation des Projekts "Aufbau eines nachhaltigen Gemeinschaften": 180mila Euro insgesamt fast 100 Tausend finanziert durch die Stiftung Cariplo mit dem Umwelt-sull'Educazione Bando 2008.

Un’ampia serie di iniziative per favorire la diffusione della “Carta della Terra” dell’Onu e la sua traduzione in pratiche concrete di sostenibilità ambientale e sociale. Eine breite Palette von Initiativen zur Förderung der Verbreitung des "Erd-Charta" UN und ihre Umsetzung in konkrete Praktiken der sozialen und ökologischen Nachhaltigkeit.

Di seguito, parte del comunicato ufficiale di Cogeme in merito: Hier, der Offizier berichtet COGEME am:

“Costruire Comunità sostenibili” nasce dalla riflessione della Fondazione sulla Carta della Terra e dall’esigenza di tradurre questo documento in azioni che contribuiscano a rendere più sostenibili e vivibili le comunità locali di cui essa è espressione. "Aufbau eines nachhaltigen Gemeinschaften" wurde von der Reflexion der Stiftung auf die Charta der Erde und die Notwendigkeit, dieses Dokument in Aktionen, die einen Beitrag zu einer nachhaltigeren und lebenswerte Gemeinden, von denen es sich um ein Meinungsfreiheit.

La Fondazione è consapevole che l’educazione gioca ormai un ruolo decisivo nella trasmissione dei valori legati alla sostenibilità. Die Stiftung ist sich bewusst, dass Bildung eine entscheidende Rolle bei der Vermittlung von Werten im Zusammenhang mit Nachhaltigkeit. Gli organismi internazionali, come l’UNESCO, attraverso il lancio del decennio dedicato all’educazione allo sviluppo sostenibile, individuano nell’educazione una chiave fondamentale per raggiungere la sostenibilità. Internationale Organisationen wie der UNESCO, durch die Einführung des Jahrzehnts für Bildung für nachhaltige Entwicklung, ermitteln in einem Schlüssel von grundlegender Bedeutung für das Erreichen von Nachhaltigkeit.

Gli interlocutori di riferimento del progetto saranno gli istituti scolastici (dirigenti, docenti, alunni), gli educatori (famiglie, animatori, ambientalisti) e le amministrazioni comunali (sindaci, assessori all’istruzione e all’ambiente, operatori comunali) mentre la Fondazione, ricercando occasioni di riflessioni e di “sintonie” comuni tra le diverse comunità locali sui temi della sostenibilità, porterà avanti il suo obiettivo principale: proporre un metodo di concertazione tra i problemi ambientali e sociali che trascende le singole appartenenze amministrative, favorendo la diffusione di buone pratiche , sia a livello personale sia comunitario”. Die Gesprächspartner der Verweis des Projekts werden die Schulen (Manager, Lehrer, Schüler), Erzieher (Familien-, Jugend-, Umweltschützer) und Gemeinden (Bürgermeister, Assessoren Bildung und die Umwelt, kommunale Arbeitnehmer) und die Stiftung Suche nach Möglichkeiten zur Reflexion und "Sintonie" zwischen den verschiedenen Gemeinschaften zu Fragen der Nachhaltigkeit, wird ihr Hauptziel: einen Vorschlag für eine Methode der Konsultation zwischen den ökologischen und sozialen Problemen, die über einzelne Sachen administrative dazu führen, dass die Verbreitung von guten Praktiken, die beide persönlich und Gemeinschaft ".

AMBITI OPERATIVI - Otto le iniziative che Cogeme Onlus metterà in campo: 1. Operativen Bereichen - Acht Initiativen, COGEME wird Onlus Bereich: 1. Evento internazionale con l’Unesco e altre realtà Internationale Veranstaltung mit der UNESCO und anderen
2.Percorso per amminstratori “Pianura sostenibile”; 3.Inserire Carta della Tera nelle offerte formative degli istituti scolastici (già attivo in 15 scuole) 4. 2.Percorso Regierung für "nachhaltige Plains"; 3.Inserire Charta Tera Bildungs-Angebote in den Schulen (bereits in 15 Schulen) 4. Interventi didattici nelle classi 5.Corsi e laboratori per docenti 6.Educazione tra i popolo nativi e pratiche sostenibili per le nostre comunità 7.Festa didattica per alunni coinvolti 8.Portale internet di riferimento attivo da ottobre Beiträge 5.Corsi Unterricht in den Klassen und Workshops für Lehrer 6.Educazione zwischen einheimischen Menschen und nachhaltigen Praktiken für unsere Gemeinde 7.Festa Bildung für Studierende beteiligten 8.Portale der Verweis aktive von Oktober

9 Commenti to “Cogeme Onlus: dalla Fondazione Cariplo 100mila euro per continuare a diffondere le buone pratiche della “Carta della Terra”” 9 Kommentare zu "COGEME Onlus: von 100 Tausend Euro Cariplo Stiftung weiterhin zur Verbreitung bewährter Verfahren des" Erd-Charta ""

  1. Fulvio Vittorio : Fulvio Vittorio:

    Scusate ma io come al solito non capisco nulla di queste fantastiche iniziative che non capisci da dove partono e non capisci dove arrivano…. Sorry, aber wie üblich Ich verstehe nicht, was diese fantastische Initiativen, die nicht wissen, wo Sie anfangen sollen und nicht verstehen, wo der Ankunft ....

  2. mangusta : Mungo:

    anch’io sinceramente non capisco lo scopo di tutto questo, tanto lo sporco lo bruciano quindi sostenibilità addio Ich wirklich nicht verstehen, der Zweck aller dieser, der Schmutz und dann brennen die Nachhaltigkeit Abschied

  3. esclamazione : Ausrufezeichen:

    siamo in tanti a non capire….. Wir sind nicht so viele zu verstehen ... ..
    forse perchè sono in pochi a spiegare… vielleicht, weil nur sehr wenige erklären ...

  4. pochi? : wenige?:

    pochi mi sembra sovrastimato come numero Ich denke, einige überschätzt, wie viele

  5. curioso : neugierig:

    recita il salmo liest den Psalm
    hanno gli occhi per vedere e non vedono, le orecchie per sentire e non sentono…. haben die Augen zu sehen und nicht sehen, Ohren zu hören und nicht hören ....
    il salmista parlava degli idoli, ma il versetto si applica a tutti coloro che quando non sono informati danno la colpa ad altri e non alla pigrizia Der Psalmist sprach von Idolen, aber der Vers gilt für alle diejenigen, die nicht informiert sind, wenn Schäden die Schuld auf andere und nicht auf Faulheit
    il sito di Cogeme offre uansovrabbanza di informazioni e delle Carta della Terra de ne parla da anni, è proprio vero ogni versetto dei salmi è una constatazione e una profezia Die Seite bietet COGEME uansovrabbanza von Informationen und die Erd-Charta de spricht für viele Jahre, es stimmt, jeder Vers der Psalmen ist eine Tatsache und eine Prophezeiung

  6. linea - : Linie -:

    Tante belle parole intanto nella discarica ex bonfadina arrivano vagonate di rifiuti anche a ferragosto … Inzwischen, viele schöne Worte in ex bonfadina Deponie Abfälle ankommenden Wagen auf August ...

  7. ZAGOR : Zagor:

    forse era meglio spendere questa piccola massa di soldi per salvare dal marciapiede e dai ponti qualche morto di fame italiano sbattuto fuori di casa e costretto a condurre una vita da topo ; purtroppo questo tipo di fauna umana è in continuo aumento ; anzichè parlare continuamente dei “problemi”di cui sopra,sarebbe meglio guardare dentro casa nostra e scoprire certi disastri causati da certa legislazione… Vielleicht war es besser, verbringen diese kleine Menge von Geld, um die Fahrbahn und Brücken einige starben an Hunger italienischen knallte aus dem Haus und gezwungen, führen ein Leben von Mäusen, leider diese Art von menschlichen Fauna wächst stetig; reden, anstatt ständig " Probleme "nach oben, wäre es besser, sich in unserem eigenen Haus und entdecken Sie einige Katastrophen durch bestimmte Gesetze ...

  8. black : schwarz:

    SAlve salve, bentornati dal riposo estivo. Speichern Speichern, Willkommen zurück aus Sommer-Rest.

    ma la bonfadina non deve essere ancora avviata come fanno a metterci i rifiuti?? bonfadina aber sollte nicht wieder ins Leben gerufen, um wie die Abfälle?
    scusate l’ignoranza magari ne esiste un altra. sorry Ignoranz vielleicht gibt es einen weiteren.

    ciao hallo

  9. no bonfadina : keine bonfadina:

    infatti quel che scrive linea non è vero, alla bonfadina non c’è alcun rifiuto ora. Tatsächlich, was Zeile schreibt er ist nicht wahr, bonfadina denn es gibt keine Verweigerung jetzt.

    capisco che linea faccia parte di quelli che appena vedono una cava pensano già alla discarica che seguirà, ma è meglio che almeno si salvino le forme: come possono mettere i rifiuti se non hanno ancora cominciato ad escavare sabbia e ghiaia? Ich verstehe diese Zeile ist ein Teil von denen, die nur ein Steinbruch bereits denken, dass die Deponie werden folgen, aber es ist besser, dass wir gespeichert mindestens Formen: Wie können die Abfälle, wenn sie noch nicht damit begonnen, Bagger Sand und Kies?

    sveglia..per la bonfadina non è detta l’ultima.. .. Alarm für bonfadina ist nicht das letzte ..

Lascia un commento Schreibe einen Kommentar


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Bitte geben Sie die Adressen Ihres Hauses ist nur in speziellen, danke!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade auf besuchen Sie uns auf unserer MySpace (renoviert) oder in inseritevi unsere Gruppe auf Facebook, dann tun Sie!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Sehen Sie auch den Raum für die Vereine Platz für die Verbände, Veranstalter von Parteien und Verbänden finden einen Freiraum für ihre Website, die Sie alle Informationen, die Sie brauchen!

Sondaggio Umfrage


Come potremmo migliorare Rovato.org? Wie könnten wir verbessern Rovato.org?
  • Add an Answer Fügen Sie eine Antwort
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo Von Italien und der Welt

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno Die Kinderärzte: Nehmen Sie Ihre Kinder an den TV-zumindest für einen Tag

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. Die SIP (Italienisch Gesellschaft für Pädiatrie) hat eine ungewöhnliche Kampagne zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... Nach den medizinischen Spezialisten, die täglich Betreuungspersonen italienischen Eltern sollten "entfernen" ihre pargoli Fernsehen zumindest für einen Tag. Der Vorschlag, bewusst provokant, es ist nicht sofort zu lösen ...