Rovato: il Mercato resta al Foro Boario. Rovato: Market remains in Boarium Forum. Per ora. For now.

p1010002.JPG

Il Consiglio Comunale di Rovato sancisce come “definitiva” la collocazione nell’area del Foro Boario del mercato merceologico del lunedì. The Municipal Council of Rovato him as "definitive" placement Boarium Forum in the market goods on Monday. Una decisione che fa cantare vittoria alle opposizioni, anche se la maggioranza di Rovato Civica, tramite il capogruppo Luciana Buffoli, ribadisce la “volontà politica, non appena ci saranno le condizioni tecniche per uno spostamento dignitoso e funzionale degli ambulanti, di ritornare nella sede naturale del mercato: piazza Cavour e le vie limitrofe del centro storico”. A decision that makes opposition to sing victory, although the majority of Rovato Civica, through the parent Luciana Buffoli, reaffirms the "political will, there will be not just the technical conditions for a functional shift decent and the street vendors, to return the natural place Market: Piazza Cavour and ways of the Old Town neighborhood. "

La spiegazione di Cottinelli. “Nell’aprile del 2002, poco prima delle elezioni – ha spiegato il sindaco, Andrea Cottinelli – l’amministrazione Manenti decise di trasferire in via provvisoria il mercato al Foro Boario. The explanation for Cottinelli. "In April 2002, just before the elections - said the mayor, Andrea Cottinelli - Manenti administration decided to transfer in the provisional Boarium market to the Forum. All’epoca non era stato fatto nessun progetto d’intervento su piazza Cavour; quindi, la provvisorietà di quell’atto non appare politicamente giustificata. At that had not been done any project intervention on Piazza Cavour, then the provisional nature of that act is not politically justified. Tuttavia ora, a 5 anni dal trasferimento, i 148 ambulanti del mercato hanno acquisito diritti che un ritorno in centro alle condizioni attuali non sarebbe in grado di garantire”. But now, at 5 years after relocation, 148 street vendors in the market have acquired rights to a return center in the current conditions would not be able to secure. "

Il regolamento. Il nuovo regolamento definitivo del Foro Boario, proposto dall’assessore Eligio Costanzi, fa scendere a 141 i banchi del mercato rovatese e si propone di razionalizzare spazi e postazioni. Regulation. The new forum final settlement of Boario proposed dall'assessore Eligio Costanzi, down to 141 check rovatese market and aims to rationalize sites and locations. Rinviata, come richiesto dal consigliere di maggioranza Diego Bertuzzi, la norma che prevedeva vincoli di cessione delle licenze per la trentina di licenze non di abbigliamento. Postponed, as requested by the Adviser majority Diego Bertuzzi, the rule which provided constraints sale of licenses for the thirty licenses no clothes. Tutto il consiglio si è tuttavia detto favorevole a fissare presto alcune norme generali che garantiscano la tipicità del mercato rovatese e la varietà delle merci vendute. All the council but said it was favorable to establish some general rules soon to ensure the typical market rovatese and variety of goods sold. L’obiettivo è quello di impedire che l’importante manifestazione della capitale franciacortina, che vanta secoli di storia e tradizione, si trasformi solamente in un centro commerciale all’aperto di bigiotteria e capi d’abbigliamento, cancellando invece altri settori come l’alimentare, i giochi per bambini e le ferramenta. The aim is to prevent the attacks in the capital Franciacorta, which has centuries of history and tradition, will turn in only a shopping mall outside of costume jewelry and clothing, instead deleting other sectors such as food , Children games and hardware.

Il voto. A favore del regolamento si sono espresse anche le opposizioni. The voting. In favor of regulation have also expressed opposition. Pietro Cavalli, di “Per Rovato con Manenti”: “Da sempre sosteniamo il mercato al Foro Boario; ci fa piacere che ora anche la maggioranza ci dia ragione. Peter Cavalli, of "To Rovato with Manenti": "always support the market at the Foro Boario, we are pleased that now the majority gives us reason. L’obiettivo adesso deve essere realizzare il ponte di collegamento fra la piazzetta del Comune e gli Spalti Don Minzoni”. The goal now should be to achieve the bridge linking the square of the City and Spalti Don Minzoni. " Unico voto contrario quello del consigliere di maggioranza Pietro Fogliata, mentre Gianfranco Serra (Ds) si è astenuto auspicando una “maggiore volontà politica per superare gli ostacoli che impediscono il ritorno del mercato in centro, cioè dove lo vogliono i cittadini”. Single vote against the majority adviser Peter Foglia, while Gianfranco Serra (DS) abstained called a "greater political will to overcome obstacles impeding the return of the market in the center, that is where the people want it." Il mercato in piazza Cavour era uno dei punti forti del programma elettorale 2002 di “Rovato Civica”, come riconosce la capogruppo Buffoli: “I lavori in numerose zone del centro el’ampliamento del volume dei banchi, consentito dalla legge, rendono di fatto impossibile assicurare un mercato dignitoso e funzionale in centro. The market in Piazza Cavour was one of the highlights of the 2002 election "Rovato Civica", as the parent recognizes Buffoli: "I work in many areas of the heart and enlargement of the volume of desks, permitted by law, make it impossible ensure a decent and functional in the center. Questo regolamento definitivo ci consente quindi di fissare alcune regole al Foro e di progettare altre iniziative per il rilancio del centro, come i mercati tematici o lo Sbarazzo. This final regulation allows us then to set some rules to the Forum and other initiatives to plan for the revitalization of the center, such as markets or thematic rid of. L’obiettivo politico resta comunque quello di tornare in centro con il mercato del lunedì”. The political objective is still to return to center with the market on Monday. "

La altre scelte. Infine, via libera della maggioranza al rivestimento in erba sintetica per il campo di calcio a 11 giocatori di via Campomaggiore (250mila euro), al parcheggio per il cimitero di Sant’Andrea e al piano di recupero dell’ex cinema Corso, primo passo verso la vendita dell’immobile e la realizzazione del terzo stralcio di lavori per la nuova biblioteca di Casa Rovati. The other choices. Finally, the green light coating of most turf for the soccer field to 11 players via Campomaggiore (250mila euros), parking for the cemetery of St. Andrew, and planned recovery of cinema Course , The first step toward selling the building and implementation of the third excerpt works for the new library to house Rovati.

Il parere delle opposizioni Ad eccezione del voto sul regolamento definitivo del mercato del lunedì, sia la lista “Per Rovato con Manenti” che Forza Italia (l’unico consigliere leghista, Pierluigi Toscani, non era presente mercoledì sera in aula) hanno respinto tutti gli altri punti salienti all’ordine del giorno. The opinion of opposition Except for the final vote on the regulation of the market on Monday, the list "For Rovato with Manenti" that Forza Italia (the only councilor League, Pierluigi Toscani, was not present Wednesday evening in the classroom) have rejected all Other highlights on the agenda. Sull’adesione del Comune di Rovato al Tavolo della Pace Franciacorta – Monte Orfano, particolarmente tagliente il giudizio del consigliere azzurro Giuseppe Gussago: “La Casa delle Libertà non è la vecchia Dc; rifiutiamo quindi queste logiche consociative non perché contrari alla pace ma per evitare mistificazioni”. On the City of Rovato Table of Peace Franciacorta - Monte Orphan, particularly trenchant view of the blue adviser Joseph Gussago: "The House of Freedom is not the old Dc, then we reject this logic because subsidiaries not against peace but to avoid mistificazioni. " Lo stesso Gussago ha poi accusato Cottinelli di “non riconoscere la realtà creando tensioni, come quando propone il trasferimento dell’Asl da Chiari – dove storicamente ha sede il polo sanitario – a Rovato”. The same Gussago Cottinelli then accused of "not to recognize reality by creating tension, as when proposing the transfer dell'Asl from Chiari - which historically has established the health center - a Rovato." No secco di Emanuele Rossi sia al sintetico sul campo di calcio in via Campomaggiore (“ci sono altri modi per spendere quei fondi”) che all’alienazione dell’ex cinema Corso. No dry Emanuele Rossi is the summary on the football field in Campomaggiore ( "there are other ways to spend those funds") that disposal of cinema course. “Le scelte prese in questo consiglio comunale - ha concluso Aldo Rossi, Fi - confermano la mancanza di programmazione del territorio dell’amministrazione Cottinelli, che interviene sullo sviluppo di Rovato a macchia di leopardo senza organicità e logicità”. "The choices in this council - concluded Aldo Rossi, Fi - confirm the lack of planning for the territory of Cottinelli, who spoke on the development of Rovato to spot leopard without organic and logical."

4 Commenti to “Rovato: il Mercato resta al Foro Boario. 4 Comments to "Rovato: Market remains in Boarium Forum. Per ora.” For now. "

  1. Daniele : Daniele:

    Abbiamo corretto la dichiarazione precedentemente attribuita in maniera erronea al dott. We have corrected the earlier statement attributed to Dr incorrectly. Aldo Rossi. Aldo Rossi.
    L’intenso lavoro di questi giorni per seguire tutte le evoluzioni politiche di Rovato ci permette di chiedere venia.. The hard work these days to follow all developments policies Rovato allows us to ask apologize ..

    Buona navigazione a tutt* Good navigation tutt *

    rovato.org

  2. ma le ... : but ...:

    440 firme per il mercato in centro?? 440 signatures for the market in the center?
    quanti ambulanti (140 persone!!!) sono di rovato???? How many street vendors (140 people!) are Rovato?
    sesisentono scomodi in centro vadano a fare il mercato ortofrutticolo di brescia, lì c’è un bel parcheggio e non vengano più a rovato!!!!! sesisentono inconvenient to go downtown to the vegetable market of brescia, there is a nice parking and no longer a Rovato !!!!!
    non ci sono più i comunisti di una volta. There are no more communists than one time.
    quelli, almeno, quando decidevano qualcosa non cambiavano idea sono perchè quattro ambulanti gridano un pò più forte.. those, at least, when something decided not changed idea why are four hawkers shout a bit stronger ..
    il mercato era e deve stare in centro!!! the market was and should be in the center!

  3. Frank : Frank:

    non potrebbero fare aree sia in centro che nel parcheggio e riempire tutto? could not do both downtown areas and in parking lots and fill everything?

  4. nemoforone : nemoforone:

    What about the possibility of pulling out of Iraq, letting Iran invade and lose resources fighting their own kind, What about the possibility of pulling out of Iraq, letting Iran invade and lose resources fighting their own kind,
    and then come in and mop up the dregs? and then come in and mop up the dregs?

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted associations dedicated space associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • Clima: Italia sempre più calda e poco piovosa. Climate: Italy increasingly hot and slightly rainy. Lo certifica l’Istat. The certification Istat.

    Pioggia a sprazzi, ma temperature più calde della norma. Rain dashes in, but warmer temperatures of the standard. Basta affacciarsi in questi giorni per capire che qualcosa sta cambiando nel clima del nostro Paese. L'Italia, infatti, e' sempre piu' calda. Just look in these days to understand that something is changing in the climate of our country. Italy, in fact, and 'always more' hot. A certificarlo l'Istat, secondo cui nel 2007 la temperatura media e' stata di 14,8°C, con un aumento rispetto ai valori climatici del 1961-1990 di circa 1,3°C. Si tratta di una variazione ... To certify the Istat that in 2007 the average temperature 'was 14.8 ° C, an increase compared to the 1961-1990 climate of about 1.3 ° C. This is a variation ...