Giovedì 19 aprile: al Foro Boario si presenta Rovato Civica Thursday, April 19: at the Foro Boario is Rovato Civica

Giovedì 19 aprile, alle ore 20:30 presso la sala del Foro Boario di piazza Garibaldi, la lista “Rovato Civica” presenta il candidato sindaco (il confermato Andrea Cottinelli, sindaco dal 2002) e la propria lista, composta da 20 consiglieri. Thursday, April 19, at 20:30 at the hall of the Forum Boario Piazza Garibaldi, the list "Rovato Civica" presents the candidate mayor (the confirmed Andrea Cottinelli, mayor since 2002) and its own list, made up of 20 advisers.
Nel corso della serata verranno resi noti anche i prossimi incontri che “Rovato Civica” organizzerà sul territorio: in calendario appuntamenti nelle frazioni rovatesi. In the course of the evening will be announced the next meeting that "Rovato Civica" organize on territory in calendar appointments in fractions rovatesi.

17 Commenti to “Giovedì 19 aprile: al Foro Boario si presenta Rovato Civica” 17 Comments to "Thursday, April 19: at the Foro Boario is Rovato Civica"

  1. geko : Geko:

    ERA ORA CHE ANCHE ROVATO CIVICA FACESSE QUALCOSA!!! NOW THAT WAS ALSO ROVATO CIVIC MADE SOMETHING!

    VISTA LA POVERTA’ DELLE PROPOSTE IN CAMPO, LA SERIETA’ E IL BUON LAVORO DI QUESTI 5 ANNI VANNO PUBBLICIZZATI AL MASSIMO, ASSIEME ALLE NUOVE IDEE PER ROVATO! VIEW THE POVERTY 'PROPOSALS ON THE FIELD, seriousness' AND THE GOOD WORK OF THESE 5 YEARS TO BE ADVERTISED maximum, TOGETHER WITH NEW IDEAS FOR ROVATO!

    GLI ALTRI PARLINO DI PRODI, BERLUSCONI ,BIN LADEN E CHE GUEVARA…ROVATO CIVICA CONTINUI AD OCCUPARI (BENE) DI ROVATO E DEI ROVATESI!!! OTHER speak of Prodi, Berlusconi, bin Laden and CHE GUEVARA ... ROVATO CIVIC STILL OCCUPARI (WELL) AND THE ROVATO ROVATESI!

    BRAVI MA ORA SVEGLIA WELL BUT NOW ALARM

  2. Luigi Braghini : Luigi Braghina:

    beh, la civica non ha bisogno dell’intervento di albetino perchè, sinceramente, di rovato cosa volete che ne sappiano? well, the Civic does not need the assistance of albetino because, frankly, Rovato of what they want to know? i rovatesi, e io per primo, voglio sentirmi dire cosa non è oppure è andato bene in questi 5 anni e cosa hanno-abbiamo intenzione di fare. the rovatesi, and I for the first, I want to hear me say what is or is not going right in these 5 years and what have-we intend to do.
    non mi va di parlare di prodi o berusconi, non mi va di parlare di destra o sinistra, non mi va di fare politica a rovato. I am not going to talk about prodi berusconi or not I should be talking about the right or left, I will not be making policy Rovato. a me va di cercare di smuovere i rovatesi verso il centro e lo sbarazzo ha dimostrato che questo è possibile. I go to try to shake up the rovatesi to rid the center and has demonstrated that this is possible. a me di sentire i problemi reali della gente e cercare per compatibilmtne con le possibilità di risolverli. I hear the real problems of the people and try to compatibilmtne with the possibility of solving them.
    per cui a giovedì sera alle 20:30, non mancate! for a Thursday night at 20:30, do not miss!

  3. mato : mato:

    che paura sentirti dire “non mi va di fare politica a Rovato”..è un’affermazione angosciante. who feel afraid to say "I do not do politics goes to Rovato" .. is a distressing.
    la politica è sui nostri corpi, è la vita di tutti i giorni..candidarsi cons.comunale E’ POLITICA!!! politics is about our bodies, is the everyday life .. candidates cons.comunale E 'POLICY!
    Se confondi politica e giochetti di parlamento..scusa se te lo dico..sarai anche giovane, ma le tue idee sono morte e sepolte. If confuse politics and games of parliament .. excuse if I say .. you'll be young, but your ideas are dead and buried.
    con franchezza e simpatia, ma la tua è una bella gaffe. with honesty and sympathy, but yours is a great gaffe.

    mato

  4. Attila : Attila:

    ho sempre diffidato di chi sostiene tesi tipo “non mi va di fare politica”.. I have always warned of those who say theses like "I do not go to politics" .. sono parole inquietanti. words are disturbing.
    perchè condivido e sottoscrivo le parole di mato : because I share and endorse the words of format:
    “la politica è sui nostri corpi, è la vita di tutti i giorni..candidarsi cons.comunale E’ POLITICA!!!” "Politics is about our bodies, is the everyday life .. candidates cons.comunale E 'POLICY!"

    a prescindere dalla collocazione, dall’ideologia.. irrespective of location, dall'ideologia .. ogni scelta amministrativa comporta risvolti politici. every choice entails administrative aspects of policy. che siano determinati parametri per i bandi comunali, che sia la votazione di una mozione, che siano le scelte urbanistiche o ambientali, che sia il rapporto verso il sociale e il volontariato… are certain parameters that calls for municipal, which is a vote on a motion, which are the choices or environmental planning, which is the relationship to the social and voluntary ...

    ed è quindi giusto che la gente chieda e abbia risposta su cosa pensa un amministratore, o candidato tale, sui temi politici. It is therefore right that people have asked and answered about what a director or that candidate, on politics.

    non si può “non fare politica”, non si può essere neutrali di fronte alle scelte che ogni amministrazione deve fare.. you can not 'do politics, "one can not be neutral in the face of the choices we must make every administration .. tanta gente vuole sapere CHI SI TROVA DI FRONTE. many people want to know WHO IS THE FACE. il cittadino vuole sapere, perchè ha il diritto di chiederlo, come si potrebbe comportare il SUO sindaco, il SUO assessore in determinate situazioni. the citizen wants to know, why has the right to ask, how could lead to its mayor, the ITS assessor in certain situations.
    essere sfuggevoli sui temi politici è un modo di mascherarsi perchè, alla fine, ogni amministratore deve fare delle scelte. sfuggevoli be on politics is a way to masquerade because in the end, every administrator must make choices. e le scelte sono riconducibili, volenti o nolenti, a ideologia e politica. and choices are due, willy-nilly, on ideology and politics.

  5. Attila : Attila:

    detto questo, nell’interesse di Rovato, un cordiale buon lavoro a “rovato civica” per la presentazione della lista. having said that, in the interests of Rovato, a cordial good work "Rovato civic" for the submission of the list.

  6. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Comunque, al di là di tutto, Giovedì sera c’è questo appuntamento importante per Rovato Civica. However, beyond everything, this Thursday evening is important appointment for Civic Rovato. La lista si presenta alla popolazione con le sue facce note, sindaco e consiglieri uscenti e le sue facce nuove: i nuovi candidati consiglieri tra cui anch’io ho avuto l’onore di essere nominato. The list is presented to the population with its sides note, outgoing mayor and councilors and its new faces: the new candidates including advisers have I had the honor of being appointed.
    Non è un esordio in assoluto di Rovato Civica in quanto già ieri vi è stata una serie di appuntamenti. Not a debut in absolute Rovato Civica as yesterday there was a series of appointments.
    Durante lo Sbarazzo in una via laterale di Piazza Cavour, Rovato Civica ha iniziato la raccolta firme per presentare la propria lista e, contemporaneamente a Lodetto i tre candidati consiglieri si sono resi disponibili a raccogliere istanze dalla gente oltre che presentarsi. During a way to get rid off Piazza Cavour, Rovato Civica has begun collecting signatures to submit his list and, simultaneously with the three candidates Lodetto counselors were made available to collect applications from people who present themselves as well.
    Io ero in frazione e devo dire di essermi stupito per la curiosità della gente e la sua voglia di fare domande, capire e colmare punti interrogativi che, per quanto fosse di mia conoscenza, di Luigi e Gianpietro abbiamo cercato di rispondere. I was in the hamlet and I must say that I surprised by the curiosity of the people and his desire to ask questions, understand and question marks that fill, as it were of my knowledge, Luigi and Gianpietro have tried to respond.

    Per quanto mi riguarda le domande sono state parecchie sullo stato approvativo della cava Bonfadina, come era preventivabile. For me the questions were several on the state of the quarry Bonfadina approved, as was budgeted. Ma non solo: anziani, Casa di Riposo, ambiente, politiche giovanili ecc. But not only: the elderly, nursing home, environment, youth policies etc..
    Sono rimasto davvero stupito della voglia di sapere della gente. I was really surprised to know the wishes of the people. E questo mi fa ben sperare nel senso che noto un non volersi appiattire sulle scelte dell’amministrazione (chiunque essa sia) ma voler contare nelle scelte. And that gives me hope in the sense that no one known to want flatten on the choices (whoever it is) but want to count the choices. E come gruppo lodettese questo è stato lo spirito che ci ha animato. And as a group lodettese this was the spirit that has animated.
    Più in generale il discorso vale anche per il centro, dove a cornice della grande folla presente in piazza molti si sono informati, hanno avanzato richieste e, si deve essere onesti fino in fondo, sono venuti giustamente a portare anche alcune critiche su problemi specifici che mi spronano davvero a fare meglio. More generally, applies for the center, where a frame of this great crowd in the square many people are informed, have made requests, and we must be honest to the end, they came right to some criticism on specific problems I really urge to do better.

    Io ho da sempre visto il ruolo del consigliere comunale come un ruolo di garanzia: l’appartenenza politica si deve esprimere nel diverso modo di mostrare la propria sensibilità su temi diversi, ma sempre nel rispetto del cittadino. I have always seen the role of councilor as a guarantee: the political will must speak in different ways to show their sensitivity to different themes, but always respecting the citizen. Soprattutto nel rispetto di colui che anche apertamente dichiara che non ti ha votato. Especially in respect of one who also openly declare that you have not voted.
    Molte volte ho provveduto a portare all’ordine del giorno dei direttivi DS tematiche che mi erano state segnalate come sentite da cittadini che anche apertamente si dichiarano vicini ad altre componenti politiche ma che, non per questo, non possono essere in grado di indicare dei temi e dei problemi sentiti dalla gente. Many times I proceeded to carry on the agenda of the DS management issues that I had been reported as heard from people who also openly declare their neighbors to other political but not for this, may not be able to identify themes and the problems felt by people.
    E nell’ambito di questi direttivi, spesso frequentati da simpatizzanti nemmeno iscritti e aperti a tutti coloro che volessero segnalare le proprie ragioni, sono uscite proposte poi riportate in sede di maggioranza e di consiglio comunale tramite i nostri due consiglieri e la nostra assessora. And within those guidelines, often frequented by members and sympathizers not even open to anyone wishing to report their own reasons, then came out proposals contained in the majority of council and through our two advisers and our Commissioner.

    Io per lo meno credo che la politica dovrebbe essere questo e giovedì 19/04 se qualcuno dovesse chiedermelo risponderei esattamente così. I at least believe that politics should be this Thursday 19/04 and if someone were to ask exactly answer that.

    Approfitto per fare una comunicazione anche ai colleghi di coalizione ea tutti i cittadini che leggono questo blog. Opportunity to make a statement to fellow coalition and all the people who read this blog. Proprio giovedì sera il caso vuole che sia stato convocato il Consiglio di Amministrazione della Lucini Cantù, la casa di Riposo di Rovato, di cui mi onoro di essere consigliere. Just Thursday evening it so happens that has been called the Board of Directors of Lucini Cantu, the rest of the house of Rovato, of which I have the honor of being adviser.
    Siccome ritengo doveroso in primo luogo assolvere il ruolo da consigliere partecipando al consiglio di amministrazione nel quale vengono prese decisioni importanti per l’ente, probabilmente giungerò alla presentazione di Rovato Civica con un pò di ritardo. Because I must first fulfill its role by participating adviser to the Board in which important decisions are taken for the institution, probably will come to the presentation of Rovato Civic with a bit late.
    Mi scuso sin d’ora con chi interverrà al Foro Boario; spero che nessuno la prenda come una mancanza di rispetto ma, in questa fase in cui la Casa di Riposo è chiamata a rispondere al concretizzarsi della più grande ristruturazione della sua storia, il parere di ogni singolo consigliere nei consigli di amministrazione è sempre importante affinchè il Consiglio prenda le decisioni più opportune nella gestione di soldi che non sono dei consiglieri ma dei cittadini. I apologize now with those Boarium speak to the Forum and I hope that nobody will take as a lack of respect but, at this stage when the House of Rest is called to answer to materialize the biggest restructuring in its history, the opinion of each counselor in the boards is always important so that the Council take appropriate decisions in the management of money that are not advisers but of citizens.

    angelobergomi.blogspot.com

  7. Luigi Braghini : Luigi Braghina:

    forse mi sono espresso male o forse non ci siamo intesi. maybe I expressed myself badly or perhaps we have not understood. nel contesto della mia riflessione il mio “non mi va di fare politica” era da intendere (e mi scuso se forse mi sono espresso male) che non mi va di fare discorsi che non portano a niente. in the context of my thinking my "I do not go to politics" was understood (and I apologize if I expressed myself maybe evil) that I will not go to speeches that do not lead to anything. Sicuramente da giovane come sono la mia idea (ma credo che sia un pensiero comune) di fare politica è legata alla politica nazionale. Surely young as they are my idea (but I think it is a common language) to make policy is linked to national policy. a me non va di scadere nei discorsi politici che alla fine delle finite non portano a risultati. I do not go to expire in political speeches that at the end of finite not lead to results.
    a me pare che questa amministrazione, pur avendo al suo interno una compontente partitica, non abbia fatto tante chiacchere, non abbia preso a pesci in faccia l’avversario politico, ma sia stata vicina alla popolazione. I think that this administration, while inside a compontente party, has not done so many chat, has not taken a fish in the face political opponent, but was close to the population. La votazione civica di questa lista non è solo per il fatto che al suo interno vi siano pochi consiglieri con tessera di partito ma perchè sia stata vicina alla gente. The vote of civic this list is not just for the fact that inside there are few board members with card party, but why was close to people. Non mi pare che parlare di politica nazionale a poco più di un mese dalla elezioni COMUNALI faccia buon gioco ai cittadini. I do not think that talking about national politics by little more than a month after elections MUNICIPAL game to make good citizens. noi vogliamo parlare di come pensiamo di risolvere i problemi della gente. we want to think about how to solve the problems of the people. tutti all’interno della lista si sono prestati a questo tipo di lavoro che a livello comunale credo che sia il motivo principale per cui uno decide di candidarsi. all in the list have provided this type of work at municipal level that I believe is the main reason why one decides to stand.

  8. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    E credo proprio che come componente partitica di questa lista, l’Ulivo abbia dimostrato una maturità a livello amministrativo che ha stupito un sacco di persone, indipendenti civici e cittadini. And I believe that just as a party to this list, the Olive Tree has demonstrated a maturity at the administrative level that has surprised a lot of people, independent civic organizations and citizens.
    Basta chiedere un pò in giro cosa ne pensa la gente del lavoro degli assessori Costanzi e Musati, o dei consiglieri Serra, Berardi, Vaccarezza e Bersini che si sono impegnati in prima persona su tavoli come quello della Pace, dell’ambiente, dell’istruzione e del sociale. Just ask around a little what you think the people of the work of assessors and Musati Costanzi, or advisers Serra, Berardi, Vaccarezza and Bersini which embarked on the first person on tables like that of Peace, environment, education and social.
    Temi ben affrontati anche con la loro tessera di partito in tasca che anzi, testimonia un mondo di sensibilità proprie di questa area politica che sfido chiunque a disprezzare. Topics dealt well with their party membership card in his pocket that indeed, witness a world of their sensitivity to this policy area that defy anyone to despise.
    Il tutto in un’azione sinergica e costruttiva all’interno di Rovato Civica. All in a synergistic and constructive within Rovato Civic.

  9. renato : Chelsea:

    tranquillo luigi braghini..si era capito il senso della tua affermazione. luigi Braghina quiet .. it was understood the meaning of your statement.
    erano solo un piccolo consiglio..comunicativo. were only a small council .. communicative.
    giovedì sera spero di riuscire a venire ad ascoltarvi. Thursday evening I hope to be able to come to hear. non sono riuscito a passare da v.martinelli perchè mercoledì sera avevo un altro impegno..ma questo giovedì dovrei farcel.a I could not move from v.martinelli Wednesday evening because I had another commitment on Thursday .. but this should farcel.a
    così potrò ascoltarvi in viva voce e non solo attraverso questo sito (peraltro davvero ottimo, complimenti ancora..spero che qualcuno supporti questi ragazzi. sarebbe un peccato che, dopo le elezioni, la loro voglia e capacità di fare andasse sprecata. so I can listen in speakerphone and not only through this site (also really good, congratulations again .. I hope that someone supports these guys. would be a pity that after the elections, their desire and ability to go wasted.
    chi verrà eletto sindaco dovrà tenere conto anche di loro come possibilie spazio di dibattito e presentazione di rovato..visto che il comune spende soldi a destra ea manca, si potrebbe metter assieme un bel progettino con rovato.org .) Who will be elected mayor will have to take account of them as possible space for discussion and presentation of Rovato .. given that the town spends money right and no one could put together a great design with rovato.org.)

    vabbè ciao vabbè hello

  10. giovanni ghidini : john ghidini:

    Buon lavoro a voi, purtroppo Giovadi sera sarò in Germania per lavoro, comuqnue ho avuto modo di scambiare due chiacchiere con Andrea Cottinelli, in occasione dello Sbarazzo garan bella giornata, in merito alle politiche da applicare in un amministrazione comunale e alle nuove prospettive che si sono affacciate. Good luck to you, unfortunately Giovadi evening I will be in Germany for work, comuqnue I was able to exchange chat with Andrea Cottinelli, when rid ensure beautiful day on policies to be applied in a municipal administration and new perspectives that will are facing.

    credo in sintesi che il lavoro che Rovato Civica ha fatto meriti comunque di essere ringraziato per un quinquennio bilanciato e gestito in maniera “politica” nel senso di pacatezza e chiarezza. I think at a glance that the work he has done Rovato Civic deserves to have thanked for a five-year balanced and managed in a "political" in the sense of calm and clarity. Indipendentemente dal colore politico credo gli vada riconosciuto. Regardless of political beliefs is the acknowledged.

    tanti auguri many wishes
    a tutti all
    Giovanni John

  11. el pistolero a casa : el Pistolero at home:

    brao Giuan!!!!!!!!!!!!!!!!!!! brao Giuan !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  12. matteo : matteo:

    forza conter. force will have. forza casa delle libertà.l’unica vera risposta in un mare di finto perbenismo. power house of libertà.l 'only real answer in a sea of fake perbenismo.
    come ha detto a.conter..moderazione MA decisione. as said .. a.conter moderation MA decision.

  13. Luigi Braghini : Luigi Braghina:

    e quando l’avrebbe detto? and when would you say? e chi l’ha mai visto e sentito?e quando vi presentate con la lista?a quando il primo confronto con il cotti? and who has ever seen and heard? and when presented with the list? as the first confrontation with the cooked? io voglio vedere la differenza tra i due! I want to see the difference between the two!

  14. matteo : matteo:

    leggi uno dei due giornalini locali..non ricordo quale..ultima edizione, prima pagina. read one of two local newspaper .. .. I do not remember what last year, the first page.

  15. Luigi Braghini : Luigi Braghina:

    uno dei due chi? one whom? giornalini locali…paese mio ecc? Local newspaper my country ... etc? e che ci sarebbe scritto. and that there would be written. sei venuto ieri sera alla presentazione della lista? you came last night presentation of the list? hai sentito che ha detto il cotti? You hear that said cooked? vi ha stesi tutti!!!! There has drawn all!

  16. foia : foia:

    e allora? and then? come è andata la presentazione? as was the presentation?

  17. Agosto mio non ti conosco, cosa succedeva su Rovato.org! August I do not know what happened on Rovato.org! | Rovato.org | Franciacorta, Brescia : | Rovato.org | Franciacorta, Brescia:

    […] che possiamo segnalare nella calura estiva, la pagina più letta è stata quella riguardante l’annuncio della presentazione di Rovato Civica (più di mille letture) e tra i termini più cercati ha dominato per alcune settimane “Ettore […] [...] We can report in the summer heat, the page has been accessed more than on the announcement of the presentation of Rovato Civica (more than a thousand readings) and among the most searched terms has dominated for a few weeks "Ettore [...]

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world