Vittore Martinelli si presenta con una lettera Victor Martinelli comes with a letter

p1010042.JPG

Ormai ci siamo, manca davvero poco. Now we have, there really little. Le elezioni comunali sono alle porte e le liste elettorali che si stanno preparando alla sfida hanno ancora qualche cartuccia da sparare. The municipal elections are upon us and the electoral lists that are preparing to challenge yet to shoot any cartridge. Così, dopo la lettera dell’ex sindaco Roberto Manenti, anche il “ribelle” di Forza Italia Vittore Martinelli ha deciso di parlare agli elettori con lo stesso mezzo. Thus, after the letter of former Mayor Roberto Manenti, the "rebel" of Forza Italia Victor Martinelli has decided to speak to voters by the same means. Non sarà particolarmente concisa, ma racchiude in sè le risposte a molte domande che ci si può porre sulla lista di Martinelli e sul suo programma, dal centro storico al piano regolatore, dai servizi alle frazioni. It will not be very succinct, but contains in itself answers to many questions that we can put on the list of Martinelli and his program, from the city center to plan and work with fractions.


Rovato.org naturalmente è sempre sul pezzo e ve la propone integralmente qui di seguito . Rovato.org course is always on the piece and I propose full below.

“VITTORE MARTINELLI CANDIDATO SINDACO "VITTORE MARTINELLI MAYOR CANDIDATE
PER ROVATO FUTURA SI PRESENTA ROVATO FOR FUTURE TAKES

Un saluto cordiale a tutti i Rovatesi! A cordial greeting to all Rovatesi! Ho deciso di dar vita alla lista Rovato Futura perchè credo in una Politica basata sulla coerenza, sull’onestà e sul rispetto di tutti i cittadini. I decided to create the list Rovato Futura because I believe in a policy based on consistency, and about the compliance of all citizens.

Sono orgoglioso ed ho la fortuna di concorrere alla carica di Sindaco con una squadra affiatata e composta da giovani e da persone indipendenti, motivate dall’entusiasmo e dalla voglia di attuare progetti ambiziosi ma concreti per la comunità rovatese. I am proud and fortunate to compete for the office of Mayor together with a team composed of young and independent persons, motivated by the enthusiasm and desire to implement ambitious but concrete projects for the community rovatese.
Insieme rappresentiamo la vera novità in queste elezioni el’unica alternativa credibile all’attuale amministrazione uscente. Together we represent the true novelty in this election and the only credible alternative to the outgoing administration.

Rivendichiamo la nostra autonomia e buona fede nel proporci all’elettorato come novità che corre per amministrare Rovato seriamente senza favorire nè penalizzare nessuna delle due liste avversarie al contrario di quanto qualcuno dice. Claim our autonomy and good faith in proposing all'elettorato as news that runs to administer Rovato seriously without favor or penalize neither the contrary lists opponents of what someone says.

A differenza di Rovato delle libertà e di Rovato Civica, ci caratterizziamo per la la forte coesione dei candidati, la condivisione di ideali comuni e soprattutto siamo privi di qualsiasi influenza esterna per la spartizione degli incarichi sia in comune che nelle aziende da esso controllate. Unlike Rovato freedoms and Rovato Civica, we characterized by the strong cohesion of the candidates, sharing common ideals and, above all, we are free from any outside influence for the division of tasks is common in companies controlled by it.

Non abbiamo accettato le scelte politiche autolesioniste dei Primi, messe in atto da partiti che in passato si “odiavano” e che oggi si ritrovano uniti. We have accepted the policy choices of autolesioniste First, put in place by parties that in the past "odiavano" and that now find themselves united.
Non condividiamo l’operato dei Secondi per quanto riguarda la gestione della pratica inerente l’ex Cinema Corso, l’eccessiva mercificazione del territorio sfruttando in malo modo le possibilità offerte dalla monetizzazione, la gestione di COGEME, il fatto di aver inserito nel loro programma opere che indipendentemente da chi verrà eletto saranno comunque da realizzare perchè già approvate. We do not share the work of the Second as regards handling the matter concerning the former Cinema Corso, the excessive commercialization of the territory in the wrong way by exploiting the opportunities offered by monetization, management of COGEMA, the fact that he had inserted in their program that works regardless of who is elected will be to achieve because already approved.

Siamo fieri di avere un programma tutto nostro, chiaro e sintetico, frutto esclusivamente delle nostre migliori intenzioni: non una presa in giro per gli elettori perchè tiene ben presente la realtà e le esigenze dei cittadini rovatesi ed è stato scritto da Rovatesi. We are proud to have our whole program, clear and brief, the result only of our best intentions, not taken for a ride to the voters why keep in mind the realities and needs of citizens rovatesi and was written by Rovatesi.

Rovato è una città tranquilla dal punto di vista della convivenza civile ma non dobbiamo abbassare la guardia e vogliamo continuare a garantire più sicurezza al cittadino con metodi efficaci, aumentando l’efficienza dei controlli sul territorio attraverso un sistema di coordinamento tra le forze dell’ordine. Rovato is a quiet town in terms of civil but we must not drop our guard and we want to ensure more security to citizens with effective methods, increasing the efficiency of controls in the territory through a system of coordination between law enforcement .

Ribadiamo la nostra volontà di mantenere lo sportello immigrati, facendo in modo di ripartirlo con i comuni limitrofi, perchè è l’unico strumento idoneo da una parte a monitorare le presenze degli stranieri e We reaffirm our determination to keep the door immigrants, making sure to share with neighboring municipalities, because it is the only appropriate one hand to monitor the presence of foreigners and
dall’altra per informarli sui diritti e sui doveri assicurando così un grado accettabile di integrazione nel tessuto sociale. the other to inform them about rights and duties, providing a level acceptable for integration into the social fabric.
Accoglienza per i regolari , provvedimenti severi per i clandestini. Accommodation of regular, strict measures for illegal immigrants.

Un nostro slogan è : meno spese più servizi. Our slogan is: less spending more services. I soldi dei cittadini ei finanziamenti vanno spesi con cura utilizzando nella giusta direzione le risorse a disposizione: solo in questo modo si offrono opportunità per The citizens' money and funds should be spent carefully in the right direction by using the resources available: only in this way will offer opportunities for
tutti anche per dare un impulso vitale alle nostre frazioni che, nel tempo, hanno acquisito maggiore rilevanza nel contesto sociale di un paese come Rovato. all to give a vital impetus to our hamlets that, over time, have acquired greater importance in the social context of a country like Rovato.

Pensiamo anche alla riqualificazione del centro storico, che necessita di una sana iniezione di vitalità offrendo spazi culturali e di svago interessanti, che sicuramente saranno d’impulso anche per uno sviluppo mirato per il commercio. But also in the redevelopment of the historic center, which needs a healthy injection of vitality by providing space for recreation and cultural interest, which will surely boost for a targeted development for trade.

Pensiamo ad una Amministrazione più vicina ai cittadini , che ascolti attentamente le loro richieste e sappia dare risposte immediate e fattibili soprattutto a chi ha più bisogno di sostegno: i servizi al cittadino vanno We think a Administration closer to the people who listen carefully to their demands and find answers to immediate and feasible especially to those most in need of support services to citizens are
incentivati e migliorati con un occhio di riguardo per tutte le fasce di età, per esempio attuando un controllo costante della qualità dei servizi all’anziano, della mensa scolastica, dei servizi sociali e aumentando le proposte e le encouraged and enhanced with an eye for all age groups, for example by implementing a constant monitoring of the quality of services all'anziano, the school canteen, social services and increasing the proposals and
iniziative per i giovani e gli anziani. initiatives for youth and the elderly.

Vogliamo istituire e rendere operativi i consigli di Frazione quale mezzo di comunicazione UFFICIALE tra le Frazioni el’amministrazione. We want to set up and operation of Town Councils as a means of official communication between the fractions and administration.

Pensiamo a consolidare, attraverso convenzioni e sostegni finanziari, una collaborazione fattiva con gli Oratori che garantiscono attività educative e ricreative. Think of consolidating, through conventions and financial support, a collaboration with the speakers that provide educational and recreational activities.

Uno dei punti programmatici a cui teniamo particolarmente è il piano regolatore che, in prospettiva di un ulteriore sviluppo urbanistico, ci trova d’accordo sul suo completamento ma necessita di una pausa di riflessione per ripensare lo spazio con funzionalità, prevedendo aree verdi, piste ciclabili e poi in funzione di queste lo sviluppo immobiliare. One of the program to which we particularly the plan is that the prospect of further urban development, we can agree on its completion but needs a pause for reflection to rethink the space with features, including green spaces, cycle tracks and then in terms of property development.
Questo non limitandoci a guardare ai prossimi mesi, ma con una pianificazione a lungo termine che permetta uno sviluppo organico che rispetti gli spazi agricoli, il verde, e sia compatibile con l’economia territoriale. This is not restricting ourselves to look to the coming months, but with a long-term planning that allows an organic development that respects the agricultural areas, green, and is compatible with the territorial economy.

No al Polo scolastico unico ma utilizzo o potenziamento delle strutture già esistenti. No to the Polo school but only use or strengthening of existing structures.
Un deciso NO alla cava della Bonfadina. The strong NO to the quarry Bonfadina.
Rivalutazione di Cogeme che deve riacquistare il suo status di servizio al pubblico per i cittadini: ci battiamo perchè non diventi ulteriormente terreno di lottizzazione politica con interessi economici ad uso privato affinchè i benefici ritornino ai residenti rovatesi. Upgrading of Cogeme which must regain its status as a service to the public for the people: we are fighting because they do not become further lots of land policy with economic interests for private use so that the benefits to residents return rovatesi.

Concludendo, pensiamo a una Rovato del futuro in cui Amministrazione, Cittadini, Società civile, Associazioni di categoria e di volontariato trovino sempre punti di incontro per contribuire insieme alla crescita della nostra città su misura delle aspettattive generali. Finally, we Rovato to a future in which the administration, citizens, civil society, associations and volunteers are always points of meeting together to contribute to the growth of our city tailored to aspettattive general.

Auguro a tutti di vivere un sereno clima elettorale per poter scegliere con libertà di coscienza il futuro sindaco ei futuri consiglieri che amministreranno la nostra bella Rovato per i prossimi 5 anni. I wish everyone to live a peaceful climate for elections to choose freedom of conscience with the future mayor and future directors who will administer our beautiful Rovato for the next 5 years.

Vittore Martinelli Victor Martinelli
Candidato sindaco per Rovato Futura Candidate for mayor Rovato Futura

37 Commenti to “Vittore Martinelli si presenta con una lettera” 37 Comments to "Victor Martinelli has a letter"

  1. Rusky : Rusky:

    leggendola mi viene quasi voglia di votarlo, peccato sia di destra I am reading is almost want to vote, sin is right

  2. il cittadino : citizens:

    Rovato ha già vinto per l’immagine e il senso di appartenenza che anche i suoi “cittadini candidati” hanno saputo mostrare in una contesa elettorale così sentita.Mi sento orgoglioso di appartenere a questa comunità che si merita ancora 5 anni di sicura vitalità ed un futuro, si spera, ricco di iniziative a favore di tutti i Rovatesi. Rovato has already won for the image and a sense of belonging that its "citizen candidates" were able to show in a disputed election so sentita.Mi feel proud of belonging to this community that deserves 5 more years of vitality and a safe future, one hopes, full of initiatives on behalf of all Rovatesi.

  3. Rovato mon amour : Rovato mon amour:

    A tutti i Rovatesi: dobbiamo superare lo schema destra-sinistra-centro e guardare in faccia le persone, ascoltare quello che dicono, capire cosa vogliono fare e soprattutto come , noi dobbiamo solo …tenerle sempre d’occhio!Chiunque verrà eletto sarà comunque un “dipendente” del Comune e , oltre che alla sua coscienza, dovrà rispondere ai suoi cittadini. All Rovatesi We must overcome the key right-and left-center to face the people, listen to what they say, understand what they do and especially how, we must always keep ... just watch! Whoever is elected will be a "Employee" of the municipality and, in addition to his conscience, must respond to its citizens. Auguri a tutti e… buona fortuna! Greetings to all ... and good luck!

  4. el gaucho martin fierro : el gaucho martin Fierro:

    Non posso che apprezzare la lettera del Candidato Sindaco di ROVATO FUTURA Vittore Martinelli, che si distingue per la sintesi e la chiarezza nella Sua esposizione, dando a chi la legge l’ennesimo saggio della concretezza con cui si propone con tutta la Sua compagine. I can only appreciate the letter from the Mayor of Candidate ROVATO FUTURE Victor Martinelli, who is known for the synthesis and clarity in your display, giving people the law yet another test of concreteness with which it is proposed with all of your team.
    Le indubbie capacità nell’affrontare le tante tematiche d’interesse collettivo, sono la dimostrazione delle alte qualità, dell’attenzione riservata a tutta la comunità e della buona e sana voglia di lavorare per Rovato, con il dinamismo e le energie di una compagine di persone positivamente motivate. The undoubted ability in addressing the many issues of collective interest, are evidence of high quality, the attention given to the whole community and good and healthy desire to work for Rovato, with the dynamism and energy of a team of people positively motivated.
    L’ottimo lavoro svolto con grande entusiasmo in così poco tempo, premierà questi baldi giovani scevri da ogni influenza e desiderosi di dare solo il meglio di loro stessi. The excellent work with great enthusiasm in such a short time, umgeleitet reward these young people lacking any influence and willing to give only the best of themselves.
    Sono certo che i Rovatesi sapranno distinguere tra chi come Vittore a saputo mettersi in gioco per il bene di Rovato, senza le corazzate di partito alle spalle, e altri che con ogni mezzo, persino ricettari di cucina in sostituzione del programma elettorale interamente copiato, stanno tentando ad ogni costo, la conquista dello scranno più importante della Casa Comunale. I am sure that will distinguish among Rovatesi who knew how to get Victor's at stake for the good of Rovato without battleships party behind him, and others who by any means, even recipes for cooking in place of the election entirely copied, are trying at all costs, the conquest of scranno more important than the Municipal House.
    A Vittore Martinelli ea tutta la Sua squadra auguro ogni bene ed il conseguimento del più alto e miglior risultato. A Victor Martinelli and his entire team wish you well and the achievement of the highest and best result.
    ( qualsiasi sarà il risultato, sappi che per me e per tutti coloro che vi sostengono avete già vinto, in quanto credo che nessun’altro avrebbe avuto la forza e le capacità di fare ciò che Voi avete fatto.) (Whatever the result will be, know that for me and for all those who support you have already won, because I think anyone would have the strength and capabilities to do what you have done.)

  5. gianmarco : Gianmarco:

    che vittore fosse una persona valida si sapeva (io non condivido certi attacchi, sia chiaro).. that Victor was a good person you know (I do not agree with certain attacks, it is clear) ..

    però la sua lista oggettivamente favorisce rovato civica. But his list objectively promotes civic Rovato.

    dubito infatti che lo stesso vittore pensi di vincere. I doubt that the same Vittore think of winning.

    cmq a giovedì sera, l’incontro ci dirà molte cose!!! cmq on Thursday evening, the match will tell us many things!

  6. f.corbetta : f.corbetta:

    molto stilosa la scritta sul muro dell’Eural Gnutti, very stylish writing on the wall dell'Eural Gnutti,
    a caratteri cubitali recita: Character banner reads:

    MARTINELLI SERVO DI MARANESI E COTTINELLI MARTINELLI SERVANT OF MARANESI E COTTINELLI
    LADRI INFAMATORE PUTTANE HANDICRAFT INFAMATORE PUTTANE

    molto bello anche il filmato che riprende il simpatico writer very good movie that also incorporates the sympathetic writer

    _____
    nota note
    prego lo staff di rovato.org di non levare il mio messaggio che non intende essere offensivo per i nominati Please staff rovato.org not raise my message that it will not be offensive to the appointed
    solo riporta una scritta che tutti possono leggere sul muro dell’Eural Gnutti a San Andrea. Only a written shows that anyone can read on the wall dell'Eural Gnutti in San Andrea.

  7. The Punisher : The Punisher:

    Ho letto con attenzione la lettera del Candidato Sindaco Vittore Martinelli e devo complimentarmi. I have read carefully the letter from Mayor Candidate Victor Martinelli and I must compliment. Idee chiare, decise e tanta voglia di mettersi in gioco. Ideas clear, decided and a great desire to get involved. Rovato Futura rappresenta l’unica vera alternativa all’attuale amministrazione. Rovato Futura is the only real alternative to the administration.

    PS Nel leggerla mi sono ricordato di una frase detta dallo scrittore GB Shaw. In PS I remembered reading a sentence that the writer GB Shaw.

    Vedi le cose e dici: “Perché?”. Look at things and say, "Why?". Ma io sogno cose che non sono mai esistite e dico: “Perché no?”….Facciamo sognare Rovato. But I dream things that never existed and say: "Why not?" .... We dream Rovato.

  8. The Punisher : The Punisher:

    Quanto scritto da Corbetta dimostra che l’unica lista di disturbo è la lista delle ricette culinarie…DISTURBANO L’ORDINE PUBBLICO! As written by Corbetta shows that the only list of disturbance is the list of culinary recipes ... disturb public order!

  9. scoop : scoop:

    http://www.rovatocivica.it/chi.htm http://www.rovatocivica.it/chi.htm

  10. lo scriba : the scribe:

    ringrazio il dr. I thank dr. corbetta per la sua nota che dà la possibilità ai Rovatesi di capire quale quoziente intellettivo hanno molti loro concittadini. Corbetta for his note giving the opportunity to Rovatesi understand what intellectual quotient have many of their fellow citizens.
    invece di perdere tanto tempo e danaro nel prodigarsi a scrivere proclami ingiuriosi, questi grafomani avrebbero potuto semplicemente avvicinare Martinelli, Maranesi o Cottinelli e chiedere loro eventuali spiegazioni in merito. Instead of losing so much time and money in prodigious writing proclamations offensive, these grafomani could simply bring Martinelli, Maranesi or Cottinelli and ask them about possible explanations.
    LADRI, INFAMI e PUTTANE vanno ricercati altrove, in ambienti certamente più vicini a chi scrive queste offese. HANDICRAFT, INFAMI and PUTTANE are to be found elsewhere, certainly in areas closest to those who wrote these offenses.
    I Rovatesi sanno bene che, la correttezza, la trasparenza e l’onestà, sono qualità che contraddistinguono le persone indicate. I know that Rovatesi, fairness, transparency el'onestà, are qualities which distinguish the persons mentioned.

    NON HO PAROLE !!! I HAVE NO WORDS!

  11. Il conte max : The count max:

    edo e prevedo…….. edo and expect ... ... ..

    lunedì 28 maggio, ore 15:00. Monday, May 28, at 15:00.

    AFFLUENZA: 80-85% AFFLUENZA: 80-85%
    ROVATO CIVICA: 45-48% ROVATO CIVIC: 45-48%
    ROVATO FUTURA: 7%-10% ROVATO FUTURE: 7% -10%
    ROVATO DELLE LIBERTA’: 45-48% ROVATO OF FREEDOM ': 45-48%

    Battaglia all’ultimo voto, il confronto di domani sera dirà tanto. Battle in a nutshell, the comparison of tomorrow night will say so.
    I Fichi d’India, la ciempions lig e il “nuovo” (???)parco Aldo Moro un pò meno. The Figs of India, ciempions lig and the "new" (???) Aldo Moro park a little less.

  12. la voce : the entry:

    @ il conte max @ Count Max
    anche Rovato ha il suo Masaniello e vedrai che ci riserverà grandi sorprese. Rovato also has its Masaniello and you'll see that we reserve big surprises. vai Vittore, Rovato che usa la testa è con TE! go Vittore, Rovato using your head is with TE!

  13. Giovanni : John:

    Salve a tutti, Hello everyone,
    prego il dott.Corbetta di non definire “writer” tale categoria di pigiatori di caps sgrammaticati. I pray the dott.Corbetta not define "writer" of this category of pigiatori caps sgrammaticati.
    Tali interventi nulla hanno a che fare con i writers ed il writing ma sono solo azioni di ciò che in dialetto bresciano potremmo tranquillamente definire “poer laùr” These interventions have nothing to do with the writers and writing but are only actions that dialect in Brescia could easily define "poer Laura" :)

    Grazie Thank you
    G.

  14. CONFERMO : CONFIRMATION:

    Io CONFERMO che, indip dalle idee, non è umano scrivere quelle boiate. I confirm that, indip ideas, not human ones boiate write. solidarietà. solidarity.

    e cmq..forza leo. cmq .. and strength leo.

  15. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    beh la lettera è chiara , comunque abbiamo dato del nostro meglio , e com unque non siamo spacciati nulla anzi io credo fortemente in cio che abbimao fatto e ci tengo a sottolineare ABBIAMO tutti insieme. Well the letter is clear, however, we gave our best, and we're com unque split indeed nothing I strongly believe in what abbimao done and I want to stress we all together.

    per quanto riguarda il fatto che favoriamo Cottinelli non ritengo di dover rispondere 1 perchè di parte, e due perchè l’ha già chiarito il nostro candidato nella lettera. regarding the fact that I do not think Cottinelli favor of having to respond because of part 1, and two because he already clarified our candidate in the letter.

    Per Rovato Futura, visto ciò che abbiamo fatto in soli due mesi ,e con budget dieci volte inferiori almeno, nel peggiore dei casi abbiamo sicuramente creato un ottimo gruppo e una base che permetterà per le prossime elezioni un Futuro certo. For Rovato Futura, given what we have done in just two months, and with budget at least ten times lower in the worst cases we have certainly created a great group and a base that will allow for future elections a certain future.

    Però siccome sono avvezzo a pensare sempre in meglio io credo anche in una lotta stretta per la vittoria. But as is always used to think the better I feel even in a close fight for the victory.

    Forza Ragazzi sostegno in particolare agli indecisi delusi, NOI SIAMO L’ALTERNATIVA l’avete in mano , venite Giovadi sera e ne avrete la prova. Forza Ragazzi support in particular to undecided disappointed, WE ARE THE ALTERNATIVE you have in hand, come Giovadi evening and will have the test.

    Rovato Futura Martinelli Sindaco. Rovato Futura Mayor Martinelli.

  16. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    io sto gaucho lo vorrei proprio incontrare nella pampa sconfinata.per fargli i miei personali ringraziamenti per la correttezza con cui espone i suoi pensieri. I'm the gaucho I would like to meet him in the pampa sconfinata.per my personal thanks for the fairness with which exposes his thoughts.

    mi piacerebbe imparare a scrivere come lui, con un po di impegno .. I'd like to learn to write like him, with some commitment .. ce la si fa.. ce it is ..
    grazie thanks

    e fate tesoro della lettera di Vittore è l’unica valida alternativa ad oggi, and do treasure the letter of Victor is the only viable alternative to today,

    il resto è copiatura, hanno copiato persino il furgone, (ovviamente non un furgone di basso taglio e artigianale come il nostro) . the rest is copying, they have even copied the van, (obviously not a van low cut and crafts such as ours).

  17. jane : jane:

    Complimenti per la lettere, CHIARA, PULITA E PRECISA! Congratulations on the letters, CLEAR, PRECISE AND CLEAN!
    Complimenti veramente di cuore a tutti i ragazzi di Rovato Futura che in poco tempo e con pochi soldi sono riusciti a dar vita all’unica alternativa all’amministrazione uscente! Congratulations really heart to all children Rovato Futura that in a short time and with little money were able to create the only alternative to the outgoing!
    UN VERO SPIRAGLIO DI LUCE PER LA NOSTRA GRANDE PICCOLA ROVATO!!! A window of TRUE LIGHT FOR OUR GREAT SMALL ROVATO!

  18. foia : foia:

    Insomma… squadra di giovani, puliti, belli e sani. So ... team of young, clean, beautiful and healthy. Ma ricordiamo che il candidato sindaco è stato per 5 anni capogruppo di Forza Italia in consiglio comunale (correggetemi se sbaglio), la stessa FOrza Italia che si è visto come si è comportata durante questa campagna elettorale. But remember that the candidate for mayor was 5 years leader of Forza Italia in council (correggetemi if I am wrong), the same forces that Italy has seen the way they conducted themselves during this election campaign. Insomma non penso lui fosse completamente all’oscuro delle pratiche poco democratiche che reggevano la sua ex sezione di partito e che non le abbia condivise, almeno in parte negli scorsi 5 anni. So I do not think he was completely unaware of the little democratic practices that govern his former section of the party and who have not been shared, at least in part over the past 5 years. Parliamo un po’ anche di questo? Talk about 'even than this?

  19. fabio leoni : fabio lions:

    Caro /a foia, ebbene sì parliamone!Non voglio fare l’avvocato difensore perchè Vittore Martinelli non ne ha bisogno, ma se il capogruppo con il più alto numero di preferenze ottenute in due tornate elettorali decide di svincolarsi da accordi poco ortodossi, non avrei il minimo dubbio sul suo passato, sul suo presente e men che meno sul suo futuro: credeva e crede tutt’ora che fare politica per il suo paese ( da una parte o dall’ altra )sia più importante che mandare giù certi rospi soprattutto quando si viene colpiti nella propria dignità. Caro / a foia, yes talk about! I do not want to do because the defense lawyer Victor Martinelli not need it, but if the parent with the highest number of preferences resulting in two rounds of elections decides to disengage from Orthodox agreements shortly, I would not have the slightest doubt about its past, its present and much less on its future and believed still believes that doing politics for his country (one part or the 'other) is more important than swallow some toads especially when will be affected in their dignity. Il suo gesto va interpretato come rifiuto dei giochini di potere e solo gli ottusi non cambiano mai idea. His gesture should be interpreted as a rejection of the toys of power and only ottusi change never mind.

  20. il contabile : the accounting:

    previsioni contabili: Accounting estimates:
    ———————– --------

    RVT CVC Euro 20.000,00 Governa RVT CVC Euro 20000.00 Governor
    RVT FTR Euro 10.000,00 Trionfa RVT RDF Euro 10000.00 Trionfa
    RVT LBT Euro 120.000.00 Va a casa RVT LBT Euro 120.000.00 Go home

    ma i conti chi li paga? accounts but who pays them?

    è vero, come dicevano i nostri nonni, che i soldi destinati alla solidarietà escono dalla porta, ma entrano dalla finestra, it is true, as our grandparents said that the money for solidarity leaving the door, but entering the window,
    ma per quelli spesi per la politica, come funziona? but for those spent on politics, how does it work?

    sarò grato a chiunque mi saprà dare una risposta. I will be grateful to anyone who will give me an answer.

  21. Attila : Attila:

    gentile sig. Mr kind. il contabile, the accounting,

    viste le cifre inserite nelle sue previsioni, come contabile mi sa che non ha un gran potenziale… given the figures included in its forecasts, as accountant I know that does not have a great potential ...

    potrebbe provare con la carriera da geometra e contare i metriquadri, forse le riesce meglio… could prove career with the surveyor and count the Metersquare, maybe it better ...

    distintamente, separately,
    Attila

    www.rovatodelleliberta.com www.rovatodelleliberta.com

  22. il contabile : the accounting:

    e bravo il nostro attila. and our good attila. ecco chi si rivede. Who is this review.
    suggerimento gradito e che girerò al mio amico geometra, così magari ci saprà dire chi ha cementificato di più in questi ultimi cinque anni, e magari su autorizzazzioni dell’amministrazione manenti.notte. welcome suggestion and turn to my friend surveyor, so perhaps we will say who has more cement in the last five years; autorizzazzioni perhaps on the manenti.notte.

  23. il geometra : the surveyor:

    invito semplicemente i rovatesi ad informarsi presso l’ufficio tecnico del comune, quali e da chi sono state fatte le varie richieste di edificabilità e da quale amministrazione sono stati rilasciati i relativi permessi. rovatesi call simply to inquire of the technical department of the municipality, which and by whom were made to several requests for building and administration which were issued their permits. sono certo che troveranno tante sorprese. I am sure we will find many surprises. buona giornata good day

  24. leotheleo : leotheleo:

    concordo con attila… I agree with attila ...
    e poi, ripeto, le spese elettorali sono a carico del comitato elettorale stesso (cioè i candidati ei partiti). and then, again, the election shall be borne by the election itself (that is, candidates and parties).
    chi fa una lista civica non ha,evidentemente, i soldi del partito. who does a civic list has not, of course, the money of the party.

    chi si schiera - in questo caso, con la CdL - può invece anche attingere a quelle fonti. Who will host - in this case, with the CdL - may also draw on those sources.

    E non sto parlando tanto di soldi, quanto del tipografo con cui di solito lavora il partito, l’attacchino, etc etc etc… And I am not talking so much about money, because of the printer that usually works the party, the attack, etc etc etc ...

    tutto legale, tutto normale. All legal, perfectly normal.

  25. Rusky : Rusky:

    @leo: peccato la CDL non garantisca un oratore di partito … ops… @ leo: sin CDL does not guarantee a speaker party ... ops ...

  26. el pistolero a casa : el Pistolero at home:

    Si ok bravi ai Futuri….sani belli e buoni… It is good to Future ok .... Beautiful and healthy good ...
    Ma non è che Vittore ( massimo rispetto per lui ) nei 2 mandati da consigliere si sia comportato al 100%. But is not that Victor (utmost respect for him) in the 2 mandates by Adviser has resulted in 100%.
    mi pare che era al governo l’ultimo lustro manentiano, quello di corso bonomelli, dei 15 metri dalle chiese, del ponte sulle piscine, dei fuochi d’artificio, ecc…. I think that the government had the last five permanent, that of course Bonomelli, 15 meters from churches, swimming pools on the bridge, fireworks, etc ....
    Ci ha messo però 10 anni a capire con chi stava, There has, however, 10 years to understand who he was,
    meglio tardi che leomai comunque… better late than leomai anyway ...

  27. avvocato del diavolo : devil's advocate:

    Chi ha dato ha dato e chi ha avuto …ma cosa ha avuto?Che c’azzecca Vittore con Manenti? Who has gave and who has had ... but what has been? What c'azzecca Manenti with Victor? Meglio tardi che mai visto che altri perseverano diabolicamente a coinvolgerli nel bene e nel male! Better late than never seen that other devilishly persevere to involve them in good and bad! Guardiamo avanti e, concesse le attenuanti generiche, riconosciamogli le debolezze di tutti gli esseri umani e il coraggio dei visionari buoni. We look forward and, given the mitigating generic riconosciamogli weaknesses of all human beings and the courage of visionaries good.

  28. l'osservatore : the observer:

    voglio ricordare che il sig. I will remember that Mr. Martinelli Vittore non ha mai governato con Manenti. Victor Martinelli has never ruled with Manenti. è sempre stato all’opposizione, cercando di contrastare con tutti i suopi mezzi le pessime scelte di allora. has always been in opposition, trying to combat by all means suopi the bad choices then.

  29. trova le differenze.. : finds differences ..:

    vero, martinelli è sempre stato all opposizione. True, martinelli has always been all opposition.

    cosa ha fatto, però, non lo sa nessuno. What did, however, does not know anyone.

  30. uno dei tanti : one of many:

    In effetti ora pare un santo il Vittore, ma me lo ricordo molto bene all’assemblea sulla presentazione del progetto di recupero della Rovedil dove Cottinelli illustrò le prescrizioni imposte dalla provincia di Brescia fare uno show di attacco all’amministrazione che “..riapriva la discarica…”. Indeed hour seems a saint the Vittore, but I remember very well at the presentation of the draft recovery of Rovedil where Cottinelli illustrated the requirements imposed by the province of Brescia make a show of attachment to that ".. reopen landfill .... " Lo show terminò in maniera brusca quando un residente in zona cimitero chiese al Vittore cosa ci faceva nella commissione di controllo della discarica istituita da Manenti, se poi tale commissione “non si accorse” di certi scarichi di certi camion provenienti da Milano/Como che scaricavano in Rovedil prevalentemente di notte. The show ended so abruptly when a resident in the cemetery area churches to Victor what was on the Board of Control of the landfill created by Manenti, if the committee "not noticed" certain discharges of some trucks coming from Milan / Como that discharged Rovedil in predominantly at night. Gestione della discarica tale poi da provocarne l’abbassamento repentino. Management of the landfill that then cause the sudden drop.
    E sì, terminò bruscamente quello show ma forse quasi tutti se lo sono scordato. And yes, the show ended abruptly and perhaps almost everyone if they are forgotten.

  31. trova le differenze.. : finds differences ..:

    vero…. true ....

    sulla vicenda della discarica ce ne sarebber da dire, e molto, e anche su quella commissione… the story of the landfill there would be dire, and much, and also on that committee ...

    credo che aver gestito bene quella situazione sia uno dei più grossi meriti di cottinelli. I think he handled that situation well be one of the biggest merits of cottinelli.

    poteva essere una bomba, è stata una piccola scoreggia.. could be a bomb, was a small scoreggia ..

    peccato che i “comunicatori” di rvt civica valgano pochino pochino, pity that the "communicators" to apply RVT Civic little bit,
    altrimenti su questa cosa si poteva fare un poema otherwise this thing you could do a poem

  32. l'osservatore : the observer:

    l’essersi quasi sempre trovato solo a difendere le sue idee, ed il dover accettare a volte gli ordini di squadra, è uno dei motivi fondamentali per il quale oggi Vittore Martinelli ha scelto di presentarsi con una lista indipendente. to have almost always found only in defending his ideas, and sometimes having to accept the orders of team, is one of the reasons for which today Victor Martinelli has chosen to present a list independently.
    certo della mia analisi, ma qualora così non fosse, invito il sig. some of my analysis, but if they do not, call Mr. Martinelli
    a fornirci ulteriori chiarimenti. to provide further clarification.

  33. f.corbetta : f.corbetta:

    Intervengo sul tema finanziamento campagna elettorale Speaking on election campaign financing
    per quanto riguarda Rovato Civica, unica realtà che conosco. regarding Rovato Civica, the only reality I know.
    La campagna elettorale di Rovato Civica ha avuto un costo di circa 11.000 euro comprensivo delle pubblicazioni, della festa, delle magliette, dell’affitto sede, dei cartelloni. The election campaign Rovato Civica had cost around 11,000 euros including publications, the feast of T-shirts, relief headquarters of the billboards.
    La distribuzione l’abbiamo fatta da noi. The distribution we have done to us.

    Gran parte delle spese della campagna elettorale, circa 8.000 euro, sono già state pagate. Most of the costs of the election campaign, around 8,000 euros have already been paid.

    Con quali soldi? With what money?
    In questi anni 5 anni Rovato Civica ha creato una propria cassa (il tesoriere è Guerrini in questo momento) con versamenti di Sindaco, assessori e consiglieri. In recent years, 5 years Rovato Civica has created its own cash (the treasurer is Guerrini at this time) with payments Mayor, Aldermen and advisers.
    Il Sindaco ha versato in questi anni 100 € mese, gli assessori 50 € al mese ei consiglieri (mi pare) 10 € al mese. The Mayor has paid in recent years 100 € month, the assessors 50 € per month and advisers (I think) 10 € per month.
    Ogni candidato consigliere in questa campagna elettorale ha poi versato 100 € per le spese dei santini. Each councilor candidate in this election campaign has paid 100 € for the costs of Santini.

    Ecco quanto abbiamo speso per la campagna elettorale. Here's what we spent on the election campaign.
    Ecco dove abbiamo preso i soldi. This is where we took the money.

  34. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    Ricodaatevi che Martinelli m comunque dall’opposizione è riuscito a far sistemare il depuratore in una zona adatta , sia perevitare disagi alla popolazone che oer praticità rispetto aaic costi di esercizio. Ricodaatevi Martinelli m however that the opposition has managed to fix the water treatment plant in an area suitable, both perevitare inconvenience to popolazone convenience than that oer aaic operating costs.

    è costato infatti di più , ma non avrà costi di esercizio fissi anno per anni che ci sarebbero stati quando fatte le fognatura alle frazioni si sarebbe ddovuto utilizzare le stazioni di pompaggio per spingere il tutto verso il depuratore che in origine era previsto più a nord rispetto a parecchie utenze. cost is more, but will not have fixed operating costs per year for years when we were made to drain the fractions would ddovuto use pumping stations to push it toward the water treatment plant that was originally planned further north than to several utilities.

    peraltro Rovedil è stata una bella gatta da pelare passata di mano in mano a credo 4/5 amminsitrazioni sino a che è stata rilevata dalcomune in uno stato patrimoniale disastroso, ma almeno non ha deragliato e si sta giungendo finalmente alla fine dopo anni e anni di parole. Moreover Rovedil was a beautiful cat from skin passed from hand to hand to think 4 / 5 Administrative until it was found dalcomune in a disastrous balance sheet, but at least no derailleurs and is finally reaching the end after years and years of words.

    l’importante è non crearne un altro di mostro ecologico. the important thing is not to create another monster ecological.

    per quanto riguardai costi della campagna elettorale, ni cisiamo autofinanziatiin toto. as riguardai cost of the election campaign, ni cisiamo autofinanziatiin toto. a breve faremmo il resoconto preciso. Short would do the exact record.

    cassiere fai la somma ,,,,, grazie ciao alberto. Cashier do the sum ,,,,, thanks alberto hello.

  35. il finanziere : the financier:

    mi raccomando Rovato Futura, fate i conti per bene, perchè vi tengo d’occhio… hihihihihi… I recommend Rovato Futura, do the accounts for good, because you want to watch ... ... hihihihihi

  36. la corte dei miracoli : the court of miracles:

    Il cacciatore, il cieco, il contabile, il dotto, il finanziere, il genio, il geometra, il gobbo, il monco, il muto, il sordo, la spia, la voce, lo scriba, lo sguercio, lo smilzo, lo zoppo, l’orbo, l’osservatore, con la partecipazione straordinaria del cavalier errante el gaucho martin fierro, ringraziano tutti gli utenti di rovato.org che a loro hanno prestato attenzione e concesso risposte, ma sopraggiunto il tempo del silenzio pre-elettorale, è il momento del loro ritiro e commiato. The hunter, the blind, the accounting, the product, the financier, the genius, the surveyor, the Hunchback, the Mönch, the mute, the deaf, the spy, the voice, the scribe, the sguercio, the slim, the lame The orbo, observers, with the participation of cavalier errant el gaucho martin Fierro, thanks to all users of rovato.org which they have paid attention and given answers, but occurred the time of pre-election silence is the time of their withdrawal and departure.
    Dandosi appuntamento alla prossima tornata elettorale salutano tutti e ringraziano per la simpatia el’affetto a loro riservati. Giving appointment to the next round of elections greet everyone and thanks for the sympathy and affection to their reserved.
    Con il loro più caloroso abbraccio, gli abitanti della corte dei miracoli salutano With their warmest embrace, the inhabitants of the court of miracles greet

  37. marco mazza : marco bat:

    vorrei postare un link che ha poco a che fare con la campagna elettorare anche se è stato uno degli argomenti internet gratis e nelle frazioni: I would post a link that has little to do with the campaign even though electorate was one of the Internet for free and fractions:

    http://www.winext.eu/cms/index.....;IDMenu=65 http://www.winext.eu/cms/index .....; IDMenu = 65

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • I pediatri: togliete ai vostri figli la TV almeno per un giorno The pediatricians: take your children to the TV at least for a day

    La SIP (Società Italiana di Pediatria) ha lanciato una curiosa campagna di sensibilizzazione. The SIP (Italian Society of Pediatrics) has launched an unusual public awareness campaign. Stando ai medici specialisti che quotidianamente si occupano dei bambini italiani i genitori dovrebbero "togliere" ai propri pargoli la televisione almeno per un giorno. La proposta, volutamente provocatoria, non è indirizzata a risolvere nell'immediato ... According to medical specialists who daily caregivers Italian parents should "remove" their pargoli television at least for a day. The proposal, deliberately provocative, it is not addressed immediately to resolve ...