Domenica 28 - Lunedì 29 ottobre: quarta “Mostra della pastorizia e fiera della montagna” al Foro Boario di Rovato Sunday 28 - Monday, October 29: Fourth "Exhibition of pasture and proud of the mountain" at the Foro Boario Rovato

mostra-pastorizia-e-fiera-montagna-rovato-franciacorta.jpg

Riceviamo dall’Ufficio Stampa del Comune di Rovato e pubblichiamo: Received by the municipality of Printing and publishing Rovato:

Nell’ultimo fine settimana di ottobre, per l’esattezza d omenica 28 e lunedì 29, prenderà il via la quarta edizione della Mostra mercato della pastorizia e Festa della montagna . Over the weekend of October, to be exact d UNDAY 28 and Monday, 29, will start the fourth edition of the exhibition of sheep Feast of the mountain. La manifestazione apre la settimana dei festeggiamenti per San Carlo Borromeo, patrono di Rovato, e dà inizio al Mese del Manzo all’olio tradizionale di Rovato, durante il quale i ristoratori rovatesi proporranno menu a prezzi particolari a base del nostro piatto tipico. The event opens a week of celebrations for Saint Charles Borromeo, patron of Rovato, and begins the Month of oil Manzo traditional Rovato, during which rovatesi restaurants offer special menus at prices based on our traditional dish.

Nella quarta edizione della Mostra Mercato che si terrà presso il Centro Fiere Franciacorta oltre 40 allevatori del settore ovicaprino esporranno animali appartenenti a più di venti razze. The fourth edition of the Exhibition to be held at the Exhibition Center Franciacorta over 40 farmers in the area ovicaprino exhibit animals belonging to over twenty races. Molte le novità di quest’anno, si registra un notevole incremento sul fronte delle partecipazioni e delle razze presenti. Many news this year, there is a significant increase in the area of investments and races here. Hanno aderito all’iniziativa 3 allevatori toscani di Firenze e due allevatori della Comunità Montana dell’Alto Lario (provincia di Como) con alcune pecore appartenenti a razze particolari come la Brianzola e la Bianca del Massiccio Centrale. They joined 3 Tuscan farmers in Florence and two breeders of the Mountain Community of Lario (Como province) with some sheep belonging to breeds such as the White brianzole and the Massif Central. L’Associazione Provinciale allevatori di Brescia ha inoltre confermato la partecipazione di due allevatori della Pecora di Corteno, razza in via d’estinzione. The Association of Provincial farmers Brescia also confirmed the participation of two breeders of sheep Corteno and breed endangered.

Dall’Alto Adige arriveranno invece un gruppo di pecore razza Bergschaf e inoltre saranno presenti anche tre allevatori dalla Toscana. Adige come instead from a group of sheep breed Bergschaf and also will present three farmers from Tuscany. Non mancheranno gli allevatori del settore equino che, dopo il successo registrato l’anno scorso, hanno aumentato la richiesta di spazi per collocare cavalli e asini. Do not miss the farmers of the equine industry that, after the success last year, have increased the demand for space to place horses and donkeys.

La mostra prenderà ufficialmente il via domenica 28 ottobre con apertura al pubblico alle 8 . The exhibition will officially start Sunday Oct. 28 with opening to the public at 8. L’inaugurazione della mostra con la presenza delle autorità è prevista per le ore 10.00. The inauguration of the exhibition with the presence of the authorities is scheduled for 10:00. L’ingresso alla manifestazione è liberoSempre domenica 28, alle ore 17, presso la Sala civica del Centro Fiere Franciacorta, si terrà un convegno sul tema Attività selettive e problematiche del settore ovino, con la presenza di autorevoli relatori. The entrance to the event is liberoSempre Sunday 28 at 17 at the Hall Civic Center Fairs Franciacorta, a conference will be held on selective activities and problems of sheepmeat, with the presence of influential speakers.

Lunedì 29 ottobre la manifestazione si riaprirà alle ore 8, abbinata al tradizionale mercato del lunedì mattina, per chiudersi alle 13. Monday, October 29, the event will reopen at 8 am, coupled with the traditional market on Monday morning, to close at 13. Non va dimenticato che, in questa mattinata, alle ore 10.00, si terrà una speciale dimostrazione di tosatura, a cui assisteranno anche gli alunni delle scuole elementari del paese. Do not forget that in this morning at 10:00, there will be a special demonstration of shearing, which also will assist pupils in primary schools in the country.


L’ingresso è libero. Admission is free.

Un commento to “Domenica 28 - Lunedì 29 ottobre: quarta “Mostra della pastorizia e fiera della montagna” al Foro Boario di Rovato” A commentary to "Sunday 28 - Monday, October 29: Fourth" Exhibition of pasture and proud of the mountain "at the Foro Boario Rovato"

  1. carlo : carlo:

    sono sempre piu belle e bene accette queste interessanti manifestazioni nel nostro bel paese…. are always the most beautiful and well accepted these interesting events in our beautiful country ....
    ps.daniele di rovato.org sono carlo dei sostenitori del rovato volley se hai voglia di passare al palazzetto sabato verso le 19.45/20.00 per farci una foto da mettere sul sito ne saremmo molto felici….ciao e per intanto grazie….ps dai ragazzi venite tutti al palazzetto a seguire le ragazze della rovato volley!!!!!! ps.daniele of rovato.org carlo are supporters of Rovato volley if you want to go to the palace Saturday to 19.45/20.00 for us to put a picture on the site it would be very happy .... hello and thanks for the meantime .... ps by guys come all the palace to follow the girls volleyball Rovato !!!!!!

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Come potremmo migliorare Rovato.org? How could we improve Rovato.org?
  • Add an Answer Add an Answer
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world