Aci - Istat: “E’ Rovato il paese bresciano col tasso più alto di incidenti stradali” Aci - Istat: 'It is the country Rovato Brescia with the highest rate of road accidents "

ex-statale-11-a-rovato.gif

Rovato, Salò e Rezzato: è questo il tutt’altro che invidiabile “podio” bresciano dei comuni con il maggior tasso di incidenti automobilistici. Rovato, Salò and Rezzato: this is anything but enviable "podium" Brescia municipalities with the highest rate of motor vehicle accidents.

A fare la scoperta è stata l’Aci (Automobil Club d’Italia) , che assieme all’Istat ha elaborato i dati 2005 sugli urti automobilistici nelle strade d’Italia. To make the discovery was the Aci (Automobil Club d'Italia), which together drew up all'Istat the 2005 figures on automobile collisions in the streets of Italy.

In tutta Italia, sono oltre 600 gli incidenti stradali ogni giorno , per un totale di 15 morti e quasi 900 feriti. Throughout Italy, are more than 600 road accidents every day, for a total of 15 deaths and almost 900 injured.

Numeri da far paura, dicono all’Aci: “ La totalità degli incidenti mortali si concentra su appena il 3,2% dell´estensione complessiva delle strade italiane le cui condizioni rappresentano, oggi, un forte elemento di rischio. Issues to be afraid, say to the acquisition: "All the fatalities focuses on only 3.2% of total reach Italian roads whose conditions are now a strong element of risk. Lo stato di manutenzione dell´asfalto e della segnaletica, infatti, è critico, preoccupante ed estremamente pericoloso. The state of maintenance and dell'asfalto signaling is critical, worrying and very dangerous.

Detto questo, però, non va dimenticato che solo il 17% degli incidenti avviene sulle strade extraurbane, il 6% sulle autostrade e ben il 77% in città. E il comportamento degli automobilisti resta in cima a tutti i problemi legati alla sicurezza stradale: clamorosa a tale proposito un´inchiesta di Quattroruote che evidenziò come i tratti autostradali più pericolosi, con più incidenti, morti e feriti, non sono quelli più vecchi, trasandati oa due corsie, ma incredibilmente quelli più moderni, con asfalto perfetto, a tre corsie e senza curve. That said, however, should not be forgotten that only 17% of accidents happening on the roads outside built-up, 6% on motorways and well 77% in cities. And the behavior of drivers remain on top of all the problems related to road safety: resounding investigated in this regard to Quattroruote that showed how the motorway more dangerous, with more accidents, fatalities and injuries are not the oldest, untidy or two lanes, but amazingly the most modern, with perfect asphalt, three lanes and without curves. Motivo? Reason? Lì tutti vanno forte”. There are all strong. "


A BRESCIA? A BRESCIA? - La nostra provincia occupa il nono posto in Italia con 4.040 incidenti e 137 morti nel 2005. - The province occupies the ninth place in Italy with 4040 accidents and 137 deaths in 2005. Per numero di morti però Brescia risale al quarto posto in tutta Italia. The number of deaths but Brescia dates back to fourth place in Italy.

Il dato che unisce numero di incidenti a morti (3,39%) collocano tuttavia Brescia e provincia in una posizione mediana a livello regionale (Mantova, Cremona e Sondrio sono ben sopra al 4%) e non troppo negativa sul dato nazionale. The figure combining the number of deaths in accidents (3.39%), however, put Brescia province and in a median position at regional level (Mantua, Cremona and Sondrio are well above 4%) and not too bad on national data.

A ROVATO? A ROVATO? - Ma perchè Rovato è il primo comune bresciano per incidenti? - Why Rovato is the first town Bresciano for accidents?
Il dato si evince calcolando il numero di incidenti in rapporto alla popolazione comunale. The figure can be seen by calculating the number of accidents in relation to the municipal population. Unendo il risultato al parco auto effettivamente circolante sul territorio, si scopre quindi che la capitale della Franciacorta ha una percentuale di incidenti superiore a quella di tutti i comuni bresciani (dati riferiti alle strade a scorrimento veloce). Combining the result to park cars actually circulating in the territory, we discover that the capital of Franciacorta has an accident rate higher than that of all the municipalities Brescia (figures for road-speed).

A far da traino per il triste primato, oltre all’imperizia degli automobilisti, c’è il passaggio sul nostro territorio di due direttrici fra le più pericolose della Lombardia: l’autostrada A4 e l’ex statale 11 “Padana Superiore”. To be towed to the sad, as well all'imperizia of motorists, there is a passage on our territory of two of the most dangerous of Lombardy: the A4 motorway and the former state-11 "Padana Superiore".

Proprio l’ex ss11, con una media di incidenti di 1,73 a km quadrato (il dato nazionale è inferiore alla metà: 0,70) è la strada più pericolosa del bresciano (la 72esima a livello nazionale), seguita dalla Gardesana (1,41 a kmq). Just the former SS11, with an average of 1.73 accidents square km (the national figure is less than half: 0.70) is the most dangerous of Brescia (the 72esima nationally), followed by Gardesana ( To 1.41 sq. km).

“Il dato della Padana Superiore - dicono tuttavia gli esperti - va visto con attenzione. Nel 2001 la direttrice che collega Sirmione a Urago d’Oglio aveva 2,52 incidenti per kmq : ora, col passaggio alla gestione provinciale, le cose iniziano ad andare - seppur lentamente - meglio”. "The figure of Padana Superiore - but experts say - should be seen carefully. In 2001, the route to Sirmione Urago d'Oglio was 2.52 accidents per square km now, with the move to the provincial administration, things begin to go - Albeit slowly - better. "

12 Commenti to “Aci - Istat: “E’ Rovato il paese bresciano col tasso più alto di incidenti stradali”” 12 Comments to "Aci - Istat: 'It is the country Rovato Brescia with the highest rate of road accidents" "

  1. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    Volevo comunicarVi che con gli amici di Rovato Futura abbiamo intrapreso già da alcuni mesi un progetto in collaborazione con l’autodromo di Franciacorta per porporre corsi di guida sicura ai Giovani del nostro paese e non. I wanted to inform that the friends of Rovato Futura have already taken a few months a project in collaboration with the track of Franciacorta for porporre safe driving courses to Youth of our country or not.

    Abbiamo contattato sia l’amministrazione comunale che le scuole superiori in Rovato Liceo per proporre in un programma scolastico questa attività. We have contacted both the local administration that the high school Liceo in Rovato to propose a curriculum in this activity.

    Auspichiamo che le persone che gentilmente ci hanno dato sinora ascolto e che si stanno adoperando per permetterci di portare avanti questa iniziativa ci aiutino a ridurre i tempi. We hope that people who kindly gave us listen so far and are working to allow us to pursue this initiative will help to reduce delays.

    Abbiamo un ottima struttura a disposizione vicino al nostro comune, sfruttiamola. We have an excellent facility available near to our common sfruttiamola.

    grazie per l’ attenzione Thanks for 'attention
    cordialità cordiality

  2. Stefano Bergomi : Stefano Bergomi:

    Articolo molto interessante. Very interesting. Dovrebbe essere sottoposto ai funzionari della Provincia di Brescia che hanno firmato la concessione all’escavazione della cava Mercurio-Bonfadina. Should be subjected to officials of the Province of Brescia who have signed all'escavazione granting quarry Mercury-Bonfadina.
    La concessione è infatti arrivata senza che attualmente la viabilità d’ingresso e d’uscita alla cava sia definita, e che forzatamente interesserà proprio la statale 11 (già sovraccarica e pericolosa). The grant is currently arrived without the entry roads ed'uscita the quarry is defined, and that forced the state will affect its 11 (already overloaded and dangerous).
    Inoltre tale concessione è stata rilasciata basandosi sullo studio del traffico presentato dalla ditta escavatrice, mentre quello proposto dal comitato (che mostrava numeri anche significativamente diversi e fatto proprio dalle amministrazioni di Rovato e Cazzago SM) non è stato tenuto in considerazione. Moreover, this concession was granted based on the traffic study presented by the company diggers, while one proposed by the committee (which also showed significantly different numbers and endorsed by the administrations of Rovato and Cazzago SM) was not taken into account.

    Stefano Bergomi Stefano Bergomi
    Presidente Comitato Anticava Rovato Committee chairman Ancient Rovato

  3. bomba : bomb:

    Io ho all’attivo ben 2 incidenti sulla ex-statale 11…uno con un tir che voleva sorpassarmi mentre stavo girando e un altro dove erano coinvolte altre due macchine (tutte e due le volte non è stata colpa mia…). I share in the well-2 accidents on the ex-State 11 ... one with a truck who wanted to overtake while I was turning and another where they were involved two other cars (all both times it was not my fault ...). Dico questo per porre l’attenzione sulla ormai trafficatissima ex-statale 11…immaginate quando ci sarà un bilico pieno di terra che ogni 5 minuti transiterà da via rimembranze e si immetterà sulla ex-statale undici…un casino esagerato! I say this to put out the now trafficatissima ex-State 11 ... imagine when there will be a full balance of land every 5 minutes by transit via Rimembranze and brings on former state-eleven ... a casino exaggeration! Sicuramente gli incidenti non diminuiranno…anzi!! Certainly not decrease accidents ... indeed! Se mi succede per la terza volta per colpa di uno di questi…mi arrabbio…!NON VOGLIAMO QUESTA STUPIDA CAVA!!NON VOGLIAMO LA POLVERE!!NON VOGLIAMO I BILICI!!NON VOGLIAMO DETURPARE LA FRANCIACORTA!NON VOGLIAMO CHE LA GENTE SIA ALL’OSCURO DI QUELLO CHE SUCCEDE!Vogliamo le cose fatte con la testa per il bene di tutti e non le cose fatte col culo per riempire il portafogli di pochi… If I happen for the third time the fault of one of these ... ... I am angry! NOT WE WANT THE QUARRY STUPID! NOT WE WANT THE DUST! NOT PUNISHMENT I Bilic! NOT WE WANT THE sullied FRANCIACORTA! NOT WE WANT THAT IS ALL THE PEOPLE 'OBSCURE OF WHAT HAPPENS! We want things done with his head for the good of all and not things done with the anus to fill the wallets of a few ...

  4. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Carissimo Bomba, capisco la tua indignazione che è anche la mia. Bomb dear, I understand your indignation, which is also mine. Faccio presente che nella conferenza dei servizi del 18 Novembre 2005 il settore Ambiente ed Ecologia della Provincia discusse il problema del traffico dovuto all’apertura della cava Bonfadina. I put that in conference services, 18 November 2005, the Environment and Ecology of the Province discussed the problem of traffic due to the opening of the quarry Bonfadina. La provincia prese atto dello studio del traffico protocollato qualche giorno prima dal comitato anticava di Rovato. The province took note of the study of traffic registered a few days before by the ancient Rovato. Nella successiva conferenza del 14/2/2006 mi venne concesso di prendere parola e chiesi espressamente al geometra del Settore Gestione e Manutenzione Strade della provincia di come fosse possibile che la provincia autorizzasse l’ambito di fronte a due studi (quello del cavatore e il mio) che dicevano cose completamente diverse. The next conference of 14/2/2006 I was allowed to take the word and asked specifically to surveyor Sector Management and Maintenance of Roads in the province as if it were possible that the province authorize the area in front of two studies (the Cavatore and I) who said things completely different.
    Per la cronaca: il cavatore parlava di 50 mezzi al giorno. For the record: the Cavatore spoke of 50 media day. Dal mio censimento presso suoi altri ambiti estrattivi circa 340 di cui 300 mezzi pesanti dalle ore 6 alle ore 20. In my survey at its other mining areas about 340 of which 300 trucks from 6 hours to 20 hours.
    La provincia non chiarì mai come fosse possibile che nello studio del cavatore vi fossero degli orari in cui sommando il dettaglio delle varie tipologie di mezzi censiti (in PIENO LUGLIO 2005!!) non tornassero i totali dichiarati dai tecnici per conto della ditta. The province ever unclear how that was possible in the study of the Cavatore there were times when adding up the details of various types of media surveyed (in July 2005 FULL!) Does not return the totals reported by the technicians for the company.
    E il Settore provinciale Ambiente ed Ecologia, di fronte a queste incongruenze e diversità ha provveduto comunque ad autorizzare l’ambito estrattivo. And the provincial Sector Environment and Ecology, faced with these inconsistencies and differences still has to authorize the mining area.
    E’ mio auspicio, come dell’intera amministrazione comunale, che il ricorso presentato presso il TAR di Brescia faccia saltare fuori anche queste incongruenze. And 'I hope, as the administration, that appeal to the TAR of Brescia face jump out these inconsistencies.

    Per dovere di cronaca: nei contatti avuti dal cavatore per acquisire le aree necessarie a realizzare una rotonda per gestire il traffico di immissione dei camion sulla ex-statale 11 il cavatore si sarebbe sbilanciato parlando non più di 50 camion al giorno come scritto nel suo studio, bensì di 10 camion all’ora. For duty to chronicle: the contacts from Cavatore to acquire the necessary areas to achieve a roundabout to manage the traffic of trucks entering the ex-State 11 Cavatore was unbalanced talking no more than 50 trucks per day as written in his studio But 10 trucks per hour. D’altro canto un bambino delle elementari capisce che se si dichiara di estrarre 1500 metri cubi al giorno (studio presentato dalla ditta!) con camion che portano meno di 15 metri cubi l’uno, dall’ambito escono più di 100 camion pieni. On the other hand, a child of elementary understands that if it declares to extract 1500 cubic meters per day (study presented by the company!) With trucks that carry less than 15 cubic meters each, from leaving more than 100 trucks filled. Quindi più di 100 camion vuoti che entrano. Then more than 100 empty trucks entering. Aggiungendo le betoniere pine che escono (e le corrispondenti vuote che entrano) e il traffico dovuto ai mezzi del personale, si arriva ai 340 mezzi al giorno dichiarati nello studio del mio comitato. Adding the pine mixers leaving (and the corresponding empty entering) and traffic due to media personnel, will arrive to 340 means a day declared in the study of my committee.
    Ora, parzialmente, anche la ditta lo sta ammettendo. Now, in part, the company is admitting it.
    E nonostante tutto il settore provinciale Gestione e manutenzione strade ha prolungato di un anno il limite temporale per permettere alla ditta di dotarsi di rotonda. And despite all the provincial roads maintenance and management has extended by one year the time limit to allow the company to have round.
    Altro che incremento del traffico dello 0.8% dichiarato dalla ditta in una lettera di rimostranze di solo qualche mese fa. Other than traffic growth of 0.8% from the company said in a letter of grievances only a few months ago.
    Vi è un incremento medio del traffico pesante di addirittura il 13% facendo una stima al ribasso! There is an average increase of heavy traffic even 13% by making an estimate downward!

    Per qualunque cittadino che volesse entrare in possesso dello studio presentato dalla ditta in provincia e confrontarlo con quello elaborato dal comitato anticava mi contatti pure a: For any citizen who wanted to take possession of the study presented by the company in the province and compare it with that produced by the Aged also contact me at:
    angelobergomi@bresciaonline.it. angelobergomi@bresciaonline.it.
    Sarò ben lieto di fornigliene una copia di entrambi. I would be happy to fornigliene a copy of both.

  5. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    Scusatemi , appoggio in pieno quanto dite in merito alla cava, ma gli incidenti ci sono anche adesso che la cava non è ancora attiva, la nostra proposta dopo tanto tempo e impegno ha ora bisogno che qualcuno delle istituzioni ci permetta di realizzarla. Excuse me, I support fully what you say about the quarry, but accidents are also now that the quarry is still active, our proposal after so much time and effort now needs someone institutions will enable us to achieve it.

    Mi farebbe piacere sapere cosa ne pensate anche voi bloggers che postate qui. I would like to know what you think you bloggers who posted here.

  6. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Concordo in pieno, Ghidini, con la proposta di Rovato Futura. I agree fully, Ghidini, with the proposed Rovato Futura. Va chiarito che la partenza di un ambito estrattivo da 300 mezzi pesanti al giorno riversato sulle nostre strade rovatesi diventa insostenibile. It should be clear that the departure of a mining area from 300 trucks per day back on our roads rovatesi becomes untenable.
    Per la vostra proposta sono pronto a sostenerla sicuramente. For your proposal are certainly prepared to support it.

  7. giovanni_ghidini : giovanni_ghidini:

    Ciao Angelo, ringrazio per la disponibilità, adesso sono impegnato con il lavoro parecchio, ti chiamo per vedereci e per parlarti della proposta. Hello Angelo, thank you for your availability, are now busy with a lot of work, we call for vedereci and talk to the proposal.

    per il resto concordo appieno sull’aumento del traffico causato dalla eventuale cava.non può che incrementare questo triste record. for the rest agree fully on traffic caused by any cava.non can only increase this sad record.

  8. giona : Jonah:

    ma perchè non dite a Gussago di telefonare e non chiedete a Conter nel malaugurato caso diventasse sindaco che ne pensa della cava e dei morti che ci saranno quasi sicuramente per la screscita del traffico? but why not say to Gussago call and not ask in the unfortunate event will become mayor who thinks the quarry and the dead that will almost certainly for screscita traffic?
    o forse è il commercialista del cavatore? or maybe it's the accountant of Cavatore?

  9. VERGOGNA!!!!!! : Shame !!!!!!:

    Ennesimo episodio!!Non se ne può più!!Questi episodi sono diventati troppi!La perversione della Provincia che non capisce quello che potrà succedere fa paura! Yet another episode! It can not be more! These episodes have become too! Perversion of the province that does not understand what could happen scares! l’immissione su quella strada di 300 bilici al giorno sarà benzina sul fuoco! placing on the road 300 days Trailer to be gasoline on the fire! Sono passato dalla rotonda esattamente 10 secondi da quando è successo, la strada era trafficatissima e purtroppo il BILICO in questione era IDENTICO A QUELLI UTILIZZATI NELLA CAVA BONFADINA. I am past the traffic circle just 10 seconds after it happened, the road was trafficatissima Bilic and unfortunately this was IDENTICAL TO THOSE USED IN QUARRY BONFADINA. Non è una strada idonea per ricevere un tale traffico soprattutto di mezzi pesanti. It is not a road suitable to receive such a traffic particularly heavy goods vehicles. E chi pensava che la cava bonfadina non fosse una priorità…lo vada a raccontare alle famiglie delle vittime della strada.Vergogna. And who thought that the quarry bonfadina was not a priority ... tell him to go to the families of victims of strada.Vergogna.

    http://comitatoanticavarovato......della.html http://comitatoanticavarovato......della.html

  10. giacchio : giacchio:

    in effetti..ieri la strada era un disastro: code a non finire, polizia,etc..non oso immaginare con la cava e isuoi camion. in fact .. yesterday the road was a disaster: a never ending queues, police, etc. .. I dare not imagine the quarry and isuoi truck.

  11. VanishingPoint : VanishingPoint:

    Più delle code, bisognerebbe preoccuparsi della morte straziante di questo signore pakistano. Most of the code, you should worry about the agonizing death of this gentleman Pakistan.
    Certamente immettere 300 bilici al giorno sulla SS 11 non fa altro che aumentare la probabilità di incidenti simili. Certainly enter Trailer 300 a day on SS 11 does is increase the likelihood of similar incidents.

  12. EX Strada Statale 11: un triste quinto posto. EX Highway 11: a sad fifth. | Rovato.org | Franciacorta, Brescia : | Rovato.org | Franciacorta, Brescia:

    […] tema nonè nuovo ,come dimostra quest’articolo di Rovato.org, ma certo lascia […] [...] None new theme, as evidenced Rovato.org of this, but it certainly leaves [...]

Lascia un commento Leave a comment


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie! Please insert the addresses of your home only in special, thanks!



Passate a farci visita sul nostro MySpace (ristrutturato) oppure inseritevi nel nostro gruppo su Facebook , insomma fate voi! Upgrade to visit us on our MySpace (renovated) or inseritevi in our group on Facebook, then you do!

Tieni d'occhio anche lo spazio dedicato alle associazioni spazio dedicato alle associazioni , gli organizzatori delle feste e le associazioni potranno trovare uno spazio gratis per il loro sito, voi tutte le informazioni che cercate! Watch also the space devoted to the associations space devoted to the associations, organizers of parties and associations will find a free space for their site, you all the information you need!

Sondaggio Poll


Corso Bonomelli: che fare? Bonomelli course: do?
View Results View Results

Dall'Italia e dal mondo From Italy and the world

  • Riuniti in Estonia i cervelloni informatici: “le nuove guerre saranno digitali” Estonia gathered in the Brains computer: "new wars will be digital

    Riprendiamo un articolo uscito su "La Stampa" a cura di Raoul Chiesa,, consulente di Cybercrime presso la Human Trafficking and Emerging Crime Unit, unico italiano invitato al superblindato workshop ISOI di Tallin (Estonia) dove si è parlato di "guerre digitali" "L'allarme principale è rappresentato dal connubio tra hacking, criminalità organizzata e un nuovo modo di «fare la guerra». La ... Pick out an article on "The Press" by Raoul Church, Cybercrime consultant at Human Trafficking and Emerging Crime Unit, the only Italian superblindato invited to the workshop ISOI Tallinn (Estonia) where he talked about "digital wars" " The alarm is represented by the combination of hacking, organized crime and a new way to "make war. ... The