C. C. Comunale: ancora assente RdL, approvati i piani integrati di via XXV Aprile e Pasubio. Comunale: RDL still absent, approved the plans integrated via XXV Aprile and Pasubio. In arrivo capannoni a canone agevolato e un nuovo campo da rugby Due to rent warehouses easier and a new rugby field

rovato-consiglieri-rovato-civica-17-dicembre-2007.JPG

Venti minuti (scarsi) per approvare due piani integrati e rinviare la nomina dei membri di minoranza nelle varie commissioni. Twenty minutes (poor) to approve two floors integrated and postpone the appointment of minority members in various committees.

Il perdurare dell’assenza dei consiglieri di minoranza, per la nota vicenda del ricorso, ha ridotto drasticamente la durata dei consigli comunali rovatesi in questi primi sei mesi del Cottinelli-bis. The persistence of absenteeism of the members of the minority known each other for the appeal, has drastically reduced the duration of councils rovatesi in these first six months of Cottinelli-bis.

Il consiglio comunale di lunedì 17 dicembre, “light” dal punto di vista dei tempi, ha comunque visto dare il via libera definitivo a due importanti interventi che apporteranno significativi cambiamenti alla capitale della Franciacorta. The council on Monday, December 17, "light" in terms of time, has seen giving the final go-ahead to two major speeches that will bring significant changes to the capital of Franciacorta.

Il primo PII riguarda l’area compresa fra via XXV Aprile e via San Fermo , nei pressi del centro commerciale La Girandola. The first PII covers the area between Via XXV Aprile and via San Fermo, near the shopping center La Girandola.

La zona, di proprietà di “Eredi Bonassi Valerio”, vedrà opere di urbanizzazione per oltre un milione di euro . The area, owned by "Heirs Bonassi Valerio", will see the site for more than a million euros.

In sostanza, si prevede la realizzazione di insediamenti produttivi (come ad esempio capannoni) per circa 15mila mq coperti. In essence, this involves construction of production (such as sheds) for about 15mila sqm covered.

Di questi: Of these:

- circa 5150 mq avranno destinazione edilizia produttiva libera (il privato potrà quindi cederli a prezzi di libero mercato); - About 5150 square meters will target building productive free (the private can then sell them to open market prices);

- quasi 7400 mq ( “circa 13 capannoni da 600 mq l’uno” , ha detto Cottinelli) saranno destinati a edilizia convenzionata da cedersi al Comune di Rovato come PIP (piano per gli insediamenti produttivi). - Nearly 7400 square meters (about 13 sheds of 600 square meters each, "said Cottinelli) will be building a convention intended to be divested to the town of Rovato as PIP (plan for production). “Tali insediamenti - ha detto il sindaco - saranno pertanto nella disponibilità del Comune che, dopo bando pubblico, li assegnerà a privati a costi convenzionati e calmierati” (attorno ai 600 € mq); "These settlements - said the mayor - will be available in the City that after the public announcement, we will assign a private agreement and cost calmierati" (around € 600 square meters);

- 2200 mq di superficie avranno invece destinazione commerciale. “La delibera - dicono a Rovato Civica - consentirà negozi non superiori ai 250 mq”, eccezion fatta per alcuni casi di deroga (come il settore della ristorazione). - 2200 square meters of area will instead target business. "The resolution - say a Civic Rovato - allow stores not exceeding 250 square meters, except for certain exemptions (like the restaurant industry).

Il piano è stato approvato con 9 voti a favore e 2 astenuti: Angelo Bergomi e Gianfranco Serra, infatti, hanno confermato le loro perplessità specialmente sull’ultimo passaggio del progetto (il commerciale). The plan was approved by 9 votes in favor and 2 abstained: Angelo Bergomi and Gianfranco Serra, in fact, have confirmed their doubts especially on the passage of the draft (the commercial).

Il PII è estato quindi approvato dai 9 consiglieri comunali rimasti, dato che Luigi Braghini e Diego Bertuzzi non erano presenti alla seduta per motivi personali. The PII is then approved summer from 9 councilors remained, as Luigi Braghina Diego and Bertuzzi were not present for personal reasons.

rovato-comune-consiglio.JPG
NUOVO CAMPO DA RUGBY IN ZONA PISCINE - Novità anche per l’area di via Pasubio e via I° Maggio (zona stadio comunale di rugby). NEW FIELD IN RUGBY ZONE POOLS - New to the area via Pasubio and so I Maggio (area municipal rugby stadium).

Il piano, che contempla opere di urbanizzazione per 620mila euro, prevede che il proprietario (Maranesi Ettore) ceda al Comune di Rovato un’area di circa 10mila mq. Qui il privato realizzerà un campo da rugby, che sorgerà accanto allo stadio già oggi utilizzato dall’Admo Leonessa Rugby e verrà utilizzato per gli allenamenti del Rugby Rovato, dalla prima squadra alle giovanili. The plan, which covers works 620mila for urbanization euro, stipulates that the owner (Maranesi Ettore) give in to the town of Rovato an area of approximately 10 thousand square meters. Here the private produce a rugby field, which will rise next to the stadium already used Rugby Leonessa by ADM and will be used for training of Rugby Rovato, from the first team to the youth.

Nella restante area ( circa 30mila mq), il privato potrà costruire capannoni per attività artigianali - industriali per una superficie coperta di quasi 30.000 mq. In the remaining area (about 30 thousand square meters), the private sector can build sheds for craft - an industrial area covered nearly 30,000 square meters.

Su questo punto, Rovato Civica ha votato compatta per il sì. At this point, Rovato Civic compact voted for yes.

Il sindaco Cottinelli è voluto intervenire comunque: “E’ bene ricordare che le aree in questione sono edificabili dal PRG del 2002 . The mayor is Cottinelli wanted to speak anyway: 'It is good to remember that the areas in question are building from PRG in 2002. I programmi integrati intervengono solo per modificare in parte le destinazioni o le norme tecniche. The programs are involved only in part to change destinations or technical standards.

Nella situazione specifica, il Piano prevedeva la realizzazione di opere e servizi di supporto allo sport, come hotel e centri di medicina dello sport e non campi o strutture da gioco. In the circumstances, the plan foresaw the creation of works and support services to sport, such as hotels and medical centers and sports fields or structures not playing.

In questa maniera, invece, sarà possibile avere un nuovo campo da rugby liberando finalmente l’area comunale di via Europa, su cui stiamo già valutando la possibilità di un allargamento della scuola materna o di un aumento dei parcheggi in fossa destinati alla stazione ferroviaria” In this way, instead, you can have a new rugby field by finally releasing the municipal area of via Europe to which we are already considering the possibility of an enlargement of kindergarten or an increase in parking in the pit for the railway station "

43 Commenti to “C. 43 Comments to "C. Comunale: ancora assente RdL, approvati i piani integrati di via XXV Aprile e Pasubio. Comunale: RDL still absent, approved the plans integrated via XXV Aprile and Pasubio. In arrivo capannoni a canone agevolato e un nuovo campo da rugby” Due to rent warehouses easier and a new rugby field "

  1. Dany : Dany:

    Una domanda: ma l’allargamento dei parcheggi non era stato già deciso? One question: but the enlargement of the parking lots had not been decided? mi ricordo che un pomeriggio in cui c’era ilmercato in piazza rovato civica aveva messo un gazebo in piazza palestro dove c’era già il progetto per l’allargamento.Questo è un secondo allargamento o è sempre quello? I remember an afternoon when there was ilmercato in Civic Square Rovato had a gazebo in the square palestro where there was already a project for enlargement. This is a second or enlargement is that?

  2. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Sig. Mr. Dany, il progetto che era stato presentato prevedeva un allargamento che comunque non poteva contemplare chiaramente l’area del campo da rugby per il semplice motivo che senza lo spostamento in altra sede del campo non si sarebbe potuto prevedere un intervento del genere. Dany, the project that was submitted included an enlargement which clearly could not contemplate the area of the field from rugby for the simple reason that without moving to another location of the camp did not have foreseen such an intervention.
    Ora con la possibilità di usare questa area gli interventi possibili sono sicuramente molteplici: da un parcheggio più sostanzioso di quello evidenziato dalla planimetria a cui lei faceva riferimento, a un allargamento della scuola materna statale e via dicendo. Now with the ability to use this area interventions possible are many reasons: from a parking lot more substantial than that highlighted by the plan to which you referred to an enlargement of the state kindergarten and so on.
    Segnalo a lei come a tutti i cittadini che ho provveduto a inserire nel mio blog un post sul consiglio comunale di ieri con gli esiti delle discussioni e delle votazioni. I report to you as to all the people that I proceeded to put on my blog post on a council yesterday with the outcome of the discussions and voting. In aggiunta segnalo anche l’esito della riunione di maggioranza tenuta subito dopo il consiglio comunale. In addition status to the outcome of the meeting of majority held immediately after the Town Council.

  3. KKK : KKK:

    Anche qui è germogliata una spledida banana…… Even here spledida has sprouted a banana ... ...

    http://www.beppegrillo.it/2007.....blica.html http://www.beppegrillo.it/2007.....blica.html

  4. non capisco : I do not understand:

    KKK cosa c’entra la (penosa) situazione dell’informazione italiana con quest’articolo? KKK thing c'entra the (painful) situation of Italy with this? o parli del commento di a.bergomi? or speak of a.bergomi comment?

    spiegati.. explained ..

  5. KKK : KKK:

    per non capisco….. not to understand ... ..
    Bergomi mi è simpatico nonostante sia un pò ruvido nei commenti. Bergomi I was sympathetic despite being a little rough in the comments. Io mi riferisco ad un certo modo di rendere fruibili “qui” le informazioni che è direttamente proporzionale a quanto accade anche a livelli più alti…. I refer to a certain way of making available "here" the information that is directly proportional to what happens even higher levels .... la scuola è la medesima………… The school is the same ... ... ... ...

  6. Giovanni : John:

    @KKK: mi dispiace che LÌ ci siano dei problemi dato che QUI sembra funzionare tutto benissimo. @ KKK: I am sorry that there are problems there as here everything seems to work well.

    Vorrei inoltre aggiungere che chiunque abbia notizie VERFICABILI può scriverci ad info@rovato.org , se in caso contrario le notizie (o illazioni in questo caso) non sono verificate può inserirle tra i commenti o pubblicarle altrove prendendosene le responsabilità dal caso. I would also add that anyone who notizie Double check may write to info@rovato.org if otherwise the news (or rumors in this case) may not have occurred between insert comments or post them elsewhere taking the responsibility from the case.

    Mi pare un meccanismo piuttosto chiaro, quindi credo non servano altri commenti. I think a pretty clear, so I think it does not serve other comments.

  7. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Caro kkk, se l’essere ruvido nei commenti vuol dire senza mezze parole dire come la si pensa ammetto tranquillamente di essere ruvido e prendo il suo come un gran complimento. Dear kkk, if being in the rough comments mean half without words to say how it thinks quietly admit that rough and I take her as a great compliment.
    Saluti. Greetings.

  8. Tiziano : Titian:

    beh… il Kappone ha voluto gettare il sasso nascondendo la mano. well ... the Kappone wanted to throw the stone hiding his hand. E devo dire che non ha tutti i torti (e non per avere nascosto la mano). And I must say that not all wrongs (and not for the hidden hand). Riconosco l’impegno dei giornalai, ma a volte si fanno prendere la mano (che non è quella nascosta di prima). I recognize the commitment of news, but sometimes they take my hand (that is not hidden at first). Per contro questo sembra essere il posto dove passa (nel bene e nel male) tutto quel che succede a Rovato, mica poco visto i tempi che corrono. By contrast this seems to be the place to pass (for better or for worse) everything that happens in Rovato, mica seen the little time they run.

  9. Franco : Franco:

    @Bergomi: mezze parole o no, ci sono tanti modi per esprimere le proprie idee anche in modo deciso ma senza essere “ruvidi”, l’italiano è una lingua complessa che permette milioni di sfumature e registri adatti ad ogni tipo di conversazione @ Bergomi: half-words or not, there are many ways to express their ideas in a way but decided not to be "harsh", the Italian is a complex language that allows millions of records and shades for every type of conversation

    Riguardo il sito, è ovvio che nessuno si metta a rischiar querele per portarvi fatti diciamo poco chiari o strane coincidenze che dir si voglia; sulla rete è tutto annotato, salvato nelle banche dati. Regarding the site, it is obvious that no one jeopardizes complaints to bring facts say unclear or strange coincidences that you want to say, on the whole network is noted, stored in databases.

  10. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Non credo di aver mai offeso nessuno e ho sempre cercato di dare risposte a tutti coloro che mi hanno chiesto qualcosa. I do not think that he has never offended anyone and I have always tried to give answers to all those who have asked me something.
    D’altro canto, quando si è di fronte a insinuazioni belle e buone non supportate da fatti concreti stia tranquillo che le scarpe in testa non me le faccio mettere da nessuno. On the other hand, when faced with insinuations beautiful and good unsupported by facts that are quiet shoes in the head do not put me by anyone.
    Ma sempre con ragioni e fatti ben evidenti a supporto. But always with reason and facts very clearly in support. Mai parlando a vanvera o per polemica fine a se stessa. Never speaking on vanvera or controversy's sake.

  11. Franco : Franco:

    Bergomi, le illazioni non riguardavano lei Bergomi, the allegations did not concern her

  12. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Infatti non mi riferivo al post specifico di questa discussione ma in generale a chi, compreso lei, legittimamente giudicava “ruvido” il mio linguaggio in certe circostanze. In fact I was not referring specifically to post this debate but in general people, including you, legitimately considered "rough" my language in certain circumstances.
    Il sottoscritto è sempre stato abituato a parlare chiaramente e nel rispetto dell’altro. I was always used to speak clearly and respect for others. Quando però l’interlocutore fa il furbo, si nasconde dietro insinuazioni e non ha nemmeno il coraggio di sostenerle apertamente magari non suffragando la propria posizione con dati concreti mi indigno e lo dico pure ad alta voce. But when the other person does the cunning, hiding behind innuendo and did not even dare to openly support them maybe not substantiated its position with facts indigno me well and I say aloud.
    Se questo modo di fare non sta bene a qualcuno, lo ripeto, non è un problema mio: per quanto mi riguarda mi esprimo solo dopo che sono sicuro di sostenere con dati oggettivi la mia posizione. If this way of doing is not good for anyone, I repeat, is not my problem: For my part I am only after they are secure with objective data to support my position.
    Saluti. Greetings.

  13. Dubbioso : Doubtful:

    Ormai non si capisce più niente… Tre componenti dell’Ulivo che si trovano in contrapposizione e non è la prima volta!!! Now it is difficult to see anything ... Three components dell'Ulivo who are in opposition and is not the first time!
    Angelo Bergomi, Resi Berardi e Gianfranco Serra si trovano divisi su un punto del consiglio comunale!!! Angelo Bergomi, Resi Berardi and Gianfranco Serra are divided on a point of the council!

    Perchè? Why? Frattura fra le file dei consiglieri dell’Ulivo!!! Divide among the ranks of advisers dell'Ulivo!

    PS: Forza Walter facce sognà!!! PS: Forza Walter faces dreams!

  14. Dubbioso : Doubtful:

    Scusate ho dimenticato che anche Vaccarezza e la Bersini fanno parte dell’Ulivo… Sorry I forgot that Vaccarezza and Bersini are part dell'Ulivo ...

  15. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    Lei non ha seguito evidentemente l’evolversi del punto oggetto di discussione. She obviously did not follow the evolution of point under discussion. Innanzitutto questa era una approvazione definitiva di un punto già adottato ad agosto, per cui questo voto era una conferma del precedente. First this was a final approval of a point already adopted in August, so this vote was a confirmation of the previous year. E comunque, è legittimo che su taluni argomenti possa succedere che una convergenza all’interno dello stesso partito non si trovi. However, it is legitimate that on certain topics that can happen convergence within the same party is not. Il fatto importante è che alla decisione si arrivi con assoluta trasparenza e il necessario confronto così come è stato fatto. The important fact is that the decision will come with complete transparency and the necessary confrontation as has been done. Mi preoccuperei molto di più di decisioni prese sempre e comunque all’unanimità perchè dettatte da meri interessi di coalizione. I worry about much more than ever and decisions taken unanimously, however, because dettatte from mere interest of the coalition.
    Sinceramente, penso che in tema di democrazia interna il Partito Democratico di Rovato non debba ricevere lezioni proprio da nessuno. Frankly, I think that with regard to internal democracy of the Democratic Party Rovato should not receive their lessons from anyone.
    Saluti. Greetings.

  16. tonno : Tuna:

    Mi preoccuperei molto di più di decisioni prese sempre e comunque all’unanimità perchè dettatte da meri interessi di coalizione. I worry about much more than ever and decisions taken unanimously, however, because dettatte from mere interest of the coalition.
    Proprio come sta facnedo da quasi due anni a questa parte chi ci sta governando! Just as is facnedo almost two years now who we are steering!

  17. @tonno : @ tuna:

    shhhtttttt … mai mettere in qs pubblica piazza ciò che accade al governo … visto mai che si parli anche dei vari speciale, forleo, demagistris …. shhhtttttt ... never put qs public square in what happens in government ... never seen you speak also of the various special Forleo, demagistris ....
    la parola d’ordine è una sola …. the word is one .... se sono colpevoli pagheranno anche loro, dopo che saranno stati condannati … (ndr. intanto mandiamo a casa giudici e generali che indagano) if they are guilty they will pay, after which have been condemned ... (ndr. meanwhile send home courts and general investigating)

  18. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    La pensi come vuole caro sig. The think how dear Mr wants. Tonno, anche se preferirei sapere con chi sto parlando. Tuna, although I would know who I am talking about. Io le posso assicurare che all’interno di Rovato Civica c’è un confronto pressochè quotidiano sui problemi della gente di Rovato e tutti si impegnano per trovare delle soluzioni accettabili. I can assure you that within Rovato Civica is a comparison almost daily about the problems of people from Rovato and all are committed to finding acceptable solutions. Su alcuni punti vi sono diversi modi di vederla com’è normale che sia in ogni coalizione. On some points there are different ways to see how it is normal in any coalition. L’importante è discutere e chiarire ognuno le proprie ragioni. The important thing is to discuss and clarify each their own reasons.
    D’altro canto la democrazia è questa. On the other hand, democracy is this.
    O vogliamo tornare ai 9 anni di Manenti dove i consiglieri spesso votavano cose di cui, col senno di poi, si sono pentiti. Or we want to go back to 9 years of Manenti where councilors often votavano things of which, in hindsight, have repented.

    Ormai mi occupo di politica da quasi 4 anni: penso di poter dire che Rovato Civica è una delle compagini più mature che abbia conosciuto. Now I deal with politics for almost 4 years: I think I can say that Rovato Civic is one of the more mature formations that has known.

  19. giona : Jonah:

    povero tonno, in scatola non li mettono neppure adesso mettono spesso i pescicane cui sono molto simili, e mi sa tanto che sono simili anche ai valorosi che seguono le infomormazioni a metà, il buon generale Speciale (adesso entrerà nella CDL come fece a suo tempo Taormina, costretto a dimettersi dal governo berlusconi perchè la sua posizione di difensore di un noto mafioso era un tantino incompatibile agli occhi di AN e del centrosinistra) scelto dal fiscalista Tremonti non sembra abbia fatto molto per recuperare l’evasione fiscale, almeno stando ai risultati le cifre le ha pubblicate anche allora, è stato bravo alle finanze come il bravo Cimoli all’Alitalia (a proposito vi siete dimenticati chi lo ha nominato?) e qualche altro manager scelto dalla CDL. poor tuna, canned not bring them even now often bring pescicane which are very similar, and I know that both are similar to the following brave infomormazioni a half, good general Special (now enter the CDL as he did in his time Taormina, forced to resign from the Berlusconi government because its position defender of a known Mafia was a bit inconsistent in the eyes of AN and the center left) chosen by Tremonti tax does not seem to have done much to recover tax evasion, at least according to the results the figures it published even then, it was good to finances as the Cimoli Alitalia any good (by the way you have forgotten who nominated him?) and some other managers selected by the CDL. curioso poi che la Forleo non sia stata difesa da nessuno dopo che è stato deciso, all’unanimità (quindi anche da toghe del cdx, le famose toghe nere ci sono anche loro oltre alle toghe rosse) di avviare la procedura di trasferimento per incompatibilità. curious that the Forleo has been defended by anyone after it was decided unanimously (including by toghe of cdx, the famous black toghe there are also to their toghe over red) to initiate the transfer process for incompatibility.
    se ci fosse stato un solo appiglio qualcuno, quantomeno per distinguersi avrebbe votato contro, invece… if there had been only a pretext someone, at least to distinguish themselves would have voted against, instead ...
    leggere poco e informarsi meno fa finire in scatola, a volte a colori, coiime quella di rai e mediaset, altre in scatole che chiudono gli occhi read little and learn less is ending up in the box, sometimes in color, coiime to RAI and Mediaset are also in boxes that are closing eye

  20. altedo : Altedo:

    invece tonno ha ragione, un governo che decide di votare i provvedimenti non perchè validi o meno ma perchè alrimenti VA A CASA è scandaloso. Instead tuna is right, a government that decides to vote on the measures because no valid or not but because alrimenti VA A CASA is scandalous.

    Leggere qui per credere! Read here to believe!

    http://rovato.org/2007/12/20/f.....io-stella/ http://rovato.org/2007/12/20/f.....io-stella/

  21. xyz : xyz:

    E che [ cosa ] c’entra con il comune di Rovato? And that [what] involved with the town of Rovato? E poi caro altedo, se lo ricordi che questa situazione l’ha creata volutamente chi sapendo di perdere le elzioni sei mesi (!!!) prima ha cambiato la legge elettorale per togliere dalle mani la possibilità di governare al centrosinistra. And then Altedo dear, if you remember that this situation has created deliberately knowing that those who lose elzioni (!!!) the first six months has changed the electoral law to remove from the hands the possibility to govern the center.
    Chiaro? Clear? E a questo sporco gioco ci sono stati tutti, dalla Lega che l’ha pensata a Forza Italia ai cattolicissimi dell’UDC fino ai guerrieri senza macchia di AN. And in this dirty game we were all, that the league has designed a Forza Italia cattolicissimi to dell'Udc to the warriors of AN unblemished.

  22. tonno : Tuna:

    Vedi altedo? See Altedo? Colpa di Berlusconi! Berlusconi's fault!
    Scommettimao che si si va a votare domani con questa legge elettorale berlusocni stra vince? Scommettimao that you go to vote tomorrow with this electoral law berlusocni road wins?
    Lo diciamo che al senato in Italia la casa della libertà ha preso più voti dell’unione? We say that the Senate in the house of freedom took most of the votes?
    Lo diciamo che alla camera si hanno 70 onorevoli in più a fornte di solo 24.000 preferenze in più? We say that the chamber will have 70 ladies in fornt of a more just 24,000 more preferences?
    E allora xyz… chi ha avvantaggiato la legge elettorale? And then ... xyz who has benefited the electoral law? CHi oggi ci sta governando! Who is steering us today!

  23. giona : Jonah:

    tonno mettiti sott’olio, forse ti lubrifica la memoria Put tuna in oil, maybe you lubricates the memory
    il genio responsabile oi geni responsabili dell’attuale caos polticio si chiamano Calderoli, ha definitio luii stesso la sua legge una porcata, e TRemaglia che inventò il voto degli italiani all’estero. genius person or genes responsible for the chaos polticio called Calderoli, has thrown himself luii its law a slut, and Tremaglia who invented the vote of Italians abroad.
    se invece di essere un tonno, o meglio un pollo, fossi uno con buona memoria controlleresti il fatto che il primo governo berlusconi governò comprando due senatori (al senato ne aveva uno in meno delle metà e nessuno gli chiese di tornare al voto) uno era Grillo, l’altro Giulio Tremonti, convertito con la poltrona di ministro a lasciare il partito di Martinazzoli. if instead of a tuna, or rather a chicken, had a good memory to control the fact that the first Berlusconi government ruled comprises two senators (the Senate had less of a half and nobody asked him to return to vote) was a Grillo, the other Giulio Tremonti, converted by the chair of Minister to leave the party Martinazzoli.
    il secondo governo berlusconi governò con la maggioranza in senato e in parlamento pur non avendo neppure sfiorato il 43 per cento dei voti, perchè non furono contati i voti della lista di PIetro che solo quando il parlamento fu sciolto ebbe la soddisfazione magra di sapere che iavevano sbagliato i conti e che aveva superato seppure di un’inezia il 4 percento. the second Berlusconi government ruled with the majority in the senate and parliament have not even touched 43 percent of the votes were not counted because the votes of the list of Peter that only when the parliament was dissolved had the satisfaction of knowing that lean iavevano wrong accounts and that it had passed though un'inezia 4 percent. con lui rimasero escluse un numero notevole di liste civetta, e il meccanismo punì rifondazione a vantagggio di FI with him were excluded a large number of lists owl, and the mechanism to re Puni vantagggio FI
    nessuno contestò perchè quelle erano le regole che Berlusconi temendo funzionassero a suo danno fece modificare a quel cavadenti di Bergamo autore della legge porcata che adesso predica che va cambiata no one contested because those were the rules that Berlusconi worked fearing he did damage to that change cavadenti Bergamo author of the law slut who now preaches that must be changed
    i tonni sono troppo bravi a navigare ricordando i percorsi perchè tu ne porti il nome, cambia tuna are too good at remembering navigate routes because you will bring name change

  24. PIPOLO : Ramage:

    PIPOLO si chiede come mai Giona ,così informato sulle malefatte interminabili di Silvio,anzichè tediarci col destino ormai segnato della cava bonfadina( che ai rovatesi interessa poco o niente anche perchè pochissimi sanno dov’è ubicata), non ci illustra mai con quali criteri secondo Lui a Rovato certe grandi aree diventano fabbricabili. Ramage wonders why Jonah, so informed about wrongdoing interminable Silvio instead tediarci now marked with the fate of the quarry bonfadina (which affects the rovatesi little or nothing because very few know where is located), there never explains what criteria He Rovato to certain large areas become a factory.
    Anche il signor Bergomi , Even Mr. Bergomi,
    sempre così bene informato e informatore instancabile potrebbe illustrarci come Rovato Civica e sinistra sceglie le grandi aree che diventano fabbricabili. always so well informed and tireless informant could explain how Rovato chooses Civica and left large areas that become a factory.
    Anche MARCELLO potrebbe fare sentire il Suo cortese parere in merito. MARCELLO could also hear your opinion on courteous.

  25. giona : Jonah:

    pipolo, pipolo tu non lo sai ma come un tonno sei in cerca di guai Ramage, Pipolo you do not know but as a tuna you're looking for trouble
    dimmi un po come tu fai che sei di rovato a non veder mai che la cava bonfafina è dove tu stai, some tell me how you do that six of Rovato not ever see that the quarry bonfafina is where you are,
    se mai ti capita ci puoi pure andare ma un domani in coda starai respirando petrolio if you ever happen to us but you can also go tomorrow in a queue starai breathing oil
    puoi pur pensare che sta meglio il tonno dentro alla scatola c’è solo olio you can even think you're better tuna inside the box there is only oil

  26. giona : Jonah:

    quanto a chi come i bambini dimenticando quello che ha fatto si scusa dicendo che altri l’han fatto, poco ha da dire As for those who like children forgetting what has apologized, saying that others have done, has little to say
    forse un biscotto o un un chupa chupa bastano e avanzano a farlo deglutire, perhaps a cookie or a chupa chupa and advancing enough to swallow it,

  27. giona : Jonah:

    al povero pipolo senza memoria che delle aree grandi aree non sa la storia mi voglio dannare a suggerire di leggere le cronache del grande roberto che quelle aree inserì nel suo piano e lui non c’era o non si ricorda perchè quella storia non fa certo gloria al leoncino che il buon roberto ha arruolato senza pensare che magari poteva andargli anche male Pipolo without the poor memory that large areas of areas he does not know the story I want to suggest damage to read the chronicles of great roberto that those areas included in his plan and he was not there or do not remember why that story is not some glory Leoncino to that good roberto enrolled without thinking that perhaps could go too badly

  28. Angelo Bergomi : Angelo Bergomi:

    A parte il fatto che mi sto stancando di parlare con un pipolo qualunque che non ha nemmeno il coraggio di mettere la firma sotto ai suoi messaggi. Apart from the fact that I'm tired to talk to any Pipolo one that has not even dare to put the signature under its messages. Caro pipolo perchè prima di parlare a vanvera non si studia il Piano Regolatore di Rovato invece di sbausciare su questo blog? Dear Pipolo because before speaking to vanvera not studied the plan Rovato regulator instead of sbausciare on this blog? Ma le conosce le aree che da agricole sono passate ad artigianali/residenziali quando hanno avuto il cambiamento d’uso? But who knows the areas from agriculture fell to craft / residential when they had the change of use?
    Lo sa quando è stato votato il Piano Regolatore di Rovato? Do you know when he was voted the Plan regulator Rovato?
    Prima delle elezioni di maggio 2002! Before the elections of May 2002!

    Per la cava Bonfadina, dal numero di persone che mi fermano per strada non direi che se ne sta sbattendo la popolazione di Rovato. For the quarry Bonfadina, the number of people who stop me on the street does not say that it is ramming the population of Rovato. Per la sua sorte che lei considera segnata, libero di pensarlo. For her fate that she considers scored, free to think. Io sono stato eletto anche per occuparmi di questa cosa, tanto è vero che mi sono state date queste deleghe. I was elected to deal with this thing, so much so that I have been given these powers. Vedremo se ha fatto bene qualcuno a ridere prima del tempo. We'll see if someone has done a good laugh the first time.
    Nel frattempo non mi serve la sua inutile ironia che sottolinea il mio impegno nell’informare: mi bastano le email che mi arrivano e gli attestati che mi sono portati da cittadini che apertamente dichiarano di aver votato sicuramente non per me. In the meantime, do not I need his pointless irony that underlines my commitment when informing me enough emails that I come and certificates that I brought from citizens who openly declare that he had voted certainly not for me. Ma siccome credo che una volta eletti si è consiglieri per tutti e non solo per chi ti ha preferenziato io credo di comportarmi di conseguenza. But since I believe that once you are elected councilors for all and not just for who you think I priority to behave accordingly.
    Cordiali saluti, in attesa di parlare con persone riconoscibili. Sincerely, waiting to talk with people recognizable.

    Angelo Bergomi Angelo Bergomi

  29. tonno : Tuna:

    ri vedi? ri see? Sempre colpa di BErlusconi! Berlusconi always blame!
    PErchè non vi mettete a scrivere libri sul berlusca? Why do not you write a book on berlusca? Così forse qualche vostro allievo li legge e ci fate pure dei soldi. So maybe some your student reads them and we do well money.
    Non ho aggettivi per definirti xyz… meglio tacere davanti a tanta grandezza di pensiero! I have no words to define xyz ... better to remain silent before such greatness of thought!

  30. Dubbioso : Doubtful:

    Guarda te… Ricordo che rovato.org aveva cancellato un’intervento lungo lungo, che riportiva parte di un articolo. Look at you ... I remember that rovato.org had canceled un'intervento long long, showing part of an article. Sembra che l’intercettazione di Berlusconi anche se lunga allo Staff non dia così fastidio!!! It seems that the interception of Berlusconi even if the long-Staff does not give so annoying!

    Non difendo Silvio!!! Not defending Silvio! Difendo l’info di rovato!!! Defend the Rovato info!

    FORZA PD STRONG PD

  31. giona : Jonah:

    fa bene al popolo sapere come lo tengono duro, il cavaliere e il senatur, it's good to know people like him take tough, the knight and senatur,
    l’importante per i padani è sapere che contano, non importa se non sanno per cosa, tanto chi ce l’ha duro glielo mette sempre in quel posto e sono felici the important thing for the Po Valley is knowing that count, no matter if they do not know for what, so those who have it tough always put him in that place and I am happy
    lor sono felici lor sono contenti lor are happy are happy lor
    le c…..e del c..o the c ... and c. ... o
    porgon riverenti porgon reverent
    ai lro truccati amati sovrani LRO rigged with loved sovereign
    regalan sicuri le c…. regalan sure the c .... e pur l’ai and even to the

  32. Giovanni : John:

    @Dubbioso: la maggior parte dei commenti che “spariscono” sono riconosciuti da alcuni filtri “automagici”. @ Doubtful: most of the comments that "disappear" is regarded by some filters "automagically".

    Ho rimosso ora manualmente il commento da te citato per un semplice motivo: non era per nulla attinente alla discussione. I manually removed the comment hours you mentioned for a simple reason: it was not for nothing relevant to the discussion. stop. Stop.

    Anche nei giorni scorsi ci sono stati diversi commenti di spam attuato manualmente da alcuni utenti del sito: purtroppo non tutti capiscono. Even in recent days there have been several comments spam manually implemented by some users of the site: unfortunately not everyone understands.

    Per altre segnalazioni di questo tipo siete caldamente invitati a scriverci ad info@rovato.org in modo da rendere quanto più possibile tempestivo il nostro intervento For other reports of this kind are encouraged to write to info@rovato.org to make as much as possible our timely intervention :)

  33. Dubbioso : Doubtful:

    Allora porgo le mie scuse allo staf. So I apologize to the staf.

    Grazie Giovanni Thanks John

    Forza Walter!!! Forza Walter!

  34. xyz : xyz:

    Perchè qualcuno vorrebbe negare che Berlusconi, Casini, Fini e Bossi hanno modificato la legge elettorale 6 mesi prima delle elezioni? Why anyone would deny that Berlusconi, Casini, Fini and Bossi have amended the electoral law 6 months before the election? Ma neanche Chavez c’è riuscito. But even Chavez is successful. La premiata ditta sì. The winning firm yes.
    E poi carissimi Tonno e Altedo, non arrabattatevi a scrivere castronerie. And then dear Tuna and Altedo not arrabattatevi writing castronerie. Governo che non vuole andare acasa cosa che nel centrodestra non si è mai visto un casino del genere, altro che quello del centrosinistra che ha pure responsabilità di Governo! Government that will not go into which aCasa center has never seen such a mess, but the center also has responsibility for government!
    Inatnto vi ricordo che in campo internazionale dalle corna in pubblico fatte dal nano di Arcore si è passati ai riconoscimenti che pure il pelatino ha dovuto ammettere per la missione di pace in Libano e per la moratoria sulla pena di morte. Inatnto note in the international field by the horns in public made by nano Arcore has passed Recognition that the pelatino also had to admit for the peace mission in Lebanon and the moratorium on the death penalty.
    E nonostante questa precarietà al senato i primi tagli delle tasse veri in busta paga ai pensionati li ha fatti questo sgangherato governo. And despite the insecurity in the Senate the first real tax cuts in salary to pensioners made them this ramshackle government. Altro che pensioni minime a un milione di lire per tutti quando solo una minima percentuale vide questi soldi! Other retirements minimum one million pounds for all when only a small percentage saw this money!
    Già ma i dati di fatto dove non c’è possibilità di interpretazione (vedi intercettazioni telefoniche dove se una cosa l’hai detta la sentono tutti esattamente come l’hai detta) danno fastidio perchè tutti capiscono chi è il nano, vero? Already but the facts where there is no possibility of interpretation (see telephone tapping a thing where if you have the feeling that all just like you said) give discomfort because everyone understands who the nano, right? E il giorno dopo attacca lui a destra ea manca perchè l’hanno beccato col sorcio in bocca? And the day after attacking him right there and because they caught the mouse in your mouth?
    Ma statevene almeno zitti va. But at least statevene goes silent.

  35. Daniele : Daniele:

    @ Forza Roberto!: abbiamo tolto il commento solo perchè ci abbiamo fatto un articolo @ Roberto Forza! We have removed the comment just because we have done an article

    ( http://rovato.org/2007/12/27/t…..a-sociale/ ) (Http://rovato.org/2007/12/27/t ... .. a social /)

  36. giona : Jonah:

    tonno e altedo Tuna and Altedo
    consiglio vivamente la lettura delle tre intercettazioni di cui tutti hanno criticato la pubblicazione ma nessuno ha smentito l’autenticità Council strongly reading of the three interceptions all of which have criticized the publication but no one has denied the authenticity
    se il governo Berlusconi proclamava onore ai meriti ma nonchiariva quali fossero adesso lo ha chiarito. if the government honor Berlusconi proclaimed the merits but which nonchiariva were now clarified. Per far cambiare idea ad un senatore, secondo Berlusconi, basta una velina infilata nei programmi Rai da un prode pronato, prostrato, con unico merito la capacità di leccare come Saccà To have converted a senator, according to Berlusconi, just a tissue insertion in the programs Rai by a Prode prone, prostrate, with only about the ability to lick as Saccà
    finora non capivo quale fosse il merito: adesso l’ho capito e capisco la figlia di Silvio e Veronica che non vuole essere come suo padre so far did not understand what was responsible: now I understand and I understand the daughter of Silvio and Veronica who does not want to be like his father
    se il merito si misura con seni e fondoschiena è facile capire che siamo in mano ad uno sfruttatore della prostituzione più grave: quella mentale e intellettuale if the substance is measured with breasts and bottom is easy to understand that we are in the hands of an exploiter of prostitution more serious: the mental and intellectual

  37. tonno : Tuna:

    Professorini e moralizzatori da due, anzi, un soldo! Professorin and moralizing of two, indeed, a penny!
    Non meritate nemmeno una ripsosta! Does not deserve even a ripsosta! Continuate ad abbeverarvi a lle interpretazioni di Repubblica. Keep water at lle interpretations of the Republic.
    e credete che berlusconi se solo avesse voluto “comprare” qualche senatore si sarebbe abbassato a fare il “trovaposti”? berlusconi and believe that if only he had wanted to "buy" some senator would be lowered to make the "trovaposti"? Ma in che mondo state? But that world was?
    Vi ricordate di un certo Scaramella (altra storia inventata da repubblica) che ancor oggi è agli arresti (senza un processo) per aver diffamato un clandestino ucraino? Do you remember a certain Scaramella (another story invented by Republic), which is still in custody (without trial) for defaming a clandestine Ukrainian?
    Devo ricordarvi chi è oggi il direttore dell’Agenzia del Demanio? I must remind those currently the Director of the Coast?
    Vi devo ricordare la condanna dell’atto di rimozione del generale speciale? You have to remember the condemnation of the removal of special general? devo continuare? I have to continue?

  38. scoop : scoop:

    Rieccoli i Giona e XYZ, ma vi rendete conto, nessuno nega ciò che è stato detto nelle intercettazioni, ma piuttosto che le intercettazioni di qualcuno vengono esposte , quelle di qualcun altro (unipol …) fanno sostituire addirittura i PM (Forleo. Rieccoli Jonah and the XYZ, but you realize, no one denies what was said in interceptions, but rather than tapping someone is exposed, that someone else (... Unipol) made even replace the PM (Forleo.

    Con tutta la vostra esperienza tribunalizia, vedo che sapete a memoria vita morte e miracoli dei porocessi del “nano di Arcore”, mi sapete spiegare che differenza c’e’ tra una porcata fatta dal nano e una porcata fatta dai compagni? With all your experience tribunalizia, I see that you know by heart the life and death porocessi miracles of the "nano Arcore," I know there explain that difference 'between a slut made by nano and a slut made by comrades?

  39. xyz : xyz:

    Non ho mai avuto problemi ad ammettere le cazzate fatte anche da chi sta nel centrosinistra e sareste disonesti (come lo siete infatti) nel non ammetterlo. I never had problems to permit the Cazzate made by who is in the center and it would be dishonest (as in fact you) in not admit it. Fatto sta che le intercettazioni dimostrano che il capo dell’opposizione che è proprietario della più grande azienda televisiva privata ha cercato di piazzare delle donnine in RAI. The fact is that the interceptions show that the opposition leader who owns the largest private television company has tried to place the RAI in Donnini. E questo non lo potete negare, le intercettazioni parlano chiaro. And that you can not deny, interceptions are clear. Professorini un bel corno. Professorin a beautiful horn. O serve che postiamo le caratteristiche del nano dallo stalliere di Arcore (Vittorio Mangano pluripregiudicato mafioso in giù). Or is that the characteristics of the nano from stable to Arcore (pluripregiudicato mafioso Vittorio Mangano down). Serve anche che postiamo quali sono i reati per cui sono stati tagliati i tempi di prescrizione? It also serves to post what are the crimes for which they were cut time limitation? Serve forse dire quali reati sono andati in prescrizione per il nano?Gli stessi? Need to say what crimes might have gone in a prescription for nano? The same? Ma guarda che caso. But look at that case. E la depenalizzazione del falso in bilancio? And the decriminalization of falsification of accounts? Ah già ma il nano era accusato anche di quella. Ah, but already the nano was also accused of that. Ma guarda che caso. But look at that case.
    Zitti va, che altrimenti vi beccate una bibbia di fatti, date e circostanze. Be silent, otherwise you got a bible of facts, dates and circumstances. Da parte vostra invece nessun dato di fatto, ma solo insinuazioni, come i comunicati stampa di Manenti e compagnia bella. By your hand no matter of fact, only insinuations, as of press releases and company Manenti beautiful.

  40. scoop : scoop:

    come sempre capisci quel che vuoi sentire, perchè non fai da super partes la stessa raccolta bibliografica per i fatti unipol coop rosse etc.? As always understand what you want to hear, why not do by the same super partes for the bibliographical gathering facts Unipol coop red etc. quesot è il dilemma. quesot is the dilemma. quella dello stalliere ormai è gia stata detta e stradetta non hai altre novità,proseguirai con gli stessi atti per anni o prima o poi aprirai anche l’altro occhio e vedrai che attualmente la nostra politifca non sta facendo nulla per il paese ? now that the stall has already been said and you have not stradetta other news, continue with the same acts for years or sooner or later you open the other eye and you will see that our politifca currently is not doing anything for the country?

    La moratoria sulla pena di morte , il libano, bene, ma nessun pèaese è costretto ad applicarla, può sottoscriverla e continuare a fare i cavoli suoi: The moratorium on the death penalty, the LEBANON, well, but no pèaese was forced to apply it, can sign and continue to make its cabbages:

    la cina che dice in merito ? China says that about?

  41. BOCCADELLAVERITA' : BOCCADELLAVERITA ':

    ritengo inopportuno stare a replicare a tutte le produzioni fantasiose dei nipotini del sessantotto,fermi ancora là col pensiero e mai maturati neanche con Veltroni;ragionano ancora cogli archetipi dei paesi dell’est europeo prima del crollo del muro di Berlino ; anche quelli che scrivono articoli lunghi lunghi lunghi che non arrivi a leggerli fino in fondo,senti subito da dove vengono e da che parte stavano quando c’era ancora Leonid Breznev e la teoria della sovranità limitata;e poi ancor oggi li senti che ti zittiscono continuamente perchè hanno sempre ragione loro,i postsessantottini del diciotto politico che dovrebbero tornare nel collegio di gianburrasca a studiare la storia! I consider it inappropriate to be replicated to all the imaginative productions of the sessantotto grandchildren, yet still there with the thought and never completed even with Veltroni; reason still grab archetypes of the countries in Eastern Europe before the fall of the Berlin Wall, even those who write articles Long long long not to read uploads to the end, you feel immediately where they come from and which side they were when there was still Leonid Breznev and the theory of limited sovereignty, and then you still feel you shut up because they continually always right Thus, postsessantottini of eighteen political and should go back to college to study gianburrasca of history!

  42. giona : Jonah:

    la bocca dellla verità dimentica che i migliori praticantyi del culto della personalità brezneviana son Bossi e Berlusconi (quest’ultimo ha assunto nientemeno che il sindaco di Fivizzano, il più comunista delle Toscana e il piduista ex socialistadi sinistra covertito a destra per espriumersi nel più perfetyto llinguaggio brezneviano) mouth dellla truth forget that the best praticantyi the cult of personality brezneviana son Bossi and Berlusconi (the latter took no less than the mayor of Dubois, the most communist of Tuscany and the piduista ex socialistadi Covert left to right for espriumersi in more perfetyto llinguaggio brezneviano)
    che fine ha fatto Pilo, il sondaggista del primo Berlusconi? What did Pilo, the survey of the first Berlusconi? in Siberia in Siberia
    che fine ha fatto Dotti ex capogruppo di FI? What did Dotti former leader of FI? cancellato anmche dalla memoria anmche erased from memory
    che fine ha fatto Scognamiglio? What did Scognamiglio? e il ministro delle giustizia Mancuso? and the Minister of Justice Mancuso? e il ministro al commercio estero preso nientemeno che dal vertice dell’orgniasmo internazionmale che ha governato il libero scambio? and the minister of foreign trade taken by none other than Summit dell'orgniasmo internazionmale has ruled that free trade? che fine ha fatto il ministro dell’economia preso a posto di Tremonti e cacciato sempre da Berlusconi? what did the minister of the economy took a place of Tremonti and always driven by Berlusconi?
    hanno fatto tutti la fine di MOntanelli, Biagi, Santoro, Sabina Guzzanti e di quanti hanno avuto l’ardire di non pensarla come Breznev berlusconi che non a caso si professa amico di quel democratico di Putin have made all the end of Montanelli, Biagi, Santoro, Sabina Guzzanti and those who had the audacity not to think as Breznev berlusconi not a case of that professes democratic friend of Putin
    chi non guarda troppo la tv ma legge e cerca le infomrazioni con serietà su Internet non si spaventa delle buffonate dei servitori di piazza che spesso sono anche peggio degli aspiranti tiranni che vogliono servire those who do not watch too much TV but law and search About seriously on the Internet is not afraid of the antics of the square servants who are often even worse than aspiring tyrants who want to serve
    buon anno bocca delle verità rivelata ad Arcore, Year mouth of the truths revealed to Arcore,
    quelli che non hanno idee e testa propria devono sempre cercare una testa che pensi per loro prorpio come i comunisti di quarant’anni fa quando la verità era solo quello che diceva il capo, ea Propostito il caso Scaramella è stato messo in pista prorpio come il caso telecom serbia dagli uomini di Berlusconi che lo avevano fatto risorgere prendendo spunto ancora dal caos MItrochin those who do not have their own ideas and should always try to think a head for their own as the Communists than forty years ago when he was the only one who said his head, and brought the case Scaramella was put on the track as the own If telecom Serbia by men of that Berlusconi had made the building still rise from the chaos MItrochin

  43. libertas : libertas:

    xyz:
    Dicembre 24th, 2007 alle 9:20 am December 24th, 2007 at 9:20 am
    xyz:
    Dicembre 27th, 2007 alle 5:04 pm December 27th, 2007 at 5:04 pm

    in ogni riferimento al berlusca (scritto minuscolo) che tu citi gli dai l’appellativo di “nano” …
    facendo affidamento alla tua comprensione e alla tua sendibilità di Persona, ti prego vivamente di interrompere tale consuetudine perchè ritengo che tale “vezzeggiativo” , usato in termini DISPREGIATIVI come tu fai, sia offensivo nei confronti di persone che nulla ti hanno fatto e che nessuna colpa hanno della loro condizione.

    ti auguro di Buone Feste

    grazie

Lascia un commento


Vi invitiamo gentilmente ad inserire gli indirizzi delle vostre homepage solo nel campo apposito, grazie!